1. Xanh Ngoc Bich

    Một số Từ lóng, Ngôn ngữ mạng Trung Quốc thường gặp khi edit/trans truyện

    Đây là những từ/cụm từ lóng, ngôn ngữ mạng mà mình đã gặp trong lúc dịch truyện Trung, chia sẻ để mọi người cùng tham khảo nhé! PHẦN 1 1 白月光 Bạch nguyệt quang (ánh trăng sáng) : Ám chỉ người mình yêu sâu đậm. Bạch nguyệt quang là niềm khao khát, là người yêu mà không có được. 2 闷骚 /mèn sāo/...
  2. Nhim24

    Top 5 App học tiếng trung cho người mới bắt đầu

    Lợi ích của việc học tiếng Trung qua App Với dân số đông, nền kinh tế và khoa học phát triển mạnh mẽ. Rất nhiều người Trung Quốc và các công ty Trung đang dần đầu tư vào thị trường nước ta. Vì vậy tiếng Trung ngày càng phổ biến, là ngôn ngữ giúp ta phát triển bản thân, nâng cao kiến thức...
  3. Phượng Chiếu Ngọc

    Ý Nghĩa Của Các Con Số Tiếng Trung Trong Tình Yêu Mà Bạn Thường Thấy Khi Đọc Truyện

    Ý Nghĩa Của Các Con Số Tiếng Trung Trong Tình Yêu Mà Bạn Thường Thấy Khi Đọc Truyện Xin chào các bạn, mình là Phượng Chiếu Ngọc. Hôm nay mình sẽ đem đến một bài viết rất là hữu ích cho các bạn đây, đó chính là "Ý nghĩa của các con số Tiếng Trung trong tình yêu mà bạn thường thấy khi đọc...
  4. NguyenThanhLuan1995

    Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh - Lý Bạch - Chú Thích Và Văn Hóa - Tham Khảo Tài Liệu Tiếng Trung

    Bài thơ "Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh" có tên tiếng Hán là "Tĩnh dạ tứ", bài thơ được viết bằng chữ Hán, theo thể thơ ngũ ngôn cổ phong. Đây là bài thơ tiêu biểu viết về đề tài quê hương của Lí Bạch. 靜夜思 床前明月光, 疑是地上霜. 舉頭望明月, 低頭思故鄉. Phiên âm TĨNH DẠ TỨ Sàng tiền minh nguyệt quang...
  5. NguyenThanhLuan1995

    Phân tích ngữ nghĩa và ngữ pháp Tĩnh dạ tứ - Lý Bạch - Nguyên văn chữ Hán

    Bài thơ "Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh" có tên tiếng Hán là "Tĩnh dạ tứ", bài thơ được viết bằng chữ Hán, theo thể thơ ngũ ngôn cổ phong. Đây là bài thơ tiêu biểu viết về đề tài quê hương của Lí Bạch. 靜夜思 床前明月光, 疑是地上霜. 舉頭望明月, 低頭思故鄉. Phiên âm TĨNH DẠ TỨ Sàng tiền minh nguyệt quang Nghi...
  6. NguyenThanhLuan1995

    Hoàn cảnh sáng tác cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh - Lý Bạch - Tham khảo tài liệu tiếng Trung

    Bài thơ "Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh" có tên tiếng Hán là "Tĩnh dạ tứ", bài thơ được viết bằng chữ Hán, theo thể thơ ngũ ngôn cổ phong. Đây là bài thơ tiêu biểu viết về đề tài quê hương của Lí Bạch. 靜夜思 床前明月光, 疑是地上霜. 舉頭望明月, 低頭思故鄉. Phiên âm TĨNH DẠ TỨ Sàng tiền minh nguyệt quang Nghi...
  7. Minh Hoài 564

    Tư vấn Giữa tiếng Trung và tiếng Hàn nên lựa chọn ngôn ngữ nào

    Mình đang học Thương mại điện tử. Đang phân vân giữa hai tiếng Trung và Hàn. Nào sẽ phù hợp với ngành của mình hơn để học tập.
  8. tiengtrunghc

    5 cách học tiếng Trung giao tiếp siêu đơn giản có thể bạn chưa biết?

    Tiếng Trung giao tiếp là một kỹ năng quan trọng giúp bạn hòa nhập và giao tiếp hiệu quả với người Trung Quốc. Để học tiếng Trung giao tiếp một cách dễ dàng và hiệu quả, bạn có thể thử áp dụng 5 cách học sau đây. Nhờ những phương pháp này, bạn sẽ nhanh chóng nắm bắt các nguyên tắc cơ bản và cải...
  9. Tiểu Thanh Tử

    Chia sẻ Chút động lực giúp bạn học tốt tiếng trung hơn

    Mình là một người đam mê tiếng Trung từ rất lâu rồi. Có lẽ, chút đam mê đó đã giúp mình vượt qua được nỗi sợ hãi mang tên HỌC TIẾNG TRUNG. Đam mê của mình không phải lớn lao gì, không phải kỳ vỹ gì, đó chỉ là mong ước từ hồi lớp 10 của mình: Dịch được tiếng Trung trên các bộ phim mà không cần...
  10. Huyền Dạ

    Tiếng Trung Học tiếng Trung qua bài thơ 日 月 明

    日 月 明 日 月 明, 田 力 男 Rì yuè míng Tían lì nán (Nhật với nguyệt thành minh, điền với lực thành nam) 小 大 尖, 小 土 尘 Xiǎo dà jiān, Xiǎo tǔ chén (Trên tiểu dưới đại là tiêm, tiểu thổ là hạt bụi) 二 人 从, 三 人 众 Èr rén cóng, Sān rén zhòng (hai người thành chữ tòng, ba người thành chữ chúng) 双 木 林...
  11. tiengtrunghc

    Khoá học HSK 4 hiệu quả tại Tiếng Trung Toàn cầu H&C

    Giới thiệu về khóa học HSK 4 Khóa học HSK 4 là một trong những khóa học trung cấp tiếng Trung, nhằm giúp học viên phát triển khả năng nghe, nói, đọc và viết tiếng Trung cơ bản. Khóa học này được thiết kế để giúp học viên đạt trình độ tương đương HSK 4, với vốn từ vựng và kiến thức ngữ pháp căn...
  12. Bao_Ngan12

    [Lyrics + Vietsub] Xin Nhờ Thần Cupid - Sasablue

    Xin Nhờ Thần Cupid (Cupid bản Trung) • 拜托丘比特 • Thể hiện: Sasablue Chúng ta đã chẳng còn xa lạ với những âm thanh đáng yêu từ ca khúc Cupid thể hiện bởi Fifty Fifty khá viral trên các nền tảng mạng xã hội, thì hôm nay với bản cover Tiếng Trung lần này của Sasablue - Xin Nhờ Thần Cupid độ đáng...
  13. KhanhLinh0410

    Lộ Trình Học Tiếng Trung Từ Con Số 0

    LỘ TRÌNH HỌC TIẾNG TRUNG BẮT ĐẦU TỪ SỐ "0" Hiện nay, Tiếng Trung là một trong số những ngôn ngữ đang được mọi người ưa chuộng. Bạn cũng muốn tìm hiểu nhưng không biết bắt đầu từ đâu thì hãy theo dõi bài viết này của tớ nhé! NHƯ THẾ NÀO LÀ MỘT BỘ GIÁO TRÌNH TIẾNG TRUNG PHÙ HỢP VỚI BẢN THÂN...
  14. MD0802

    Tiếng Trung [Tiếng Trung] Từ vựng HSK5

    ** 1 trong những bài mình lấy ra tự giáo trình 1 năm tiếng của mình tại trường Đại học ở Bắc Kinh, Trung Quốc. Bài 1: 中秋月圆 (Zhōngqiū yuè yúan) Trăng rằm trung thu 每当这个月圆的节日到时候, 我总是早早的上床睡觉. 我怕邻居家传来的那一阵阵欢快 的笑声, 也害怕银色 的月光照在我的脸上, 我甚至怕看到同学们交换各式各样 的月饼 时那一张张笑脸. 我并不是没有月饼吃, 家里桌上的月饼一盒比一盒好, 我从不吃...
  15. Huongthu2401

    Hỏi đáp Tự học tiếng Trung tại nhà có hiệu quả?

    Tự học Tiếng Trung Quốc tại nhà nên sử dụng app hay ôn giáo trình ạ? Diễn đàn có ai đã từng học thành công chưa ạ?
  16. Góc bình yên

    Đề thi thử Tốt nghiệp THPT năm 2023 môn tiếng Trung (kèm đáp án)

    ĐỀ THI THAM KHẢO MÔN TIẾNG TRUNG THPT NĂM 2023 *) Đáp án: C A C C B D D A B A C A D A D B D D C C A B D A A D D D C B A C A D D C C A A C D C C D D A C A C D - Hết -
  17. Góc bình yên

    Tiếng Trung Phân biệt cách dùng 以后,后来,然后

    PHÂN BIỆT CÁCH DÙNG 以后, 后来, 然后 1. 以后 /yǐhòu: Sau đó, sau này - Ý nói hiện tại hoặc sau một khoảng thời gian nào đó, có thể dùng sau một từ hoặc sau một tổ hợp từ. Ví dụ: 她打算回国以后继续学汉语 /Tā dǎsùan húiguó yǐhòu jìxù xué hànyǔ/ >> Cô ấy định sau khi về nước tiếp tục học tiếng Trung. - 以后 có thể...
  18. Góc bình yên

    Tiếng Trung Phân biệt chữ de 的、得、地!

    PHÂN BIỆT 3 CHỮ "DE" 的、得、地! 1. 的 ĐÍCH chỉ sự sở hữu: Dịch sang tiếng Việt là của, đọc là /de/ Ví dụ: Nhà của tôi, Mẹ của tôi 我 的 家, 我 的 妈妈 Wǒ de jiā, wǒ de māmā 2. 地 ĐỊA chỉ cách thức làm việc: Đọc là /di/ hoặc /de/ Từ từ mà ăn, từ từ mà nói 慢慢 地 吃 慢慢 地 说 Màn man de chī màn man de shuō...
  19. Milk Milk

    Tiếng Trung Cấu trúc tiếng trung thông dụng

    1. Chỉ có.. mới có thể: 只有.. 才能.. (Zhǐyǒu.. cáinéng) Ex: 只有认真学习才能考上大学. /Zhǐyǒu rènzhēn xuéxí cáinéng kǎo shàng dàxué. / Chỉ có chăm chỉ học thì mới có thể thi đỗ đại học. 2. Đặc biệt: 特别 (tè bié) Ex: 我特别喜欢这个颜色. /Wǒ tèbié xǐhuān zhège yánsè. / Tôi đặc biệt thích màu này. 3. Không...
  20. Trăng non

    Tiếng Trung 15 gợi ý tiếng Trung để video Tiktok lên xu hướng

    TikTok là một nền tảng xã hội video ngắn ngày càng phổ biến, đã thu hút một lượng lớn người dùng nhờ nội dung độc đáo, phương thức tương tác sáng tạo và chức năng tổng hợp âm nhạc. TikTok cung cấp một đấu trường rộng lớn để người dùng thể hiện tài năng và sự sáng tạo của họ, cũng như một nguồn...
  21. Trăng non

    Tiếng Trung Tỏ tình bằng tiếng Trung cho con trai

    Valentine này các bạn đã biết nói gì để mở lòng với "gấu" chưa? Dưới đây là các câu tỏ tình bằng tiếng Trung hay ho gợi ý cho bạn nhé! 1. 我爱你 (wǒ ài nǐ) - Tôi yêu em 2. 你是我的最爱 (nǐ shì wǒ de zùi ài) - Em là người tôi yêu nhất 3. 你是我的心头之物 (nǐ shì wǒ de xīn tóu zhī wù) - Em là trái tim của...
  22. Trăng non

    Tiếng Trung Ba cách Xin lỗi thông dụng nhất trong Tiếng Trung chưa?

    Ba cách xin lỗi thông dụng nhất trong Tiếng Trung 1. 对不起 /dùi bù qǐ/ Đây là cách xin lỗi thông dụng nhất trong khẩu ngữ. Sử dụng khi bạn thực sự làm hòng/sai việc gì đó Các câu xin lỗi với 对不起 - 很对不起/ hěn dùi bù qǐ/ Rất xin lỗi! - 真对不起/ zhēn dùi bù qǐ/ Thật sự xin lỗi! - 实在对不起! / shí zài...
  23. Đậu Anh Tử

    Tiếng Trung Học Tiếng Trung qua những câu chuyện Phật Giáo

    Học Tiếng Trung qua những câu chuyện Phật Giáo 通过佛教故事学习汉语 Sưu tầm & Biên dịch: Đậu Anh Tử Câu chuyện số 1: Thân người khó được 故事一:人身难得 Gùshì yī: Rénshēn nándé Nguyên văn 原文 人身难得 人的一生数十年, 多则百年出头, 在短暂的人生中, 有的执著于事业、有的执著于爱情、有的执著于财物、有的醉生梦死等等, 可谓人生百态. 在众生中能转为人身非常之难, 听闻到佛法者更加的稀有, 因此才有...
  24. Đậu Anh Tử

    Tiếng Trung Học Tiếng Trung qua ngôn ngữ các loài hoa

    Học Tiếng Trung qua ngôn ngữ các loài hoa 通过花语学中文 (Tōngguò huāyǔ xué zhōngwén) Khái niệm: 花语(英语称language of flowers)是指人们用花来表达人的语言, 表达人的某种感情与愿望, 例如最具代表意义的玫瑰与许愿花 (五瓣丁香), 都是在一定的历史条件下逐渐约定形成的, 为一定范围人群所公认的信息交流形式. 赏花要懂花语, 花语构成花卉文化的核心, 在花卉交流中, 花语虽无声, 但此时无声胜有声, 其中的含义和情感表达甚于言语...
  25. Đậu Anh Tử

    Tiếng Trung 150 câu thoại thường ngày theo chủ đề

    Chào các bạn mình là Đậu đây! Hôm nay mình xin chia sẻ nội dung 150 câu thoại thường ngày theo chủ đề tiếng Trung dành cho các bạn yêu thích học tiếng Trung. 150 câu thoại được chia theo 10 chủ đề để các bạn tiện theo dõi và thực hành. Mình xin phép chia thành 2 topic để tránh nội dung quá dài...
  26. Đậu Anh Tử

    Tiếng Trung Học Tiếng Trung qua truyện cười

    Chào các bạn yêu thích Tiếng Trung! Nếu các bạn có mong muốn học từ vựng Tiếng Trung một cách nhẹ nhàng và không quá máy móc thì hôm nay Đậu sẽ chia sẻ với các bạn một vài mẩu truyện cười ngắn, vừa mang lại tiếng cười vừa giúp các bạn có thể học từ vựng và cách sử dụng nó trong giao tiếp một...
  27. Đậu Anh Tử

    Tiếng Trung 120 câu thành ngữ - Cách diễn đạt ngắn gọn trong Tiếng Trung

    Đậu sưu tầm 120 câu thành ngữ/cách diễn đạt ngắn gọn thường gặp trong cuộc sống và thường có trong các đề thi Tiếng Trung để mọi người cùng tham khảo và trao đổi. Mọi người nếu có thêm những câu thành ngữ thú vị hoặc những cách giải nghĩa khác nhau thì cùng chia sẻ trong topic này với Đậu nhé...
  28. Góc bình yên

    Từ vựng tiếng Trung chủ đề cảm xúc

    TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG CHỦ ĐỀ CẢM XÚC 不安 bù'ān Bất an 悲观 bēiguān Bi quan 平静 píngjìng Bình tĩnh 迷惑 míhuò Bối rối 难过 nánguò Buồn bã 糟心 zāo xīn Bực mình 紧张 jǐnzhāng Căng thẳng 孤独 gūdú Cô độc 孤单 gūdān Cô đơn 厌恶 yànwù Chán ghét, ghê tởm 无聊 wúlíao Chán nản 忌妒 jìdù Đố kỵ 害羞 hàixiū E thẹn...
  29. hoa triêu 28

    Tiếng Trung Phân biệt 对,对于 và 关于

    *对于 và 对 +Giống nhau: - Biểu thị quan hệ giữa người và vật. (Hầu hết các trường hợp dùng 对 于 đều có thể thay thế bằng 对 ) VD:对/对于 这件事, 我们一定好好处理的. Về chuyện này, chúng tôi nhất định sẽ xử lý thật tốt. +Khác nhau: - 对 còn được dùng biểu thị mối quan hệ giữa người với người, còn 对于 thì không...
  30. hoa triêu 28

    Tiếng Trung Phân biệt 终于,到底,总算,最后

    * 终于 - Biểu thị thông qua một quá trình dài để cuối cùng đạt được kết quả nào đó. (*đôi khi có thể thay thế cho 到底) VD: 经过艰苦的努力, 我的梦想 终于 实现了. (Trải qua nỗ lực gian khổ, cuối cùng tôi cũng thực hiện giấc mơ rồi. ) - 终于là phó từ, làm trạng ngữ vị trí đứng trong câu: + Đứng đầu câu: 终于 ...
Back