- Xu
- 141,428
1477
34
- Kiếm tiền
- Minh Nguyệt đã kiếm được 14770 đ
Lyrics:
狼煙風沙口
還請將軍少飲酒
前方的路不好走
我在家中來等候
可願柳下走
滿頭楊花共白首
十兩相思二兩酒
我才把愛說出口
狼煙風沙口
還請將軍少飲酒
前方的路不好走
我在家中來等候
可願柳下走
滿頭楊花共白首
十兩相思二兩酒
我才把愛說出口
他一路凶險一路漂泊
從未安靜過活
也受過挫折依舊執著
也曾信仰過佛
她風月佳人傲骨溫存
似桃花般撩人
也曾有座墳住著亡人
她說她不信神
可她等了有三載
她等到碧落滄海
她等到四季交換
她依舊死不悔改
她口口聲聲風和雪中
隻手掌著孤燈
她醉醉瘋瘋渺渺空空
終日敲著佛鐘
她誦經 她敲鐘
她撲空 她成瘋
水成冰 風無聲
雪凍松 她壽終
她最後也沒等到他
他最後也沒回家
她見到一朵彼岸花
她卻說那好像他
我的將軍啊
你究竟去了哪啊
你說你去把敵殺啊
何故你不回家
我的英雄啊
你愛上別人了嗎
如果是的告訴我吧
讓我隨風飄吧
狼煙風沙口
還請將軍少飲酒
前方的路不好走
我在家中來等候
可願柳下走
滿頭楊花共白首
十兩相思二兩酒
我才把愛說出口
Pinyin:
Lángyān fēngshā kǒu
Húan qǐng jiāngjūn shǎo yǐnjiǔ
Qíanfāng de lù bù hǎo zǒu
Wǒ zài jiāzhōng lái děnghòu
Kě yùan liǔxìa zǒu
Mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu
Shí liǎng xiāngsī èr liǎng jiǔ
Wǒ cái bǎ ài shuō chūkǒu
Lángyān fēngshā kǒu
Húan qǐng jiāngjūn shǎo yǐnjiǔ
Qíanfāng de lù bù hǎo zǒu
Wǒ zài jiāzhōng lái děnghòu
Kě yùan liǔxìa zǒu
Mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu
Shí liǎng xiāngsī èr liǎng jiǔ
Wǒ cái bǎ ài shuō chūkǒu
Tā yīlù xiōngxiǎn yīlù piāobó
Cóng wèi ānjìng guòhuó
Yě shòuguò cuòzhé yījìu zhízhuó
Yě céng xìnyǎngguò fú
Tā fēngyuè jiārén àogǔ wēncún
Shì táohuā bān liāo rén
Yě céng yǒu zuò fén zhùzhe wáng rén
Tā shuō tā bùxìn shén
Kě tā děngle yǒusān zài
Tā děngdào bìluò cānghǎi
Tā děngdào sìjì jiāohùan
Tā yījìu sǐ bù huǐgǎi
Tā kǒukǒushēngshēng fēng hé xuě zhōng
Zhī shǒuzhǎngzhe gū dēng
Tā zùi zùi fēng fēng miǎomiǎo kōngkōng
Zhōngrì qiāozhe fú zhōng
Tā sòng jīng tā qiāo zhōng
Tā pūkōng tā chéng fēng
Shuǐ chéng bīng fēng wúshēng
Xuě dòng sōng tā shòu zhōng
Tā zùihòu yě méi děng dào tā
Tā zùihòu yě méi húi jiā
Tā jìan dào yī duǒ bǐ'ànhuā
Tā quèshuō nà hǎoxìang tā
Wǒ de jiāngjūn a
Nǐ jìujìng qùle nǎ a
Nǐ shuō nǐ qù bǎ dí shā a
Hégù nǐ bù húi jiā
Wǒ de yīngxióng a
Nǐ ài shàng biérénle ma
Rúguǒ shì de gàosù wǒ ba
Ràng wǒ súi fēng piāo ba
Lángyān fēngshā kǒu
Húan qǐng jiāngjūn shǎo yǐnjiǔ
Qíanfāng de lù bù hǎo zǒu
Wǒ zài jiāzhōng lái děnghòu
Kě yùan liǔxìa zǒu
Mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu
Shí liǎng xiāngsī èr liǎng jiǔ
Wǒ cái bǎ ài shuō chūkǒu
Lời việt:
Cùng quân nâng chén say, tìm về nơi bão cát biên thùy
Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ ngươi mang áo gấm quay về
Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu
Mười lạng tương tư, dốc hết ly
Đoạn tình si mới đến tai người
Miền xa chinh khói bay, cầu quân nâng nốt chén rượu tàn
Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ mong ngươi héo úa thân gầy
Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu
Mười lạng tương tư, dốc hết ly
Đoạn tình si mới đến tai người
Quân đi một chặng đường khó khăn chồng chất
Một đời chẳng có bình lặng
Cũng từng chải qua nhiều thất bại nhưng cố chấp
Từng tin vào cửa Phật
Nàng giai nhân phong nguyệt ngạo cốt ôn tồn
Như cánh đào thắm mềm mại
Từng có người đứng trước mộ phần
Nói nàng chẳng tin rằng có Thần
Thế nhưng chờ đợi ba năm rồi
Chờ đến trời xanh hóa biển rộng
Nàng đợi đến bốn mùa luân hồi
Đợi đến hóa đá cũng không đổi
Nàng trò chuyện với gió tuyết trong tay chỉ mang một ngọn đèn cô đơn
Nàng say say tỉnh tỉnh giữa trời không trong tay ngày đêm gõ chuông Phật
Nàng tụng kinh
Nàng gõ chuông
Mất mọi thứ
Nàng hóa điên
Nước hóa băng gió lặng im nghe mà sao bóng nàng tan ra
Nàng vẫn chẳng thể đợi hắn
Còn hắn cuối cùng chẳng quay về nhà
Nàng trông thấy một đóa bỉ ngạn hoa
Lại nói thật giống người nàng thương
Người tướng quân ấy à
Chàng đã đi đâu mấy rồi?
Chàng nói chàng phải đi đánh trận
Cớ sao chẳng quay trở về
Người anh hùng ấy à
Chàng yêu một người khác rồi hả?
Nếu như vậy xin nói thiếp hay để thiếp khỏi đêm ngóng ngày mong
Cùng quân nâng chén say, tìm về nơi bão cát biên thùy
Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ ngươi mang áo gấm quay về
Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu
Mười lạng tương tư, dốc hết ly
Đoạn tình si mới đến tai người
Miền xa chinh khói bay, cầu quân nâng nốt chén rượu tàn
Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ mong ngươi héo úa thân gầy
Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu
Mười lạng tương tư, dốc hết ly
Đoạn tình si mới đến tai người

