

Bài hát: Gunjou (群青)
Ca sĩ: YOASOBI
Lyrics:
嗚呼いつもの様に
過ぎる日々にあくびが出る
さんざめく夜越え今日も
渋谷の街に朝が降る
どこか虚しいような
そんな気持ち
つまらないな
でもそれでいい
そんなもんさ
これでいい
知らず知らず隠してた
本当の声を響かせてよほら
見ないフリしていても
確かにそこにある
嗚呼 感じたままに描く
自分で選んだその色で
眠い空気纏う朝に
訪れた青い世界
好きなものを好きだと言う
怖くて仕方ないけど
本当の自分
出会えた気がしたんだ
嗚呼 手を伸ばせば伸ばすほどに
遠くへゆく
思うようにいかない今日も
また慌ただしくもがいてる
悔しい気持ちも
ただ情けなくて
涙が出る
踏み込むほど
苦しくなる
痛くもなる
嗚呼 感じたままに進む
自分で選んだこの道を
重いまぶた擦る夜に
しがみついた青い誓い
好きなことを続けること
それは楽しいだけじゃない
本当にできる
不安になるけど
嗚呼 何枚でも
ほら何枚でも
自信がないから描いてきたんだよ
嗚呼 何回でも
ほら何回でも
積み上げてきたことが武器になる
周りを見たって
誰と比べたって
僕にしかできないことはなんだ
今でも自信なんかない
それでも
感じたことない気持ち
知らずにいた想い
あの日踏み出して
初めて感じたこの痛みも全部
好きなものと向き合うことで
触れたまだ小さな光
大丈夫行こうあとは楽しむだけだ
嗚呼 全てを賭けて描く
自分にしか出せない色で
朝も夜も走り続け
見つけ出した青い光
好きなものと向き合うこと
今だって怖いことだけど
もう今はあの日の透明な僕じゃない
嗚呼 ありのままの
かけがえの無い僕だ
知らず知らず隠してた
本当の声を響かせてよほら
見ないフリしていても
確かにそこに今もそこにあるよ
知らず知らず隠してた
本当の声を響かせてよさあ
見ないフリしていても
確かにそこに君の中に
Phiên âm:
Aa, itsu mo no you ni
Sugiru hibi ni akubi ga deru
Sanzameku yoru, koe, kyou mo
Shibuya no machi ni asa ga furu
Dokhông ka munashii you na
Sonna kimochi
Tsumaranai na
Demo sore de ii
Sonna mon sa
Kore de ii
Shirazu shirazu kakushiteta
Hontou no koe o hibikasete yo, hora
Minai furi shite ite mo
Tashika ni sokhông ni aru
Aa, kanjita mama ni egaku
Jibun de eranda sono iro de
Nemui kuuki matou asa ni
Otozureta aoi sekai
Suki na mono o suki da to yuu
Kowaku te shikatanai kedo
Hontō no jibun
Deaeta ki ga shita nda
Aa, te o nobase ba nobasu hodo ni
Tōku e yuku
Omou you ni ikanai, kyou mo
Mata awatadashiku mogaiteru
Kuyashii kimochi mo
Tada nasakenaku te
Namida ga deru
Fumikomu hodo
Kurushiku naru
Itaku mo naru
Aa, kanjita mama ni susumu
Jibun de eranda kono michi wo
Omoi mabuta kosuru yoru ni
Shigamitsuita aoi chikai
Suki na koto o tsuzukeru koto
Sore wa "tanoshii" dake ja nai
Hontou ni dekiru?
Fuan ni naru kedo
Aa nanmai de mo
Hora nan-mai de mo
Jishin ga nai kara egaitе kita nda yo
Aa nan kai de mo
Hora nan kai de mo
Tsumiagetе kita koto ga buki ni naru
Mawari wo mi tatte
Dare to kurabe tatte
Boku ni shika dekinai koto wa nan da
Ima de mo jishin nanka nai
Sore de mo
Kanjita koto nai kimochi
Shirazu ni ita omoi
Ano hi fumidashite
Hajimete kanjita kono itami mo zenbu
Suki na mono to mukiau koto de
Fureta mada chiisana hikari
Daijoubu, ikou, ato wa tanoshimu dake da
Aa subete wo kakete egaku
Jibun ni shika dasenai iro de
Asa mo yoru mo hashiritsuzuke
Mitsukedashita aoi hikari
Suki na mono to mukiau koto
Ima da tte kowai koto da kedo
Mou ima wa ano hi no toumei na boku ja nai
Ari no mama no
Kakegae no nai boku da
Shirazu shirazu kakushiteta
Hontou no koe wo hibikasete yo, hora
Minai furi shite ite mo
Tashika ni soko ni ima mo soko ni aru yo
Shirazu shirazu kakushiteta
Hontou no koe o hibikasete yo, saa
Minai furi shite ite mo
Tashika ni soko ni kimi no naka ni
English translation:
Ah, just like usual
I yawn in the days that pass
Overcoming the vibrant loud nights
Morning falls on the streets of Shibuya
That kind of feeling
Like it's empty somewhere
It sure is boring
But that is fine
That's how it is
This is fine
Your true voice that hid before you knew it
Let it resonate, hey
Even if you pretend that you can't see it
It is truly there
Drawing based on from how I felt it
In that color I chose myself
In the morning surrounded by a sleepy atmosphere
The blue sky I visited
To say that I like the things I like
It is scary and I can't help it
But, I fеlt that
I had met my true self
Ah. Thе further I reach out
The further it goes
Today doesn't go as planned either
I am still struggling frantically
Even the feelings of regret and frustration
Are just pathetic and tears come out
The deeper I step into it
The more agonizing it is
It even becomes painful
Moving forwards based on how I felt it
On this path I chose by myself
In the night when I rub my heavy eyelids
The blue oath I held onto
To continue what I like
It's not only 'fun'
Can I really do it?
I feel anxious about it though
No matter how many drawings I drew
Hey, no matter how many drawings I drew
It's because I don't have confidence that I drew them
No matter how many times
Hey, no matter how many times
The things I have built up will become weapons
To say I've looked around
To say I have compared with someone
What is the thing that only I can do
Even now I don't have something like confidence
But even so
The feelings I have never felt before
The thoughts that exists without me knowing
Step out onto that day
The light that is still small which I touched, by
Facing this pain that I felt for the first time and all of it
With the things I like
It's fine, let's go, all that's left is to enjoy it
Drawing while putting everything on the line
In the color that only I can come up with
I continue to run through the morning and night
The blue light I finally found
To face it with the things I like
It's scary now
But, I am no longer the invisible me of that day
Just as I really am
This is the irreplaceable me
Your true voice that hid before you knew it
Let it resonate, hey
Even if you pretend that you can't see it
It is truly there even now
Your true voice that hid before you knew it
Let it resonate, now
Even if you pretend that-you can't see it
It is truly there, within you
Lời dịch:
Aa, cứ như mọi khi
Mỗi ngày trôi qua tôi đều ngáp ngắn ngáp dài
Hôm nay cũng vậy, sau khi băng qua màn đêm huyên náo
Sớm tinh mơ buông xuống trên đường phố Shibuya
Bỗng có cảm giác
Chợt trống rỗng
Mọi thứ thật tẻ nhạt
Nhưng mà cũng chẳng sao
Đời là thế mà
Thế này là quá mãn nguyện
Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình
Mà bạn đã vô thức che giấu đi
Dù ta giả vờ chẳng hay biết
Nhưng nó luôn hiện hữu ở đấy
Aa, tôi sẽ vẽ theo những gì mình cảm nhận
Bảng màu sắc mình đã chọn
Trong buổi sáng đượm vẻ uể oải
Thế giới xanh thẳm đã ghé qua
Tôi sẽ thật lòng với những điều mình yêu thích
Dẫu vẫn còn nhiều lo sợ
Nhưng tôi cảm thấy như
Gặp được con người thật của mình vậy
Aa, càng vươn tay ra
Mọi thứ lại càng xa xôi
Hôm nay vẫn vậy, không có gì giống như mong đợi cả
Ta lại vẫy vùng trong hoảng loạn
Cả những nỗi ấm ức
Cũng khiến lòng thấy thật thảm hại
Nước mắt chợt tuôn trào
Càng dấn sâu
Càng khổ sở
Lại càng đau đớn
Aa, tôi sẽ tiến bước theo những gì mình cảm nhận
Trên con đường mình đã chọn
Trong buổi đêm nhẹ dụi đôi mi nặng nề
Tôi đã níu lấy thật chặt lời thề xanh thẳm
Cứ tiếp tục thực hiện những điều mình yêu thích
Thì không phải chỉ có "vui" không đâu
Tôi có thể làm được ư?
Thật sự có chút lo lắng
Dù bao nhiều bức tranh đi nữa
Đấy, dù là bao nhiều bức tranh đi nữa
Vì không có đủ tự tin nên tôi mới vẽ ra chúng
Dù bao lần đi nữa
Đấy, dù là bao lần đi nữa
Những bài học ta tích lũy rồi sẽ trở thành vũ khí
Dù có nhìn xung quanh ta
Dù có so sánh mình với ai đó
Thì việc mà chỉ có riêng tôi làm được là gì đây
Đến tận bây giờ tôi vẫn chưa tự tin ở bản thân
Dù vậy đi nữa
Cảm xúc bản thân chưa từng cảm nhận
Tâm tư chưa từng biết đến
Lẫn cả nỗi đau lần đầu cảm nhận được
Khi ngày ấy tôi tiến bước về tương lai
Và tia sang nhỏ bé tôi đã chạm lên
Nhờ gặp được nhưng điều mình yêu thích
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi, việc còn lại cần làm là tận hưởng thôi
Aa, tôi sẽ đặt cược tất cả và vẽ
Bảng màu sắc chỉ riêng mình có thể tạo ra
Chạy về phía trước cả ngày lẫn đêm
Để rồi tìm ra tia sáng xanh thẳm
Đối diện với những điều mình yêu thích
Là chuyện mà cả bây giờ tôi vẫn còn lo sợ
Nhưng bây giờ tôi đã không còn là tôi vô hình của ngày xưa
Mà là tôi nguyên bản
Không ai có thể thay thế được
Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình
Mà bạn đã vô thức che giấu đi
Dù ta giả vờ chẳng hay biết
Nhưng nó luôn ở đấy, vẫn luôn ở đấy
Nào, hãy ngân vang lên tiếng lòng của mình
Mà bạn đã vô thức che giấu đi
Dù ta giả vờ chẳng hay biết
Nhưng nó luôn ở đấy, vẫn luôn ở đấy
Chỉnh sửa cuối: