

Encore là một từ xuất phát từ tiếng Pháp mang ý nghĩa "lại một lần nữa". Từ này đặc biệt được sử dụng sau khi một tiết mục trình diễn nghệ thuật kết thúc (thường là về âm nhạc), khi bài biểu diễn tuyệt vời đến mức, khán giả khao khát muốn được thưởng thức lại một lần nữa. Bài hát này của YOASOBI cũng không phải ngoại lệ. Chúc các bạn xem vui vẻ!
Bài hát: Encore (アンコール) (Ankouru)
Ca sĩ: YOASOBI
Lyrics:
明日世界は終わるんだって
君にはもう会えないんだって
またいつかって手を振ったって
叶わないんだよ
仕方ないね
明日世界は終わるんだって
それならもう
その時まで何度でもずっと
好きな音を鳴らそう
薄暗闇に包まれた
見覚えのない場所、目を覚ます
ここは夜のない世界
今日で終わる世界
そんな日にあなたに出会った
好きにしていいと
それだけ残して
何処かへゆく
あなたの音が遠ざかってく
そしてまたひとり
淀んだ空気の中で
ありふれたあの日々をただ思い返す
終わりが来ることを待つ世界で
辛い過去も嫌な記憶も
忘れられないメロディーも
今日でさよなら
ひとり車を走らせる
営みの消えた街の中を
明日にはもう終わる今日に
何を願う
何を祈る
何処かから不意に
微かに聞こえてきたのは
ピアノの音
遠い日の音
誘われるままに
呼吸を合わせるように
重ねた音
心地良くて
懐かしくて
幾つも溢れてくる
いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
奏でる音が連れてきた思い出
気が付けば止まったピアノ
いつの間にか流れた涙
続きを鳴らそう
ありふれたあの日々をただ思い返す
終わりが来ることを待つ世界で
辛い過去も嫌な記憶も
忘れられないメロディーも
さよならなんだ
今ここで好きなようにただ音を鳴らす
最後の日に二人きりの街で
ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
重なり響く
明日世界は終わるんだって
明日世界は終わるんだって
もしも世界が終わらなくって
明日がやってきたなら
ねえ、その時は二人一緒に
なんて
Phiên âm:
Ashita sekai wa owarun datte
Kimi ni wa mou aenain datte
Mata itsuka tte te wo futtatte
Kanawanain dayo
Shikatanai ne
Ashita sekai wa owarun datte
Sorenara mou
Sono toki made nando demo zutto
Sukina oto wo narasou
Usukurayami ni tsutsumareta
Mioboe no nai basho, me wo samasu
Koko wa yoru no nai sekai
Kyou de owaru sekai
Sonna hi ni anata ni deatta
Suki ni shite ii to
Soredake nokoshite
Doko ka e yuku
Anata no oto ga toozakatteku
Soshite mata hitori
Yodonda kuuki no naka de
Arifureta ano hibi wo tada omoikaesu
Owari ga kuru koto wo matsu sekai de
Tsurai kako mo iyana kioku mo
Wasurerarenai merodii mo
Kyou de sayonara
Hitori kuruma wo hashiraseru
Itonami no kieta machi no naka wo
Ashita ni wa mou owaru kyou ni
Nani wo negau
Nani wo inoru
Doko ka kara fui ni
Kasuka ni kikoete kita no wa
Piano no oto
Tooi hi no oto
Sasowareru mama ni
Kokyuu wo awasеru you ni
Kasaneta oto
Kokochi yokute
Natsukashikute
Ikutsu mo afurеtekuru
Itsushika futa wo shite tojikometeita kioku
Kanaderu oto ga tsurete kita omoide
Ki ga tsukeba tomatta piano
Itsu no ma ni ka nagareta namida
Tsuzuki wo narasou
Arifureta ano hibi wo tada omoikaesu
Owari ga kuru koto wo matsu sekai de
Tsurai kako mo iyana kioku mo
Wasurerarenai merodii mo
Sayonara nan da
Ima koko de sukina you ni tada oto wo narasu
Saigo no hi ni futarikiri no machi de
Arifureta ano hibi wo tada omoi kanaderu oto ga
Kasanari hibiku
Ashita sekai wa owarun datte
Ashita sekai wa owarun datte
Moshimo sekai ga owaranakutte
Ashita ga yattekitanara
Nee, sono toki wa futari issho ni
Nante
Lời dịch:
Nghe rằng, ngày mai thế giới sẽ đi đến hồi kết
Rằng tớ sẽ chẳng thể gặp cậu lần nữa
Những thứ nhỏ nhặt như vẫy tay, hẹn gặp cậu khi khác
Sẽ không còn có thể làm được nữa, biết làm sao được
Nghe nói, ngày mai thế giới sẽ kết thúc
Nếu là thật
Thì từ giờ cho đến giây phút ấy
Dẫu có bao nhiêu lần đi nữa, hãy để tớ thỏa thích đàn lên giai điệu yêu thích của mình
Bị nhấn chìm trong bóng tối mờ nhạt
Mở mắt tỉnh dậy ở một nơi xa lạ
Đây là một thế giới này chẳng hề có buổi đêm
Là thế giới sẽ tới hồi kết vào hôm nay
Tớ đã tình cờ gặp cậu vào một ngày như vậy
"Cứ làm gì những gì cậu thích"
Cậu chỉ nói vậy
Rồi quay lưng bỏ đi
Âm thanh của cậu cũng dần khuất xa
Thế rồi tớ lại bơ vơ một mình
Giữa bầu không khí nặng nề ấy
Chỉ là tớ đang nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy
Tại một thế giới đang chờ đến ngày kết thúc
Quá khứ đầy đau buồn cùng những ký ức chẳng mấy vui vẻ
Cả những giai điệu chẳng thể quên
Hôm nay, tớ sẽ gửi lời tạm biệt đến tất cả
Một mình ngồi trên chiếc xe ô tô
Dạo quanh con phố đã mất đi sự sống
Ngày mai rồi cũng sẽ kết thúc, vậy thì liệu
Hôm nay cậu sẽ mong ước điều gì?
Nên nguyện cầu cho điều gì
Bỗng nhiên từ đâu đó
Khẽ vang tới bên tai tớ
Là giai điệu piano
Của những ngày xưa cũ
Tựa như đang mời gọi tớ
Đến hòa chung cùng một nhịp thở
Chồng chất lên nhau tạo nên một giai điệu
Vừa thật dễ chịu
Lại vừa hoài niệm
Aa cứ liên tiếp ngập tràn về nơi đây
Những ký ức mà tớ đã khóa lại đem giấu đi từ bao giờ
Những nốt nhạc ấy đã đem chúng về trong tâm trí tớ
Tới khi định thần lại thì tiếng đàn piano cũng đã dừng
Trước khi tớ kịp nhận ra thì nước mắt đã trực trào lúc nào không hay
Hãy tiếp tục chơi nốt nhạc tiếp theo nào
Chỉ là tớ đang nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy
Tại một thế giới đang chờ đến ngày kết thúc
Quá khứ đầy đau buồn cùng những ký ức chẳng mấy vui vẻ
Cả những giai điệu chẳng thể quên
Hôm nay, tớ sẽ gửi lời tạm biệt đến tất cả
Giờ đây, chỉ cần cậu cất lên những giai điệu yêu thích của mình
Vào ngày cuối cùng, giữa lòng thành phố chỉ còn hai ta
Những nốt nhạc gợi nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy
Đang vang lên chồng chất lên nhau
Nghe rằng, ngày mai thế giới sẽ kết thúc
Rằng ngày mai thế giới sẽ đến hồi kết
Nếu như không có dấu chấm hết cho thế giới này
Và một ngày mới sẽ lại đến
Nè, đến lúc đó hai ta sẽ cùng nhau..
Tớ chỉ đùa thôi
Bài hát: Encore (アンコール) (Ankouru)
Ca sĩ: YOASOBI
Lyrics:
明日世界は終わるんだって
君にはもう会えないんだって
またいつかって手を振ったって
叶わないんだよ
仕方ないね
明日世界は終わるんだって
それならもう
その時まで何度でもずっと
好きな音を鳴らそう
薄暗闇に包まれた
見覚えのない場所、目を覚ます
ここは夜のない世界
今日で終わる世界
そんな日にあなたに出会った
好きにしていいと
それだけ残して
何処かへゆく
あなたの音が遠ざかってく
そしてまたひとり
淀んだ空気の中で
ありふれたあの日々をただ思い返す
終わりが来ることを待つ世界で
辛い過去も嫌な記憶も
忘れられないメロディーも
今日でさよなら
ひとり車を走らせる
営みの消えた街の中を
明日にはもう終わる今日に
何を願う
何を祈る
何処かから不意に
微かに聞こえてきたのは
ピアノの音
遠い日の音
誘われるままに
呼吸を合わせるように
重ねた音
心地良くて
懐かしくて
幾つも溢れてくる
いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
奏でる音が連れてきた思い出
気が付けば止まったピアノ
いつの間にか流れた涙
続きを鳴らそう
ありふれたあの日々をただ思い返す
終わりが来ることを待つ世界で
辛い過去も嫌な記憶も
忘れられないメロディーも
さよならなんだ
今ここで好きなようにただ音を鳴らす
最後の日に二人きりの街で
ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
重なり響く
明日世界は終わるんだって
明日世界は終わるんだって
もしも世界が終わらなくって
明日がやってきたなら
ねえ、その時は二人一緒に
なんて
Phiên âm:
Ashita sekai wa owarun datte
Kimi ni wa mou aenain datte
Mata itsuka tte te wo futtatte
Kanawanain dayo
Shikatanai ne
Ashita sekai wa owarun datte
Sorenara mou
Sono toki made nando demo zutto
Sukina oto wo narasou
Usukurayami ni tsutsumareta
Mioboe no nai basho, me wo samasu
Koko wa yoru no nai sekai
Kyou de owaru sekai
Sonna hi ni anata ni deatta
Suki ni shite ii to
Soredake nokoshite
Doko ka e yuku
Anata no oto ga toozakatteku
Soshite mata hitori
Yodonda kuuki no naka de
Arifureta ano hibi wo tada omoikaesu
Owari ga kuru koto wo matsu sekai de
Tsurai kako mo iyana kioku mo
Wasurerarenai merodii mo
Kyou de sayonara
Hitori kuruma wo hashiraseru
Itonami no kieta machi no naka wo
Ashita ni wa mou owaru kyou ni
Nani wo negau
Nani wo inoru
Doko ka kara fui ni
Kasuka ni kikoete kita no wa
Piano no oto
Tooi hi no oto
Sasowareru mama ni
Kokyuu wo awasеru you ni
Kasaneta oto
Kokochi yokute
Natsukashikute
Ikutsu mo afurеtekuru
Itsushika futa wo shite tojikometeita kioku
Kanaderu oto ga tsurete kita omoide
Ki ga tsukeba tomatta piano
Itsu no ma ni ka nagareta namida
Tsuzuki wo narasou
Arifureta ano hibi wo tada omoikaesu
Owari ga kuru koto wo matsu sekai de
Tsurai kako mo iyana kioku mo
Wasurerarenai merodii mo
Sayonara nan da
Ima koko de sukina you ni tada oto wo narasu
Saigo no hi ni futarikiri no machi de
Arifureta ano hibi wo tada omoi kanaderu oto ga
Kasanari hibiku
Ashita sekai wa owarun datte
Ashita sekai wa owarun datte
Moshimo sekai ga owaranakutte
Ashita ga yattekitanara
Nee, sono toki wa futari issho ni
Nante
Lời dịch:
Nghe rằng, ngày mai thế giới sẽ đi đến hồi kết
Rằng tớ sẽ chẳng thể gặp cậu lần nữa
Những thứ nhỏ nhặt như vẫy tay, hẹn gặp cậu khi khác
Sẽ không còn có thể làm được nữa, biết làm sao được
Nghe nói, ngày mai thế giới sẽ kết thúc
Nếu là thật
Thì từ giờ cho đến giây phút ấy
Dẫu có bao nhiêu lần đi nữa, hãy để tớ thỏa thích đàn lên giai điệu yêu thích của mình
Bị nhấn chìm trong bóng tối mờ nhạt
Mở mắt tỉnh dậy ở một nơi xa lạ
Đây là một thế giới này chẳng hề có buổi đêm
Là thế giới sẽ tới hồi kết vào hôm nay
Tớ đã tình cờ gặp cậu vào một ngày như vậy
"Cứ làm gì những gì cậu thích"
Cậu chỉ nói vậy
Rồi quay lưng bỏ đi
Âm thanh của cậu cũng dần khuất xa
Thế rồi tớ lại bơ vơ một mình
Giữa bầu không khí nặng nề ấy
Chỉ là tớ đang nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy
Tại một thế giới đang chờ đến ngày kết thúc
Quá khứ đầy đau buồn cùng những ký ức chẳng mấy vui vẻ
Cả những giai điệu chẳng thể quên
Hôm nay, tớ sẽ gửi lời tạm biệt đến tất cả
Một mình ngồi trên chiếc xe ô tô
Dạo quanh con phố đã mất đi sự sống
Ngày mai rồi cũng sẽ kết thúc, vậy thì liệu
Hôm nay cậu sẽ mong ước điều gì?
Nên nguyện cầu cho điều gì
Bỗng nhiên từ đâu đó
Khẽ vang tới bên tai tớ
Là giai điệu piano
Của những ngày xưa cũ
Tựa như đang mời gọi tớ
Đến hòa chung cùng một nhịp thở
Chồng chất lên nhau tạo nên một giai điệu
Vừa thật dễ chịu
Lại vừa hoài niệm
Aa cứ liên tiếp ngập tràn về nơi đây
Những ký ức mà tớ đã khóa lại đem giấu đi từ bao giờ
Những nốt nhạc ấy đã đem chúng về trong tâm trí tớ
Tới khi định thần lại thì tiếng đàn piano cũng đã dừng
Trước khi tớ kịp nhận ra thì nước mắt đã trực trào lúc nào không hay
Hãy tiếp tục chơi nốt nhạc tiếp theo nào
Chỉ là tớ đang nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy
Tại một thế giới đang chờ đến ngày kết thúc
Quá khứ đầy đau buồn cùng những ký ức chẳng mấy vui vẻ
Cả những giai điệu chẳng thể quên
Hôm nay, tớ sẽ gửi lời tạm biệt đến tất cả
Giờ đây, chỉ cần cậu cất lên những giai điệu yêu thích của mình
Vào ngày cuối cùng, giữa lòng thành phố chỉ còn hai ta
Những nốt nhạc gợi nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy
Đang vang lên chồng chất lên nhau
Nghe rằng, ngày mai thế giới sẽ kết thúc
Rằng ngày mai thế giới sẽ đến hồi kết
Nếu như không có dấu chấm hết cho thế giới này
Và một ngày mới sẽ lại đến
Nè, đến lúc đó hai ta sẽ cùng nhau..
Tớ chỉ đùa thôi
Last edited by a moderator: