Bạn được Nevertalkname mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
202 ❤︎ Bài viết: 137 Tìm chủ đề

Bài hát: Yoru Ni Kakeru (夜に駆ける)

Ca sĩ: YOASOBI

Lyrics:


沈むように溶けてゆくように

二人だけの空が広がる夜に

"さよなら" だけだった

その一言で全てが分かった

日が沈み出した空と君の姿

フェンス越しに重なっていた

初めて会った日から

僕の心の全てを奪った

どこか儚い空気を纏う君は

寂しい目をしてたんだ

いつだってチックタックと

鳴る世界で何度だってさ

触れる心無い言葉うるさい声に

涙が零れそうでも

ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる

騒がしい日々に笑えない君に

思い付く限り眩しい明日を

明けない夜に落ちてゆく前に

僕の手を掴んでほら

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も

抱きしめた温もりで溶かすから

怖くないよいつか日が昇るまで

二人でいよう

君にしか見えない

何かを見つめる君が嫌いだ

見惚れているかのような恋するような

そんな顔が嫌いだ

信じていたいけど信じれないこと

そんなのどうしたってきっと

これからだっていくつもあって

そのたんび怒って泣いていくの

それでもきっといつかはきっと僕らはきっと

分かり合えるさ信じてるよ

もう嫌だって疲れたんだって

がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君

もう嫌だって疲れたよなんて

本当は僕も言いたいんだ

ほらまたチックタックと

鳴る世界で何度だってさ

君の為に用意した言葉どれも届かない

"終わりにしたい" だなんてさ

釣られて言葉にした時

君は初めて笑った

騒がしい日々に笑えなくなっていた

僕の目に映る君は綺麗だ

明けない夜に溢れた涙も

君の笑顔に溶けていく

変わらない日々に泣いていた僕を

君は優しく終わりへと誘う

沈むように溶けてゆくように

染み付いた霧が晴れる

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に

差し伸べてくれた君の手を取る

涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく

繋いだ手を離さないでよ

二人今、夜に駆け出していく

Phiên âm:

Shizumu you ni tokete yuku you ni

Futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

"Sayonara" dake datta

Sono hitokoto de subete ga wakatta

Hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata

Fensugoshi ni kasanatteta

Hajimete atta hi kara

Boku no kokoro no subete wo ubatta

Dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa

Sabishii me wo shitetan da

Itsudatte chikkutakku to

Naru sekai de nando datte sa

Fureru kokoronai kotoba urusai koe ni

Namida ga kobore sou demo

Arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru

Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni

Omoitsuku kagiri mabushii asu wo

Akenai yoru ni ochite yuku mae ni

Boku no te wo tsukande hora

Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo

Dakishimeta nukumori de tokasu kara

Kowakunai yo itsuka hi ga noboru made

Futari de iyou

Kimi ni shi ka mienai

Nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da

Mitoreteiru ka no you na koi suru you na

Sonna kao ga kirai da

Shinjitetai kedo shinjirenai koto

Sonna no dou shitatte kitto

Kore kara datte ikutsumo atte

Sono tanbi okotte naiteku no

Soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto

Wakariaeru sa shinjiteru yo

Mou iya datte tsukaretan datte

Gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi

Mou iya datte tsukareta yo nante

Hontou wa boku mo iitain da

Hora mata chikkutakku to

Naru sekai de nando datte sa

Kimi no tame ni youi shita kotoba doremo todokanai

"Owari ni shitai" da nante sa

Tsurarete kotoba ni shita toki

Kimi wa hajimete waratta

Sawagashii hibi ni waraenakunatteita

Boku no me ni utsuru kimi wa kirei da

Akenai yoru ni koboreta namida mo

Kimi no egao ni toketeku

Kawaranai hibi ni naiteita boku wo

Kimi wa yasashiku owari e to sasou

Shizumu you ni tokete yuku you ni

Shimitsuita kiri ga hareru

Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni

Sashinobete kureta kimi no te wo toru

Suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete yuku

Tsunaida te wo hanasanaide yo

Futari ima, yoru ni kakedashiteku

English translation:

I feel like I'm sinking, like I'm melting

On this night, upon which a sky just for the two of us expands

All you said was "goodbye"

From that single word, I understood everything that was going on

On the other side of the fence, I saw you

And the sky with the setting sun overlap

Since the day we first met

You'd stolen my whole heart

You, who were clad in a kinda fleeting aura,

Wore such lonely eyes

In this world that keeps on clacking "tick-tock"

Time and time again,

Tears may be about to fall

From the heartless words and picky voices I come into contact with,

But I'm sure that if we're together, we'll be able to find a commonplace happiness

This is for you, who've become unable to smile in these turbulent days

Please have the brightest morning I can think up

Before you fall into an unbreaking night,

Go on take hold of my hand

Even the days in which you'd sealed yourself away, wanting to forget

I'll melt them away with the warmth of my embrace

So there's nothing to be scared of

Let's stay together till the sun eventually rises

I hate it when you're gazing at something

That only you can see

That face, that's as if you're captivated, as if you're in love

Is something I really hate

Things that you want to believe, yet can not believe

Like it or not, stuff like that's always

Gonna happen many times from now on

And each time we're gonna get angry and cry

But even so, surely, one day surely, we surely

Will be able to understand one another, I believe

"Ah, I've had enough, I'm sick and tired of it"

You say, brushing away the hand I'm desperately stretching outwards to you

"I've had enough, I'm sick and tired of it", huh

Truth is, I wanna say the same thing

Hey, look, in this world that is clacking "tick-tock" again,

Time and time again,

None of the words I've prepared for you are reaching you

"I just want to bring it to an end"

The moment your attitude leads me to say these words,

You smiled for the first time

I'd become unable to smile in these turbulent days

And to my eyes, you're ever so pretty

Even the tears I spilt on unbreaking nights

Are getting melted away by your smile

I'd been crying in these unchanging days

And you gently invited me to the end

Like it's sinking, like it's melting

The fog that had taken hold is cleared away

In these days in which I had sealed myself away, wanting to forget

I take your hand that you held out to me

A cool breeze is currently blowing through, as if swimming through the sky

Don't release our held hands

We now set off running into the night, together

Lời dịch:

Như là chìm vào, như là tan ra

Giữa trời đêm đang lan rộng của riêng đôi ta

Lời từ biệt vừa thốt ra

Chỉ vài lời nói đó cũng đủ để tôi nhận ra tất cả

Bầu trời nơi mặt trời mọc rồi lặn cùng bóng dáng em

Cứ hằn lên hàng rào đó

Từ ngày đầu tiên chúng ta gặp nhau

Em đã chiếm trọn trái tim tôi

Em - người mang sương khói đến từ nơi đâu

Đã luôn mang ánh mắt cô đơn đến vậy

Âm thanh "tik tak" cứ luôn vang vọng

Trên thế giới này đã bao lần

Những lời lẽ cùng giọng nói phiền phức chẳng thể lay động tim ta

Dù cho nước mắt dường như trào ra

Niềm hạnh phúc bình thường đó, nếu là hai người chúng ta thì chắc chắn sẽ tìm được

Gửi đến em - người chẳng nở nụ cười qua những ngày tấp nập

Một ngày mai sáng ngời nhất mà tôi vừa nghĩ đến

Trước khi người rơi vào màn đêm vô tận này

Hãy nắm chặt lấy tay tôi nào

Ngay cả những ngày em như mắc kẹt và muốn quên đi mọi thứ

Mọi thứ rồi sẽ tan chảy bởi hơi ấm ta ôm trao người

Nên đừng sợ, cho đến khi mặt trời lại lóe rạng

Hãy cứ bên nhau như này nhé

Tôi chẳng nhìn ai khác ngoài em cả

Tôi ghét em nhìn chăm chú vào thứ gì đó

Tựa như người bị mê hoặc, như là người đang yêu

Tôi thật sự ghét khuôn mặt đó

Những việc dù muốn tin nhưng không thể tin

Thì phải làm thế nào cho hợp lý?

Từ giờ có xảy ra bao chuyện như thế đi nữa

Kể cả những lần giận dữ rồi khóc lóc

Dù cho như vậy, đến một lúc nào đó chắc chắn chúng ta vẫn sẽ tin tưởng vào sự thấu hiểu nhau

"Em đã chán ngấy và mệt mỏi lắm rồi"

Em chẳng đoái hoài mà hất tung đôi tay tôi cố sức vươn ra

Câu "Anh đã chán ngấy và mệt mỏi lắm rồi"

Thực sự thì tôi cũng rất muốn nói ra đấy

Kìa, lại là tiếng "tik tak" đó

Vang vọng trên thế giới này đã bao lần

Những câu từ đã chuẩn bị sẵn lại chẳng thể gửi đến em

Những lời như "Anh muốn chấm dứt"

Khi tôi buộc phải thốt ra câu nói đấy

Lần đầu tiên em đã nở nụ cười

Những ngày náo nhiệt mà tôi chẳng thể tươi cười

Em phản chiếu trong mắt tôi thật xinh đẹp

Ngay cả những giọt nước mắt trào ra trong đêm vô tận ấy

Tan vào khuôn mặt tươi cười của em

Tôi đã khóc vào những ngày bình thường như thế

Em khẽ gọi mời tôi đến cái kết dịu dàng cho cuộc tình này

Tựa như sẽ đắm chìm và tan chảy ra

Màn sương mù bị vấy bẩn này rồi sẽ được xua đi

Vào những ngày như bị mắc kẹt và muốn quên đi mọi thứ

Tôi nắm lấy đôi bàn tay em đưa về phía tôi

Cơn gió mát như đang bơi lội trên bầu trời

Bây giờ đang thoảng qua

Xin đừng buông đôi tay đã nắm chặt này ra nhé

Hai người chúng ta, bây giờ bắt đầu tiến vào màn đêm​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back