Bài hát: Kaibutsu (怪物) (BEASTAR Season 2 OP) Ca sĩ: YOASOBI Lyrics: 素晴らしき世界に今日も乾杯 街に飛び交う笑い声も 見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ 気が触れそうだ クラクラするほどの良い匂いが ツンと刺した鼻の奥 目を覚ます本能のまま 今日は誰の番だ? この世界で何が出来るのか 僕には何が出来るのか ただその真っ黒な目から 涙溢れ落ちないように 願う未来に何度でもずっと 喰らいつく この間違いだらけの世界の中 君には笑ってほしいから もう誰も傷付けない 強く強くなりたいんだよ 僕が僕でいられるように 素晴らしき世界は今日も安泰 街に渦巻く悪い話も 知らない知らないフリして目を逸らした 正気の沙汰じゃないな 真面目に着飾った行進 鳴らす足音が弾む行き先は 消えない消えない味が染み付いている 裏側の世界 清く正しく生きること 誰も悲しませずに生きること はみ出さず真っ直ぐに生きること それが間違わないで生きること? ありのまま生きることが正義か 騙し騙し生きるのは正義か 僕の在るべき姿とはなんだ 本当の僕は何者なんだ 教えてくれよ 教えてくれよ 今日も 答えのない世界の中で 願ってるんだよ 不器用だけれど いつまでも君とただ 笑っていたいから 跳ねる心臓が 体揺らし叫ぶんだよ 今こそ動き出せ 弱い自分を何度でもずっと 喰らい尽くす この間違いだらけの世界の中 君には笑ってほしいから もう誰も泣かないよう 強く強くなりたいんだよ 僕が僕でいられるように ただ君を守るそのために 走る走る走るんだよ 僕の中の僕を超える Phiên âm: Subarashiki sekai ni kyou mo kampai Machi ni tobikau waraigoe mo Mite minu furi shiteru dake no tsukuri mon sa Ki ga furesou da Kurakura suru hodo no ii nioi ga Tsun to sashita hana no oku Me wo samasu honnou no mama Kyou wa dare no ban da? Kono sekai de nani ga dekiru no ka Boku ni wa nani ga dekiru no ka Tada sono makkuro na me kara Namida koboreochinai you ni Negau mirai ni nando demo zutto Kuraitsuku Kono machigai darake no sekai no naka Kimi ni wa waratte hoshii kara Mou dare mo kizutsukenai Tsuyoku tsuyoku naritai nda yo Boku ga boku de irareru you ni Subarashiki sekai wa kyou mo antai Machi ni uzumaku warui hanashi mo Shiranai shiranai furi shite me wo sorashita Shouki no sata ja nai na Majime ni kikazatta koushin Narasu ashioto ga hazumu ikisaki wa Kienai kienai aji ga shimitsuite iru Uragawa no sekai Kiyoku tadashiku ikiru koto Dare mo kanashimasezu ni ikiru koto Hamidasazu massugu ni ikiru koto Sore ga machigawanaide ikiru koto? Ari no mama ikiru koto ga seigi ka Damashidamashi ikiru no wa seigi ka Boku no aru beki sugata to wa nanda Hontou no boku wa nanimono nanda Oshiete kure yo Oshiete kure yo Kyou mo Kotae no nai sekai no naka de Negatteru nda yo Bukiyou dakeredo Itsu made mo kimi to tada Waratte itai kara Haneru shinzou ga Karada yurashi sakebu nda yo Ima koso ugokidase Yowai jibun wo nando demo zutto Kuraitsukusu Kono machigai darake no sekai no naka Kimi ni wa waratte hoshii kara Mou dare mo nakanai you Tsuyoku tsuyoku naritai nda yo Boku ga boku de irareru you ni Tada kimi wo mamoru sono tame ni Hashiru hashiru hashiru nda yo Boku no naka no boku wo koeru Lời dịch: Ah, hôm nay lại là một ngày tôi thất bại trong chính thế gian tuyệt vời này Những tiếng cười giòn giã ở xung quanh khắp thành phố Những thực thể ngụy tạo kìa vờ như không thấy không nghe Điều này làm tôi phát điên lên mất Một mùi hương thật ngọt ngào và dễ chịu khiến tôi cảm thấy choáng váng Nó xộc thẳng vào khứu giác Bản năng của tôi bỗng chốc bị đánh thức Vậy hôm nay sẽ đến lượt ai đây? Tôi có thể làm gì trên thế gian này? Tôi có thể làm gì đây Tôi sẽ không để những giọt lệ phải rơi trên khuôn mặt em Từ đôi mắt đen sâu thẳm ấy Ah, tôi bám víu lấy tương lai mà mình đã luôn mong ước hết lần này đến lần khác Tôi sẽ cần nuốt hết tất thảy những sai lầm Để người có thể mỉm cười giữa nơi thế gian đầy rẫy những sai trái này Sẽ không còn ai phải chịu tổn thương nữa Tôi muốn trở nên thật mạnh mẽ, mạnh mẽ hơn nữa Để có thể đối diện với chính bản thân mình Cho tới hôm nay, thế gian tuyệt vời vẫn yên bình Những chuyện tồi tệ vẫn luẩn quẩn quanh thành phố Giả vờ không hay không biết rồi tôi chỉ đưa mắt làm ngơ Điều này thật sự quá điên rồ Những cuộc tuần thành phố được ngụy trang dưới lớp vỏ bọc Đích đến chính là nơi mà những bước chân kia để lại âm thanh vang vọng Cái mùi vị ướt át đó sẽ không thể phai nhòa Thế giới còn ẩn giấu đằng sau tôi Sống thật trong sạch và cư xử đúng mực Sống mà không khiến kẻ khác phải buồn lòng Tôi muốn sống cuộc sống bình thường, không cần quá nổi bật Đó có phải là cách sống đúng đắn mà sẽ không gây ra chút lỗi lầm hay không? Liệu công lý có còn khi tôi tiếp tục sống như thế? Hay sống giả dối như vậy thì mới là lẽ phải Rốt cuộc tôi là loại người gì Tôi thực ra là ai vậy? Làm ơn, hãy nói cho tôi biết đi Xin hãy cho tôi biết Lại một ngày trôi qua trên thế gian này, chẳng có lời hồi đáp Thật không biết làm sao, tôi đã cầu nguyện hết lần này đế lần khác rồi Bởi tôi luôn muốn có thể Mỉm cười cùng người Trái tim tôi đang nhảy loạn xạ Cơ thể tôi như muốn hét lên rằng Đã đến lúc để hành động rồi Ah, tôi có thể đã từng yếu đuối Nhưng tôi sẽ cần nuốt hết thất thảy những sai lầm Tất cả là vì người Để người có thể luôn tươi cười ở thế gian đầy sai trái này Tôi sẽ không bao giờ để người phải khóc thêm một lần nào nữa Tôi muốn trở nên thật mạnh mẽ, mạnh mẽ hơn nữa Để có thể sánh bước bên người Chỉ cần bảo vệ người Tôi sẽ tiến về phía trước, tôi sẽ chạy, sẽ chạy thật nhanh tới bên người Vượt qua cả bản ngã đang nằm sâu trong chính mình