Welcome! You have been invited by minnen to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 137 Tìm chủ đề
5705 1,131
Encore là một từ xuất phát từ tiếng Pháp mang ý nghĩa "lại một lần nữa". Từ này đặc biệt được sử dụng sau khi một tiết mục trình diễn nghệ thuật kết thúc (thường là về âm nhạc), khi bài biểu diễn tuyệt vời đến mức, khán giả khao khát muốn được thưởng thức lại một lần nữa. Bài hát này của YOASOBI cũng không phải ngoại lệ. Chúc các bạn xem vui vẻ!


Bài hát: Encore (アンコール) (Ankouru)

Ca sĩ: YOASOBI

Lyrics:


明日世界は終わるんだって

君にはもう会えないんだって

またいつかって手を振ったって

叶わないんだよ

仕方ないね

明日世界は終わるんだって

それならもう

その時まで何度でもずっと

好きな音を鳴らそう

薄暗闇に包まれた

見覚えのない場所、目を覚ます

ここは夜のない世界

今日で終わる世界

そんな日にあなたに出会った

好きにしていいと

それだけ残して

何処かへゆく

あなたの音が遠ざかってく

そしてまたひとり

淀んだ空気の中で

ありふれたあの日々をただ思い返す

終わりが来ることを待つ世界で

辛い過去も嫌な記憶も

忘れられないメロディーも

今日でさよなら

ひとり車を走らせる

営みの消えた街の中を

明日にはもう終わる今日に

何を願う

何を祈る

何処かから不意に

微かに聞こえてきたのは

ピアノの音

遠い日の音

誘われるままに

呼吸を合わせるように

重ねた音

心地良くて

懐かしくて

幾つも溢れてくる

いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶

奏でる音が連れてきた思い出

気が付けば止まったピアノ

いつの間にか流れた涙

続きを鳴らそう

ありふれたあの日々をただ思い返す

終わりが来ることを待つ世界で

辛い過去も嫌な記憶も

忘れられないメロディーも

さよならなんだ

今ここで好きなようにただ音を鳴らす

最後の日に二人きりの街で

ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が

重なり響く

明日世界は終わるんだって

明日世界は終わるんだって

もしも世界が終わらなくって

明日がやってきたなら

ねえ、その時は二人一緒に

なんて

Phiên âm:

Ashita sekai wa owarun datte

Kimi ni wa mou aenain datte

Mata itsuka tte te wo futtatte

Kanawanain dayo

Shikatanai ne

Ashita sekai wa owarun datte

Sorenara mou

Sono toki made nando demo zutto

Sukina oto wo narasou

Usukurayami ni tsutsumareta

Mioboe no nai basho, me wo samasu

Koko wa yoru no nai sekai

Kyou de owaru sekai

Sonna hi ni anata ni deatta

Suki ni shite ii to

Soredake nokoshite

Doko ka e yuku

Anata no oto ga toozakatteku

Soshite mata hitori

Yodonda kuuki no naka de

Arifureta ano hibi wo tada omoikaesu

Owari ga kuru koto wo matsu sekai de

Tsurai kako mo iyana kioku mo

Wasurerarenai merodii mo

Kyou de sayonara

Hitori kuruma wo hashiraseru

Itonami no kieta machi no naka wo

Ashita ni wa mou owaru kyou ni

Nani wo negau

Nani wo inoru

Doko ka kara fui ni

Kasuka ni kikoete kita no wa

Piano no oto

Tooi hi no oto

Sasowareru mama ni

Kokyuu wo awasеru you ni

Kasaneta oto

Kokochi yokute

Natsukashikute

Ikutsu mo afurеtekuru

Itsushika futa wo shite tojikometeita kioku

Kanaderu oto ga tsurete kita omoide

Ki ga tsukeba tomatta piano

Itsu no ma ni ka nagareta namida

Tsuzuki wo narasou

Arifureta ano hibi wo tada omoikaesu

Owari ga kuru koto wo matsu sekai de

Tsurai kako mo iyana kioku mo

Wasurerarenai merodii mo

Sayonara nan da

Ima koko de sukina you ni tada oto wo narasu

Saigo no hi ni futarikiri no machi de

Arifureta ano hibi wo tada omoi kanaderu oto ga

Kasanari hibiku

Ashita sekai wa owarun datte

Ashita sekai wa owarun datte

Moshimo sekai ga owaranakutte

Ashita ga yattekitanara

Nee, sono toki wa futari issho ni

Nante

Lời dịch:

Nghe rằng, ngày mai thế giới sẽ đi đến hồi kết

Rằng tớ sẽ chẳng thể gặp cậu lần nữa

Những thứ nhỏ nhặt như vẫy tay, hẹn gặp cậu khi khác

Sẽ không còn có thể làm được nữa, biết làm sao được

Nghe nói, ngày mai thế giới sẽ kết thúc

Nếu là thật

Thì từ giờ cho đến giây phút ấy

Dẫu có bao nhiêu lần đi nữa, hãy để tớ thỏa thích đàn lên giai điệu yêu thích của mình

Bị nhấn chìm trong bóng tối mờ nhạt

Mở mắt tỉnh dậy ở một nơi xa lạ

Đây là một thế giới này chẳng hề có buổi đêm

Là thế giới sẽ tới hồi kết vào hôm nay

Tớ đã tình cờ gặp cậu vào một ngày như vậy

"Cứ làm gì những gì cậu thích"

Cậu chỉ nói vậy

Rồi quay lưng bỏ đi

Âm thanh của cậu cũng dần khuất xa

Thế rồi tớ lại bơ vơ một mình

Giữa bầu không khí nặng nề ấy

Chỉ là tớ đang nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy

Tại một thế giới đang chờ đến ngày kết thúc

Quá khứ đầy đau buồn cùng những ký ức chẳng mấy vui vẻ

Cả những giai điệu chẳng thể quên

Hôm nay, tớ sẽ gửi lời tạm biệt đến tất cả

Một mình ngồi trên chiếc xe ô tô

Dạo quanh con phố đã mất đi sự sống

Ngày mai rồi cũng sẽ kết thúc, vậy thì liệu

Hôm nay cậu sẽ mong ước điều gì?

Nên nguyện cầu cho điều gì

Bỗng nhiên từ đâu đó

Khẽ vang tới bên tai tớ

Là giai điệu piano

Của những ngày xưa cũ

Tựa như đang mời gọi tớ

Đến hòa chung cùng một nhịp thở

Chồng chất lên nhau tạo nên một giai điệu

Vừa thật dễ chịu

Lại vừa hoài niệm

Aa cứ liên tiếp ngập tràn về nơi đây

Những ký ức mà tớ đã khóa lại đem giấu đi từ bao giờ

Những nốt nhạc ấy đã đem chúng về trong tâm trí tớ

Tới khi định thần lại thì tiếng đàn piano cũng đã dừng

Trước khi tớ kịp nhận ra thì nước mắt đã trực trào lúc nào không hay

Hãy tiếp tục chơi nốt nhạc tiếp theo nào

Chỉ là tớ đang nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy

Tại một thế giới đang chờ đến ngày kết thúc

Quá khứ đầy đau buồn cùng những ký ức chẳng mấy vui vẻ

Cả những giai điệu chẳng thể quên

Hôm nay, tớ sẽ gửi lời tạm biệt đến tất cả

Giờ đây, chỉ cần cậu cất lên những giai điệu yêu thích của mình

Vào ngày cuối cùng, giữa lòng thành phố chỉ còn hai ta

Những nốt nhạc gợi nhớ lại những ngày tháng nhàm chán ấy

Đang vang lên chồng chất lên nhau

Nghe rằng, ngày mai thế giới sẽ kết thúc

Rằng ngày mai thế giới sẽ đến hồi kết

Nếu như không có dấu chấm hết cho thế giới này

Và một ngày mới sẽ lại đến

Nè, đến lúc đó hai ta sẽ cùng nhau..

Tớ chỉ đùa thôi
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back