Welcome! You have been invited by Vy Hạ to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 137 Tìm chủ đề
2796 603

Bài hát: もう少しだけ (Mou Sukoshi Dake)

Ca sĩ: YOASOBI

Lyrics:


もう少しだけ もう少しだけ

踏み出せたのなら

そう小さな優しさを

分け合えたのなら

ありふれた一日が

素敵な日になっていくほら

そうやって何度でも

喜びはめぐる

慌ただしく過ぎる朝に

いつも通り過ぎる朝に

頼まれたお使いと予定を照らす

君が教えてくれた

あてにしてない占いの言葉

"いつもしないことを" だって

そんなことを頭の隅に置いたまま

いつもの今日へ

もう少しだけ もう少しだけ

踏み出せたのなら

もう少しだけ あと少しだけ

優しくなれたのなら

ありふれた一日も

素敵な日になっていくような

そんな気がしたんだ

今喜びはめぐる

暗いニュースが流れる朝に

気持ちが沈んでいく朝に

自分は "いらない" 存在?

なんて考える朝に

あなたのことを思い出したんだ

あなたに会いたくなったんだ

久しぶりに会いに行くよ

今すぐに

待ちに待ったそんな朝に

想いを馳せる日の朝に

いつもよりも早く家を出る

不意に触れた誰かの優しさが

私の優しさに変わったんだ

ほら喜びはめぐる

もう少しだけ もう少しだけ

踏み出せたことが

もう少しだけ ほんの少しだけ

優しくなれたことが

ありふれた一日を

特別な一日にほら

変えてくれたんだきっと

今日も

あなたから私へと

想いが伝わる

そう僕から君にほら

喜びが広がる

ありふれた毎日から

踏み出した優しさが今

誰かに届いてきっと

めぐり続けるんだずっと

どこまでも

今日もどこかであなたが

今を生きるあなたがただ

小さな幸せを

見つけられますように

Romaji lyrics:

Mou sukoshi dake mou sukoshi dake

Fumidaseta no nara

Sou chiisana yasashisa wo

Wakeaeta no nara

Arifureta ichinichi ga

Suteki na hi ni natteiku hora

Sou yatte nando demo

Yorokobi wa meguru

Awatadashiku sugiru asa ni

Itsumo doori sugiru asa ni

Tanomareta otsukai to yotei wo terasu

Kimi ga oshiete kureta

Ate ni shitenai uranai no kotoba

"Itsumo shinai koto wo" datte

Sonna koto wo atama no sumi ni oita mama

Itsumo no kyou e

Mou sukoshi dake mou sukoshi dake

Fumidaseta no nara

Mou sukoshi dake ato sukoshi dake

Yasashiku nareta no nara

Arifureta ichinichi mo

Suteki na hi ni natteiku you na

Sonna ki ga shitan da

Ima yorokobi wa meguru

Kurai nyuusu ga nagareru asa ni

Kimochi ga shizunde iku asa ni

Jibun wa "iranai" sonzai?

Nante kangaeru asa ni

Anata no koto wo omoidashitan da

Anata ni aitaku nattan da

Hisashiburi ni ai ni yuku yo

Ima sugu ni

Machi ni matta sonna asa ni

Omoi wo haseru hi no asa ni

Itsumo yori mo hayaku ie wo deru

Fui ni fureta dareka no yasashisa ga

Watashi no yasashisa ni kawattan da

Hora yorokobi wa meguru

Mou sukoshi dake mou sukoshi dake

Fumidaseta koto ga

Mou sukoshi dake honno sukoshi dake

Yasashiku nareta koto ga

Arifureta ichinichi wo

Tokubetsu na ichinichi ni hora

Kaete kuretan da kitto

Kyou mo

Anata kara watashi e to

Omoi ga tsutawaru

Sou boku kara kimi ni hora

Yorokobi ga hirogaru

Arifureta mainichi kara

Fumidashita yasashisa ga ima

Dareka ni todoite kitto

Meguri tsuzukerun da zutto

Doko made mo

Kyou mo dokoka de anata ga

Ima wo ikiru anata ga tada

Chiisana shiawase wo

Mitsukeraremasu you ni

English translation:

Just a little more,

If we could step out just a little more,

Yes, that little bit of kindness,

If we could share that,

An ordinary day will become a wonderful day, you see.

Doing that again and again,

Joy will go around.

In the mornings which are too rushed,

In the mornings which are too ordinary,

Light shines on the plans and errands I've been tasked with.

You told me of the words in the "fortune-telling" which I don't count on,

"To do yourself wight something you don't do", it said.

Leaving that kind of thing in the corner of my mind,

I head out to the day as usual.

Just a little more,

If we could step out just a little more,

Just a little more,

If we could be just a little nicer,

I felt that even an ordinary day will become a wonderful day.

The joy will now go around.

In the mornings in which bad news is played (on TV),

In the mornings in which I feel down,

In the mornings I think to myself, "am I an unnecessary existence?"

I remember you.

I came to want to see you.

I'll go see you, after so long,

Right this moment.

In the mornings which I have waited a long time for,

In the mornings which make me think,

I leave home earlier than usual.

The kindness of someone which I came across by chance,

Have changed into my kindness.

See, joy comes around.

Just a little more,

The act of having stepped out just a little more,

Just a little more,

The act of having been just a tiny bit nicer,

I'm sure it has changed an ordinary day into a special one, you see.

Today too,

The thoughts from you convey to me.

Yes, see, the joy will spread from me to you,

The kindness which resulted from me stepping out from my ordinary days,

I'm sure it'll reach someone.

I'm sure it will keep going around,

Wherever you are.

Today too,

I hope you,

You, who are living the present,

Can find just that little bit of happiness somewhere.

Lời dịch:

Chỉ một chút nữa thôi, chỉ một chút nữa thôi

Nếu ta bắt đầu bước về phía trước

Và sẻ chia cho nhau

Những điều chân thành nhỏ bé này

Thì một ngày tưởng chừng như rất bình thường

Sẽ trở thành một ngày đầy tuyệt vời cho xem

Cứ như vậy

Niềm vui sẽ luôn vây quanh ta

Vào những buổi sáng trôi qua hối hả

Những buổi sáng như mọi ngày

Làm những việc kế hoạch và công việc lặt vặt mà tôi được yêu cầu trong ngày

Là lời tiên tri bạn đã nói với tôi

Rằng "Hãy cứ thử làm những điều thường ngày bạn chưa từng làm"

Nhưng tôi thì không tin vào điều đó

Cứ thế tôi giữ kín lời nói đó vào một góc trong tâm trí

Và ngày hôm nay cũng như thường nhật

Chỉ một chút nữa thôi, chỉ một chút nữa thôi

Nếu ta bắt đầu bước về phía trước

Chỉ một chút nữa thôi, chỉ một chút nữa thôi

Nếu ta có thể chân thành hơn

Thì ngay cả một ngày bình thường cũng sẽ trở thành một ngày tuyệt vời

Và niềm vui sẽ lan tỏa đi khắp mọi nơi.

Vào buổi sáng khi có tin tức xấu được phát trên TV

Hay vào buổi sáng tâm trạng bỗng chợt u buồn

Trong một buổi sáng, tôi tự nghĩ:

"Sự tồn tại của mình liệu có cần thiết?"

Tôi bỗng nhớ về bạn

Tôi đã rất muốn gặp lại bạn

Nên tôi sẽ đến gặp bạn

Ngay lúc này

Vào những buổi sáng mà tôi đã háo hức chờ đợi từ lâu

Vào sáng khiến mà tôi đã suy nghĩ về cảm xúc của mình

Tôi sẽ rời nhà sớm hơn mọi khi

Lòng tốt của ai đó mà tôi tình cờ gặp

Đã dần trở thành lòng tốt trong tôi

Và cứ vậy, niềm vui được lan tỏa

Chỉ một chút nữa thôi, chỉ một chút nữa thôi

Khoảnh khắc khi ta bắt đầu bước về phía trước

Chỉ một chút nữa thôi, chỉ một chút nữa thôi

Khi ta trở nên chân thành hơn

Thì ngay cả một ngày bình thường cũng sẽ trở thành một ngày tuyệt vời

Chắc chắn là vậy

Hôm nay cũng vậy

Những tình cảm mà bạn truyền cho tôi

Đều sẽ được thấu hiểu

Vì vậy niềm vui từ tôi cũng sẽ lan tỏa đến bạn

Sự chân thành bắt đầu từ những ngày bình thường của tôi

Tôi chắc chắn rằng nó sẽ đến với ai đó

Tôi chắc rằng nó sẽ tiếp tục diễn ra

Dù bạn đang ở đâu

Hôm nay cũng vậy

Tôi hy vọng bạn

Bạn - người đang sống trong hiện tại,

Mong rằng có thể tìm thấy chút hạnh phúc nhỏ nhoi ở đâu đó.
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back