[Lyrics + Vietsub] Sangenshoku - Yoasobi

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phạm Anh, 15 Tháng bảy 2021.

  1. Phạm Anh

    Bài viết:
    137


    Bài hát: Sangenshoku (三原色)

    Ca sĩ: YOASOBI

    Lyrics:


    ど こ か で 途 切 れ た 物語

    僕 ら も う 一度 そ の 先 へ

    た 離 れ て て も

    ほ ら へ

    そ れ じ ゃ ま た ね

    交 わ し た 言葉

    あ れ か ら 幾 つ 朝日 だ

    そ れ 暮 ら し

    日 の し

    の 日 の

    ち合わ待せまでの時間がただ

    過ぎてゆくに度胸が高鳴る

    雨上がりの空見上げれば

    あの日と同じ様に

    架かる七色の橋

    ここでもう一度出会えたんだよ

    僕ら繋がっていたんだずっと

    話したいこと

    伝えたいことって

    溢れて止まらないから

    ほらほどけていやしないよ, きっと

    巡る季節に急かされて

    続く道のその先また

    離れたってさ

    何 度 だ っ て さ

    強 く 結 び 直 し た な ら

    ま た 会 え る

    何だっけ?

    思い出話は止まんないね

    辿った記憶と回想

    なぞって笑っては

    空いた時間を満たす

    言葉と言葉で気づけばショートカット

    明日のことは気にせずどうぞ

    まるで昔に戻った様な

    それでも変わってし ま っ た こ と だ っ て

    本 当 は き っ と 幾 つ も あ

    今日 だ っ

    な い ほ



    づけば気空は白み始め

    疲れ果てた僕らの片頬に

    触れるほのかな暖かさ

    あの日と同じ様に

    それぞれの日々に帰る

    ね え こ こ ま で 歩 い て き た 道 は

    そ れ ぞ れ 違 う

    じ 朝日 に れ て る

    り 合朝日

    どこかで途切れた物語

    僕らもう一度その先へ

    話したいこと

    伝えたいことって

    ページを埋めてゆくように

    ほら描き足そうよ, 何度でも

    いつか見上げた赤い夕日も

    共に過ごした青い日々も

    忘れないから

    消 え や し な い か ら

    緑 が 芽 吹 く よ う に

    ま た 会

    物語 は は か ら 始

    "ま た 明日"

    Romaji lyrics:

    Dokoka de togireta monogatari

    Bokura mou ichido sono saki e

    Tatoe nando hanarete shimattemo

    Hora tsunagatteiru

    Sore ja mata ne

    Kawashita kotoba

    Are kara ikutsu asahi wo mitan da

    Sorezore no kurashi no saki de

    Ano hi no tsuzuki

    Saikai no hi

    Machiawase made no jikan ga tada

    Sugite yuku tabi ni mune ga takanaru

    Ameagari no sora miagereba

    Ano hi to onaji you ni

    Kakaru nanairo no hashi

    Koko de mou ichido deaetan da yo

    Bokura tsunagateitan da zutto

    Hanashitai koto

    Tsutaetai koto tte

    Afurete tomaranai kara

    Hora hodokete iya shinai yo, kitto

    Meguru kisetsu ni sekasarete

    Tsuzuku michi no sono saki mata

    Hanaretatte sa

    Nando datte sa

    Tsuyoku musubinaoshita nara

    Mata aeru

    Nan dakke?

    Omoide banashi wa tomannai ne

    Tadotta kioku to kaisou

    Nazote warate wa

    Aita jikan wo mitasu

    Kotoba to kotoba de kizukeba shootokatto

    Ashita no koto wa ki ni sezu douzo

    Marude mukashi ni modotta you na

    Soredemo kawate shimatta koto datte

    Hontou wa kitto ikutsumo aru

    Dakedo kyou datte

    Akkenai hodo

    Ano koro no mama de

    Kizukeba sora wa shirami hajime

    Tsukare hateta bokura no katahoo ni

    Fureru honoka na atatakasa

    Ano hi to onaji you ni

    Sorezore no hibi ni kaeru

    Nee koko made aruite kita michi wa

    Sorezore chigau keredo

    Onaji asahi ni ima terasareteru

    Mata kasanariaetan da

    Dokoka de togireta monogatari

    Bokura mou ichido sono saki e

    Hanashitai koto

    Tsutaetai koto tte

    Peeji wo umete yuku you ni

    Hora egaki tasou yo, nando demo

    Itsuka miageta akai yuuhi mo

    Tomo ni sugoshita aoi hibi mo

    Wasurenai kara

    Kie ya shinai kara

    Midori ga mebuku you ni

    Mata aeru kara

    Monogatari wa shiroi asahi kara hajimaru

    "Mata ashita"

    Lời dịch:

    Một câu chuyện ở đâu đó đã bị gián đoạn

    Chúng tôi lại một lần nữa sẽ đến nơi ấy

    Dù có bị chia cách bao nhiêu lần đi chăng nữa

    Nhìn xem

    Chúng tôi vẫn luôn kết nối với nhau

    "Vậy gặp lại sau nhé"

    Những câu từ chúng tôi đã trao đổi với nhau

    Từ lúc đấy tôi đã ngắm bao nhiêu cảnh mặt trời mọc rồi

    Tại những điểm đến khác nhau trong cuộc sống

    Vẫn sẽ tiếp nối ngày hôm đó

    Ngày mà chúng tôi ngày gặp mặt

    Khoảng thời gian trước ngày hẹn mặt

    Mỗi giây phút trôi qua lồng ngực tôi lại đạp mạnh hơn

    Khi nhìn lên bầu trời sau cơn mưa

    Cũng giống như ngày hôm đấy

    Hiện lên chiếc cầu vồng bảy sắc rực rỡ

    Tại đây chúng tôi đã một lần nữa gặp nhau

    Chúng tôi vẫn luôn kết nối với nhau

    Những chuyện muốn nói

    Tất cả đều không ngừng trào dâng

    Thấy không

    Tất cả sẽ không thể bị xóa nhòa

    Dù sự luân chuyển của từng mùa

    Vẫn còn phía trước con đường của mỗi chúng ta

    Như những việc từng xa cách nhau này

    Có xảy ra bao nhiêu lần đi nữa

    Chỉ cần lại được gắn kết với nhau

    Chúng tôi vẫn sẽ gặp lại

    Còn những gì nữa nhỉ?

    Những kí ức về câu chuyện thuở nhỏ vẫn tiếp tục

    Cùng biết bao kỷ niệm ùa về

    Kiếm tìm lại để rồi cười òa lên

    Lấp đầy từng khoảnh khắc

    Rồi nhận ra từ ngữ là con đường tắt để đến với ký ức

    Vậy nên đừng bận tâm chuyện của ngày mai sẽ đến

    Như được trở về ngày thơ ấu

    Câu chuyện trao cho nhau không còn như trước

    Dù có thay đổi bao nhiêu

    Nhưng mà hôm nay

    Chúng tôi lại trở lại chúng tôi của những ngày ấy

    Chợt nhận ra ánh bình minh bắt đầu chiếu sáng

    Cảm nhận được sự ấm áp nơi gò má giống như ngày xưa

    Những con đường chúng tôi đã bước đến tận bây giờ

    Mặc dù rất khác nhau

    Nhưng đều cùng được một ánh bình minh chiếu sang ngay lúc này

    Sẽ luôn soi sáng cho chúng ta

    Câu chuyện đã bị dang dở ở đâu đó

    Chúng tôi lại một lần nữa trở lại nơi đấy

    Những điều muốn kể cho nhau nghe

    Những câu chữ muốn truyền đạt

    Cứ thế đang lấp đầy những trang giấy

    Nào

    Hãy cùng nhau vẽ thêm

    Bao nhiêu lần tùy thích

    Hoàng hôn nhuộm ánh sắc đỏ chúng tôi cùng ngước nhìn hôm ấy

    Cả những tháng ngày trong xanh chúng tôi đã cùng trải qua

    Đều sẽ không bị lãng quên đâu

    Vì tựa như cách cây mầm xanh đâm chồi

    Chúng ta sẽ có thể gặp lại nhau

    Câu chuyện sẽ bắt đầu từ ánh bình minh trắng xóa

    "Ngày mai gặp lại"
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...