[Lyrics + Vietsub] Minh - Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi HienVienTich, 29 Tháng mười 2022.

  1. HienVienTich

    Bài viết:
    9
    Khúc: Minh

    Trình bày: Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư

    Tác từ: Cầu Cầu, Tiểu Vũ Cosmos

    Vietsub: Hiên Viên Tịch

    Tên tiếng Trung:

    Tên tiếng Trung người trình bày: 倪浩毅&闻人听書


    Đôi lời:

    Minh - là ca khúc được Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư trình bày với sự kết hợp cùng rap. Bài hát được ra mắt vào năm 2022 với nội dung về cuộc hôn nhân không mấy vẹn nguyên khi "tân lang" đã không may vong mạng.

    "Nghiệt duyên hay nhân quả, đều theo người đi."

    "Người cùng quỷ mà thôi

    Sai thì cứ sai



    Chỉ hận chúng sinh


    Ác mồm phỉ nhổ

    Mấy phần giễu cợt

    Mấy phần nông cạn

    Một mình ta vượt qua

    Thế nhân ngu muội

    Cao chạy xa bay

    Không như mong muốn

    Ta sẽ không bao giờ

    Phạm phải lỗi lầm xưa"



    "Nó người một đời phong nguyện, hẹn kiếp sau xin được hoàn trả."

    Link vietsub:



    Lyric

    朱顏粉黛謝了雲彩

    影徘徊

    繡鞋輕擺拂袖唱哀

    蓋頭開

    誰的愛恨縱身火海

    隨風散

    高閣影動聽我往事

    道來

    戲裡太多

    悲與合我未參破

    福與禍若能求得

    我願為孤魂野魄

    亂世有幸

    知音者堂前一拜

    便錯過事到如今

    卻只能陰陽兩隔

    人鬼罷了

    錯便錯了

    只恨眾生

    口誅筆唾

    幾分譏笑

    幾分涼薄

    一人來度過

    世人愚昧

    遠走高飛

    事與願違

    我絕不會

    再犯下那錯

    紅線纏繞著被推上轎了

    眼帶愁色

    銅鏡裡笑著心卻似哭著

    鑼鼓響徹

    一拜那天地

    淚水含著

    再拜那官人

    燒成烈火

    孽緣與因果

    都隨他去了

    你唱

    欠你風月債

    (那日喜喪紅白

    距千里之外)

    來世再償還

    (惟願生死等待

    能擁你入懷)

    雪落下紅漆戲台

    一夜白皚皚

    靜候故人來

    痴心未曾改

    是誰披上紅妝

    眼帶淚光

    斷腸

    是誰入了洞房

    不見新郎

    是誰披上紅妝

    心卻慌慌

    淒涼

    是誰入了洞房

    天各一方

    (你唱)

    欠你風月債

    (那日喜喪紅白

    距千里之外)

    來世再償還

    (惟願生死等待

    能擁你入懷)

    雪落下紅漆戲台

    一夜白皚皚

    靜候故人來

    痴心未曾改

    欠你風月債

    (那日喜喪紅白

    距千里之外)

    來世再償還

    (惟願生死等待

    能擁你入懷)

    雪落下紅漆戲台

    一夜白皚皚

    靜候故人來

    痴心未曾改


    Pinyin

    Zhū yán fěndài xièle yúncai

    Yǐng páihúai

    Xìuxié qīng bǎi fúxìu chàng āi

    Gàitou kāi

    Shúi de ài hèn zòngshēn huǒhǎi

    Súi fēng sàn

    Gāogé yǐng dòngtīng wǒ wǎngshì

    Dào lái

    Xì lǐ tài duō

    Bēi yǔ hé wǒ wèi cān pò

    Fú yǔ huò ruò néng qíu dé

    Wǒ yùan wéi gū hún yě pò

    Lùanshì yǒuxìng

    Zhīyīn zhě tángqían yī bài

    Bìan cuòguò shì dào rújīn

    Què zhǐ néng yīnyáng liǎng gé

    Rén guǐ bàle

    Cuò bìan cuòle

    Zhǐ hèn zhòngshēng

    Kǒu zhū bǐ tuò

    Jǐ fēn jīxìao

    Jǐ fēn líang báo

    Yīrén lái dù guò

    Shì rén yúmèi

    Yuǎnzǒugāofēi

    Shìyǔyùanwéi

    Wǒ jué bù hùi

    Zàifàn xìa nà cuò

    Hóngxìan chánràozhe bèi tuī shàng jìaole

    Yǎn dài chóu sè

    Tóngjìng lǐ xìaozhe xīn què shì kūzhe

    Luógǔ xiǎng chè

    Yī bài nèi tiāndì

    Lèishuǐ hánzhe

    Zài bài nà guān rén

    Shāo chéng lièhuǒ

    Niè yúan yǔ yīnguǒ

    Dōu súi tā qùle

    "Nǐ chàng"

    Qìan nǐ fēngyuè zhài

    (nà rì xǐ sāng hóngbái

    Jù qiānlǐ zhī wài)

    Láishì zài chánghúan

    (wéi yùan shēngsǐ děngdài

    Néng yōng nǐ rù húai)

    Xuě luòxìa hóng qī xìtái

    Yīyè bái'ái'ái

    Jìng hòu gùrén lái

    Chīxīn wèicéng gǎi

    Shì shúi pī shàng hóngzhuāng

    Yǎn dài lèi guāng

    Dùancháng

    Shì shúi rùle dòngfáng

    Bùjìan xīnláng

    Shì shúi pī shàng hóngzhuāng

    Xīn què huāng huāng

    Qīlíang

    Shì shúi rùle dòngfáng

    Tiāngèyīfāng

    Qìan nǐ fēngyuè zhài

    (nà rì xǐ sāng hóngbái

    Jù qiānlǐ zhī wài)

    Láishì zài chánghúan

    (wéi yùan shēngsǐ děngdài

    Néng yōng nǐ rù húai)

    Xuě luòxìa hóng qī xìtái

    Yīyè bái'ái'ái

    Jìng hòu gùrén lái

    Chīxīn wèicéng gǎi

    Qìan nǐ fēngyuè zhài

    (nà rì xǐ sāng hóngbái

    Jù qiānlǐ zhī wài)

    Láishì zài chánghúan

    (wéi yùan shēngsǐ děngdài

    Néng yōng nǐ rù húai)

    Xuě luòxìa hóng qī xìtái

    Yīyè bái'ái'ái

    Jìng hòu gùrén lái

    Chīxīn wèicéng gǎi


    Dịch

    Người đẹp điểm trang phấn son cảm tạ áng mây

    Bóng ai lưỡng lự

    Giày thêu nhẹ chuyển, vung tay áo, xướng câu bi thương

    Khăn tân nương mở

    Ai yêu ai hận nhảy vào biển lửa

    Theo gió tiêu tán

    Đài cao bóng dáng ai nghe ta kể chuyện xưa

    Sống động

    Mặt trái trong Hí quá nhiều

    Buồn vui hợp tan ta không vượt qua

    Là phúc hay họa nếu có thể cưỡng cầu

    Ta nguyện là cô hồn dã phách

    Vận may thời chiến loạn

    Tri âm cùng tiến cùng lui

    Lại bỏ lỡ cho tới tận ngày nay

    Chỉ còn là âm dương cách biệt

    Người cùng quỷ mà thôi

    Sai thì cứ sai

    Chỉ hận chúng sinh

    Ác mồm phỉ nhổ

    Mấy phần giễu cợt

    Mấy phần nông cạn

    Một mình ta vượt qua

    Thế nhân ngu muội

    Cao chạy xa bay

    Không như mong muốn

    Ta sẽ không bao giờ

    Phạm phải lỗi lầm xưa

    Dây đỏ quấn quanh, bị đẩy lên kiệu

    Đáy mắt sao ưu sầu

    Trong gương đồng người mỉm cười nhưng trong lòng lệ thầm tuôn rơi

    Chiêng trống vang vọng

    Mộg bái này lạy thiên địa

    Ngậm đắng nuốt cay

    Lại bái thêm quan nhân

    Đốt nên liệt hỏa

    Nghiệt duyên cùng nhân quả

    Đều theo người mà đi

    Thiếu nợ ngươi phong nguyệt

    (Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)

    Đời sau nguyện trả lại

    (Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)

    Tuyết nay hạ sơn rơi trên nền sân khấu

    Một đêm trắng phau phau

    Lẳng lặng chờ cố nhân đến

    Si tâm chưa từng đổi thay

    Là ai điểm lên hồng trang

    Đôi mắt ướt lệ

    Đớn lòng

    Là ai đến động phòng

    Chẳng thấy tân lang

    Là ai điểm lên hồng trang

    Tâm lại hoang mang rối loạn

    Thê lương

    Là ai đến động phòng

    Mỗi người một nơi

    Thiếu nợ ngươi phong nguyệt

    (Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)

    Đời sau nguyện trả

    (Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)

    Tuyết rơi xuống núi, rơi trên nền sân khấu

    Một đêm trắng phau phau

    Lẳng lặng chờ cố nhân đến

    Si tâm chưa từng đổi thay

    Thiếu nợ ngươi phong nguyệt

    (Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)

    Đời sau nguyện trả

    (Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)

    Tuyết rơi xuống núi, rơi trên nền sân khấu

    Một đêm trắng phau phau

    Lẳng lặng chờ cố nhân đến

    Si tâm chưa từng đổi thay
     
    Gill thích bài này.
    Last edited by a moderator: 30 Tháng mười 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...