1092
4
Ta Thán x Không Đợi Được Người - 我叹 x 等不到的你
Ca sĩ: Nhất Chỉ Bạch Dương - 一只白羊
Lyricst: 施靖奕 (Thi Tĩnh Dịch)
Composer: 施靖奕 (Thi Tĩnh Dịch)
Follow singer: 一只白羊
Ca sĩ: Nhất Chỉ Bạch Dương - 一只白羊
Lyricst: 施靖奕 (Thi Tĩnh Dịch)
Composer: 施靖奕 (Thi Tĩnh Dịch)
Follow singer: 一只白羊
Những lời hứa tương lai nào còn ý nghĩa gì nữa khi ta với người đã chia ly, lời nói gió bay, cảm tình vô thường, đành thế thôi.
Bản mashup này nghe rất ổn luôn nha, giọng hát của ca sĩ lúc mấy khúc lên cao rồi xuống thấp nghe cứ như là cả hai người hát vậy, nhấn nhá rất hay.
Nội dung ca từ buồn bã, cô gái trong bài hát chờ đợi người thương trong tuyệt vọng, bởi lẽ người ấy đã rời đi và chẳng có chút dấu hiệu nào rằng anh ta sẽ quay lại. Cả hai đã từng yêu thương nhau nhưng tình cảm ấy chẳng biết khi nào đã phai nhạt, cô gái còn yêu nhưng chàng trai của cô đã thay lòng dứt áo ra đi rồi.
Người của ngày xưa sao có thể trở về.
Mưa rời mây trời là đi mãi.
Lyrics & Pinyin:
(我叹)
我叹最是旧情难忘怀
我们走散在人海
我叹最是思念难掩埋
我们曾经也相爱
我叹最是旧情求不来
我们只剩下空白
我叹最是回忆躲不开
清空了所有期待
(等不到的你)
五月的风等不来六月的雨
我再也等不到从前的你
曾经我翻山越岭的走向你
现在我应该走向哪里
你给的快乐我要如何忘记
或许除了我没人会在意
那晚的雨滴淋透了我的心
无情的人你去了哪里
离开是什么 是无尽的难过
还是错过了你的凉薄
洒脱是什么 难道是曾爱过
还是就当在梦里见过
遗憾是什么 是整晚的折磨
还是想起了从前的快乐
原谅是什么 是不再与谁说
还是遗忘了心中不舍
(我叹)
我叹最是旧情难忘怀
我们走散在人海
我叹最是思念难掩埋
我们曾经也相爱
我叹最是旧情求不来
我们只剩下空白
我叹最是回忆躲不开
清空了所有期待
枯木等不到雨来
我等不到你归来
没有我在的后来
你又会拥谁入怀
望着窗我不明白
为何悲从心中来
潇潇雨无义
离开云就难回来
春来花开
秋来花败
有余香在
欲寻难再
(等不到的你)
离开是什么 是无尽的难过
还是错过了你的凉薄
洒脱是什么 难道是曾爱过
还是就当在梦里见过
遗憾是什么 是整晚的折磨
还是想起了从前的快乐
原谅是什么 是不再与谁说
还是遗忘了心中不舍
月还是从前的月
物是人非的感觉
离别的痛我了解
多想再见你一面
Wǒ tàn zùi shì jìu qíng nán wàng húai
Wǒ mén zǒu sàn zài rén hǎi
Wǒ tàn zùi shì sī nìan nán yǎn mái
Wǒ mén céng jīng yě xiāng ài
Wǒ tàn zùi shì jìu qíng qíu bù lái
Wǒ mén zhǐ shèng xìa kōng bái
Wǒ tàn zùi shì húi yì duǒ bù kāi
Qīng kōng liǎo suǒ yǒu qī dài
(děng bù dào dí nǐ)
Wǔ yuè dí fēng děng bù lái lìu yuè dí yǔ
Wǒ zài yě děng bù dào cōng qían dí nǐ
Céng jīng wǒ piān shān yuè lǐng dí zǒu xìang nǐ
Xìan zài wǒ yīng gāi zǒu xìang nǎ lǐ
Nǐ gěi dí kùai yuè wǒ yào rú hé wàng jì
Huò xǔ chú liǎo wǒ méi rén hùi zài yì
Nà wǎn dí yǔ dī lìn tòu liǎo wǒ dí xīn
Wú qíng dí rén nǐ qù liǎo nǎ lǐ
Lí kāi shì shí yāo shì wú jìn dí nán guò
Húan shì cuò guò liǎo nǐ dí líang bò
Sǎ tuō shì shí yāo nán dào shì céng ài guò
Húan shì jìu dāng zài mèng lǐ jìan guò
Yí hàn shì shí yāo shì zhěng wǎn dí shé mó
Húan shì xiǎng qǐ liǎo cōng qían dí kùai yuè
Yúan lìang shì shí yāo shì bù zài yǔ shúi shuō
Húan shì yí wàng liǎo xīn zhōng bù shè
(wǒ tàn)
Wǒ tàn zùi shì jìu qíng nán wàng húai
Wǒ mén zǒu sàn zài rén hǎi
Wǒ tàn zùi shì sī nìan nán yǎn mái
Wǒ mén céng jīng yě xiāng ài
Wǒ tàn zùi shì jìu qíng qíu bù lái
Wǒ mén zhǐ shèng xìa kōng bái
Wǒ tàn zùi shì húi yì duǒ bù kāi
Qīng kōng liǎo suǒ yǒu qī dài
Kū mù děng bù dào yǔ lái
Wǒ děng bù dào nǐ guī lái
Méi yǒu wǒ zài dí hòu lái
Nǐ yòu hùi yōng shúi rù húai
Wàng zhù chuāng wǒ bù míng bái
Wéi hé bēi cōng xīn zhōng lái
Xiāo xiāo yǔ wú yì
Lí kāi yún jìu nán húi lái
Chūn lái huā kāi
Qiū lái huā bài
Yǒu yú xiāng zài
Yù xún nán zài
(děng bù dào dí nǐ)
Lí kāi shì shí yāo shì wú jìn dí nán guò
Húan shì cuò guò liǎo nǐ dí líang bò
Sǎ tuō shì shí yāo nán dào shì céng ài guò
Húan shì jìu dāng zài mèng lǐ jìan guò
Yí hàn shì shí yāo shì zhěng wǎn dí shé mó
Húan shì xiǎng qǐ liǎo cōng qían dí kùai yuè
Yúan lìang shì shí yāo shì bù zài yǔ shúi shuō
Húan shì yí wàng liǎo xīn zhōng bù shè
Yuè húan shì cōng qían dí yuè
Wù shì rén fēi dí gǎn jué
Lí bié dí tòng wǒ liǎo jiě
Duō xiǎng zài jìan nǐ yī mìan
Lời dịch:
Ta thở than tình cũ sao thật khó quên
Đôi ta lạc mất nhau giữa biển người
Ta thở than nhớ nhung sao thật khó che giấu
Đôi ta đã từng yêu nhau say đắm
Ta thở than tình cảm khi xưa chẳng thể cưỡng cầu
Giữa đôi ta giờ đây chỉ còn lại khoảng trống
Ta thở than hồi ức chẳng thể biến mất
Xóa đi bao hy vọng hão huyền
Cơn gió tháng năm chẳng thể đợi cơn mưa tháng sáu
Ta cũng chẳng thể đợi được người của ngày xưa ấy
Ta đã từng trèo đèo lội suối băng qua sông bước đến bên người
Giờ đây ta biết phải đi về phương trời nào
Bao hạnh phúc người trao, ta làm sao quên được
Có lẽ trừ ta ra thì cũng chẳng ai bận tâm
Những hạt mưa đêm ấy thấm ướt trái tim ta
Hỡi người vô tâm, chàng ở nơi nào
Chia ly là gì, là nỗi buồn vô cùng vô tận
Hay là ta đã quên rằng lòng người vốn bạc bẽo
Tự do là gì, lẽ nào phải nếm trải tình yêu
Hay là chỉ xem như gặp gỡ trong mơ
Nuối tiếc là gì, là đêm đêm không ngừng giày vò
Hay là nhớ về niềm hạnh phúc khi xưa
Tha thứ là gì, là mặc kệ người ta nói
Hay là quên hết mọi vấn vương trong lòng
Ta thở than tình cũ sao thật khó quên
Đôi ta lạc mất nhau giữa biển người
Ta thở than nhớ nhung sao thật khó che giấu
Đôi ta đã từng yêu nhau say đắm
Ta thở than tình cảm khi xưa chẳng thể cưỡng cầu
Giữa đôi ta giờ đây chỉ còn lại khoảng trống
Ta thở than hồi ức chẳng thể biến mất
Xóa đi bao hy vọng hão huyền
Cây khô không đợi được cơn mưa đến
Ta không đợi được người ấy quay lại
Sau này không còn ta ở bên cạnh
Người sẽ ôm ai vào lòng
Nhìn ra ngoài khung cửa sổ ta không hiểu được
Vì sao nỗi buồn sâu thẳm trong tim lại trào dâng
Cơn mưa rả rích vô tình
Rời khỏi mây khó thể nào trở lại
Ta thở than tình cũ sao thật khó quên
Đôi ta lạc mất nhau giữa biển người
Ta thở than nhớ nhung sao thật khó che giấu
Đôi ta đã từng yêu nhau say đắm
Ta thở than tình cảm khi xưa chẳng thể cưỡng cầu
Giữa đôi ta giờ đây chỉ còn lại khoảng trống
Ta thở than hồi ức chẳng thể biến mất
Xóa đi bao hy vọng hão huyền
Xuân đến hoa nở
Thu đến hoa tàn
Hương thơm còn vương
Tìm mà chẳng thấy
Cây khô không đợi được cơn mưa đến
Ta không đợi được người ấy quay lại
Sau này không còn ta ở bên cạnh
Người sẽ ôm ai vào lòng
Nhìn ra ngoài khung cửa sổ ta không hiểu được
Vì sao nỗi buồn sâu thẳm trong tim lại trào dâng
Cơn mưa rả rích vô tình
Rời khỏi mây khó thể nào trở lại
Chia ly là gì, là nỗi buồn vô cùng vô tận
Hay là ta đã quên rằng lòng người vốn bạc bẽo
Giải thoát là gì, lẽ nào phải nếm trải tình yêu
Hay là chỉ xem như gặp gỡ trong mơ
Nuối tiếc là gì, là đêm đêm không ngừng giày vò
Hay là nhớ về niềm hạnh phúc khi xưa
Tha thứ là gì, là mặc kệ người ta nói
Hay là quên hết mọi vấn vương trong lòng
Trăng vẫn là trăng của năm ấy
Cảnh cũ còn đây mà lòng người đã khác
Nỗi đau biệt ly ta hiểu thấu
Thật lòng chỉ mong được một lần gặp lại người
Chỉnh sửa cuối:

