Không Thán Hề - Ngạo Thất Gia Tác từ: Lưu Gia Trạch, Tiêu Lăng Bằng Tác khúc: Phan Thành Biên khúc: La Dương Tạp Kỳ Mạc Chế tác: Lý Vĩnh Giang "Hoa đào nở cả một đời vẫn nở Cánh hoa tàn hơi thở thấu tâm can Ta yêu nàng nay hóa thành câu thán Thán duyên tình thán cả áng nhân gian" Cũng chỉ mong hết một đời, sớm sớm đến chiều chiều, nắm tay nhau cùng già, ngắm cành đào xanh tươi, cũng muốn cùng người đi đến địa lão thiên hoang. Bước qua vạn dặm hồng trần ta vẫn không thể bên người, một đời yêu nàng nay trở thành một câu thán thiên thu.. Lời bài hát: 话音起 谁的心却在抓挠 Hùayīn qǐ shéi de xīn què zài zhuānao Tiếng nói cất lên khiến lòng ai xáo trộn 怎么笑最后 思念熬成了毒药 Zěnme xìao zùihòu sīnìan áo chéngle dúyào Như thế nào sau nụ cười ấy, nỗi nhớ nhung nấu thành độc dược 青石板街角 漫延熟悉的味道 Qīng shíbǎn jiējiǎo mànyán shúxī de wèidào Phiến đá xanh nơi góc phố tỏa ra hương vị quen thuộc 随风飘 几多寂寥 Súi fēng piāo jǐ duō jìlíao Theo gió bay bao nhiêu tịch liêu 酒已燥 记忆在脑海中烧 Jiǔ yǐ zào jìyì zài nǎohǎi zhōng shāo Rượu đã cạn, hồi ức thiêu đốt trong tâm trí 怎么逃不过 这命运好似玩笑 Zěnme táo bùguò zhè mìngyùn hǎosì wánxìao Làm sao thoát khỏi vận mệnh này tựa như trò đùa 多情落清宵 夜色无眠在煎熬 Duōqíng luò qīng xiāo yèsè wúmían zài jiān'áo Đa tình lạc đêm thanh, bóng đêm dày vò chẳng thể ngủ 她一笑 万事明了 Tā yīxìao wànshì míngliǎo Một nụ cười của nàng, vạn sự đều sáng tỏ 来一世 暮暮与朝朝 Lái yīshì mù mù yǔ zhāo zhāo Hết một đời cùng sớm sớm chiều chiều 执子手偕子老 看桃之夭夭 Zhí zi shǒu xiézi lǎo kàn táo zhī yāo yāo Nắm tay nhau cùng già đi, ngắm cành đào xanh tươi 来一世 脉脉与迢迢 Lái yīshì mò mò yǔ tíaotíao Hết một đời mắt đưa tình hướng về phương xa 心似匪石不转 投我以木桃 Xīn sì fěi shí bù zhuǎntóu wǒ yǐ mù táo Tâm tựa phỉ thạch không xoay chuyển, người tặng ta trái mộc đào 尘落地 世事无常难预料 Chén luòdì shìshì wúcháng nán yùlìao Bụi trần rơi xuống, thế sự vô thường khó đoán 路遥遥 直到 东风画上了句号 Lù yáoyáo zhídào dōngfēng hùa shàngle jùhào Đường xa xăm mãi khi gió đông vẽ lên dấu chấm hết 人面桃花娇 嬛嬛一袅楚宫腰 Rén mìan táohuā jiāo húan húan yī niǎo chǔ gōng yāo Mặt người đào hoa yêu kiều "Hoàn hoàn nhất niễu sở cung yêu" 弹指过 只剩潦草 Tánzhǐguò zhǐ shèng lǎocǎo Chớp mắt chỉ còn lại vết mực loang 火中烧 难饰寂寞的骄傲 Huǒ zhōng shāo nán shì jìmò de jiāo'ào Trong lửa thiêu, khó sức kiêu ngạo mà cô quạnh 无处找 良药 解救挣扎的胡闹 Wú chù zhǎo líangyào jiějìu zhēngzhá de húnào Chẳng biết nơi nao tìm phương thuốc giải cứu sự càn quấy, giãy giụa này 经年似剪刀 裁减相思慰寂寥 Jīng nían sì jiǎndāo cáijiǎn xiāngsī wèi jìlíao Năm tháng tựa cây kéo giải trừ tương tư an ủi cô quạnh 她来到 一眼弥消 Tā lái dào yīyǎn mí xiāo Nàng đến trong nháy mắt rồi lại biến mất 来一世 暮暮与朝朝 Lái yīshì mù mù yǔ zhāo zhāo Hết một đời cùng sớm sớm chiều chiều 执子手偕子老 看桃之夭夭 Zhí zi shǒu xiézi lǎo kàn táo zhī yāo yāo Nắm tay nhau cùng già đi, ngắm cành đào xanh tươi 来一世 脉脉与迢迢 Lái yīshì mò mò yǔ tíaotíao Hết một đời mắt đưa tình hướng về phương xa 心似匪石不转 投我以木桃 Xīn sì fěi shí bù zhuǎntóu wǒ yǐ mù táo Tâm tựa phỉ thạch không xoay chuyển, người tặng ta trái mộc đào 这一世 万事空逍遥 Zhè yīshì wànshì kōng xiāoyáo Cả đời này, vạn sự trống rỗng tiêu dao 醉酒为谁挥毫 梦里惊鸿绕 Zùijiǔ wèi shéi huīháo mèng lǐ jīng hóng rào Say rượu vì ai múa bút, trong mộng kinh hồng vấn vương 叹一世 叹缘分难逃 Tàn yīshì tàn yúanfèn nán táo Than một đời, than duyên phận khó tránh 夜晚风雨潇潇 思念锋如刀 Yèwǎn fēngyǔ xiāoxiāo sīnìan fēng rú dāo Đêm tối mua gió rả rích, nhớ nhung sắc như đao 这一世 万事空逍遥 Zhè yīshì wànshì kōng xiāoyáo Cả đời này, vạn sự trống rỗng tiêu dao 若牵挂有回响 听地动山摇 Ruò qiāngùa yǒu húixiǎng tīng dì dòng shān yáo Nếu còn vương bận hãy vọng về, nghe đất rung núi chuyển 下一世 若在劫难逃 Xìa yīshì ruò zàijiénàntáo Kiế sau nếu số trời đã định 也要与你相爱 到地老天荒 Yě yào yǔ nǐ xiāng'ài dào dìlǎotiānhuāng Cũng muốn cùng người yêu nhau đến "địa lão thiên hoang"