[Lyrics + Vietsub] Phật Thuyết - Âm Tần Quái Vật

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Cinema13, 28 Tháng hai 2022.

  1. Cinema13

    Bài viết:
    1,106
    Phật thuyết - 佛说

    Nhạc sĩ: Âm Tần Quái Vật

    Biên khúc: SEVEN

    Ca sĩ: Âm Tần Quái Vật

    Vietsub: Đại Thần Điện - Mỳ Ăn Liền​



    Bản nhạc hoa về đạo Phật do Âm Tần Quái Vật sáng tác và trình bày mang đến cho chúng ta những phút giây thư giãn, suy ngẫm cùng chất nhạc hiện đại với lời bài hát đầy ý nghĩa.

    Lời bài hát:

    Nói:

    生老病死怨憎会爱别离求不得

    Shēng lǎo bìng sǐ yùan zēng hùi ài bié lí qíu bú dé

    人生在世如身处荆棘

    Rén shēng zài shì rú shēn chù jīng jí

    万物无常有生有灭不执便是乐

    Wàn wù wú cháng yǒu shēng yǒu miè bú zhí bìan shì lè

    今生皆是前生因果

    Jīn shēng jiē shì qían shēng yīn guǒ

    Hát:

    走过千山万水 踏过江南漠北

    Zǒu guò qiān shān wàn shuǐ tà guò jiāng nán mò běi

    酸甜苦辣尝遍 不知觉已过多年

    Suān tían kǔ là cháng bìan bú zhī jìao yǐ guò duō nían

    才发现 一瞬间 很遥远

    Cái fā xìan yī shùn jiān hěn yáo yuǎn

    我陷入迷惘过 我也曾失落过

    Wǒ xìan rù mí wǎng guò wǒ yě céng shī luò guò

    我抬头去问佛 佛他对我说很多

    Wǒ tái tóu qù wèn fó fó tā dùi wǒ shuō hěn duō

    我恍然 顿悟了 放下了

    Wǒ huǎng rán dùn wù le fàng xìa le

    人身一世草木一春弹指间

    Rén shēn yī shì cǎo mù yī chūn dàn zhǐ jiān

    何不让自己快乐起来自在人世间

    Hé bú ràng zì jǐ kùai lè qǐ lái zì zài rén shì jiān

    我懂了 理解了

    Wǒ dǒng le lǐ jiě le

    会等到那一朵花开的时间

    Hùi děng dào nà yī duǒ huā kāi de shí jiān

    笑着面对 不去埋怨 悠然 心随

    Xìao zhe mìan dùi bú qù mái yùan yōu rán xīn súi

    苦海无边 看破红尘方上岸

    Kǔ hǎi wú biān kàn pò hóng chén fāng shàng àn

    菩提本无树 这明镜也亦非台

    Pú tí běn wú shù zhè míng jìng yě yì fēi tái

    本来无一物 何处惹那尘埃

    Běn lái wú yī wù hé chù rě nà chén āi

    人身一世草木一春弹指间

    Rén shēn yī shì cǎo mù yī chūn dàn zhǐ jiān

    何不让自己快乐起来自在人世间

    Hé bú ràng zì jǐ kùai lè qǐ lái zì zài rén shì jiān

    我懂了 理解了

    Wǒ dǒng le lǐ jiě le

    会等到那一朵花开的时间

    Hùi děng dào nà yī duǒ huā kāi de shí jìān

    笑着面对 不去埋怨 悠然 心随

    Xìao zhe mìan dùi bú qù mái yùan yōu rán xīn súi

    苦海无边 看破红尘方上岸

    Kǔ hǎi wú biān kàn pò hóng chén fāng shàng àn

    菩提本无树 这明镜也亦非台

    Pú tí běn wú shù zhè míng jìng yě yì fēi tái

    本来无一物 何处惹那尘埃

    Běn lái wú yī wù hé chù rě nà chén āi

    Rap:

    世上本无事 来偶然 去必然

    Shì shàng běn wú shì lái ǒu rán qù bì rán

    万物皆化相 心不变 皆不变

    Wàn wù jiē hùa xìang xīn bú bìan jiē bú bìan

    刹那便是永恒 种如是因 收如是果 一切唯心造

    Shā nà bìan shì yǒng héng zhǒng rú shì yīn shōu rú shì guǒ yī qiē wéi xīn zào

    修的百世方可 同舟渡

    Xiū de bǎi shì fāng kě tóng zhōu dù

    修得千世方能 共枕眠

    Xiū dé qiān shì fāng néng gòng zhěn mían

    五百次的凝眸 换一次的擦肩

    Wǔ bǎi cì de níng móu hùan yī cì de cā jiān

    前生的五百次换今生擦肩

    Qían shēng de wǔ bǎi cì hùan jīn shēng cā jiān

    一次的擦肩

    Yī cì de cā jiān

    Nói:

    生老病死怨憎会爱别离求不得

    Shēng lǎo bìng sǐ yùan zēng hùi ài bié lí qíu bú dé

    人生在世如身处荆棘

    Rén shēng zài shì rú shēn chù jīng jí

    万物无常有生有灭不执便是乐

    Wàn wù wú cháng yǒu shēng yǒu miè bú zhí bìan shì lè

    今生皆是前生因果

    Jīn shēng jiē shì qían shēng yīn guǒ

    Lời dịch:

    Nói:

    Sinh lão bệnh tử oán hận, yêu mà phải biệt ly, cầu mà không được

    Kiếp người chốn nhân gian như thân thể trong bụi gai

    Vạn vật vô thường, có sinh có diệt, không gì vương vấn là niềm vui

    Kiếp này đều là nhân quả kiếp trước

    Hát:

    Đi qua ngàn núi vạn sông, bước qua Giang Nam Mạc Bắc

    Nếm qua bao chua cay ngọt đắng, bất tri bất giác đã qua bao năm

    Mới phát hiện trong chớp mắt đã trở nên rất xa xôi

    Ta đã từng hoang mang, cũng đã từng mất mát

    Ta ngẩng đầu hỏi Phật, Phật nói với ta rất nhiều

    Ta bỗng chốc tỉnh ngộ rồi, buông tha rồi

    Một kiếp người như cỏ cây, xuân trôi qua trong chớp mắt

    Sao không để bản thân vui sướng tự tại giữa nhân gian này

    Ta hiểu rồi, lý giải rồi

    Sẽ đợi đến khi đóa hoa ấy nở

    Mỉm cười đối mặt, không còn oán hận, thản nhiên tùy theo tấm lòng này

    Biển khổ vô biên, bước lên bờ đã thấu hiểu hồng trần

    Bồ Đề vốn không phải gốc, Minh Kính cũng không phải đài

    Vốn đã là hư vô làm sao có thể vương bụi trần

    Một kiếp người như cỏ cây, xuân trôi qua trong chớp mắt

    Sao không để bản thân vui sướng tự tại giữa nhân gian này

    Ta hiểu rồi, lý giải rồi

    Sẽ đợi đến khi đóa hoa ấy nở

    Mỉm cười đối mặt, không còn oán hận, thản nhiên tùy theo tấm lòng này

    Biển khổ vô biên, bước lên bờ đã hiểu thấu hồng trần

    Bồ Đề vốn không phải gốc, Minh Kính cũng không phải đài

    Vốn đã là hư vô làm sao có thể vương bụi trần

    Rap:

    Thế gian vốn vô sự, tới là ngẫu nhiên, đi là tất nhiên

    Vạn vật đều ảnh hưởng lẫn nhau, lòng bất biến, tất cả đều bất biến

    Chớp mắt là vĩnh hằng, giống như nhân, thu được là quả, tất cả đều do lòng tạo ra

    Tu trăm kiếp mới có thể cùng thuyền

    Tu ngàn kiếp mới có thể chung chăn gối

    Năm trăm lần ngoái đầu đổi lấy một lần lướt qua nhau

    Năm trăm lần kiếp trước đổi lấy một lần lướt qua nhau kiếp này

    Một lần lướt qua nhau

    Nói:

    Sinh lão bệnh tử oán hận, yêu mà phải biệt ly, cầu mà không được

    Kiếp người chốn nhân gian như thân thể trong bụi gai

    Vạn vật vô thường, có sinh có diệt, không gì vương vấn là niềm vui

    Kiếp này đều là nhân quả kiếp trước

    Vài chia sẻ với bài hát Phật thuyết - 佛说 - Âm Tần Quái Vật:

    Lời Phật dạy dù trải qua hàng thiên niên kỷ nay ta đọc, ta ngẫm vẫn còn nguyên đó giá trị cuộc sống, giúp tâm hồn ta bình thản, tĩnh lặng để trải qua sinh lão bệnh tử. Bởi lẽ "vạn vật vô thường, có sinh có diệt" thế nên "không gì vương vấn" mới là niềm vui của kiếp người.

    Mọi câu chữ từ nói, rap đến hát đều nói về lời Phật dạy, tuy là ngôn ngữ tiếng Trung nhưng văn hóa Việt Nam vốn có nhiều giao thoa với văn hoa Trung từ mấy ngàn năm qua, hơn nữa, một trong những con đường du nhập đạo Phật vào Việt Nam từ rất sớm là Trung Quốc nên những lời nhạc hoa này sau khi dịch ra nghĩa tiếng Việt cũng cho mọi người yêu thích đạo Phật, Phật tử dễ dàng đọc hiểu và chiêm nghiệm.

    Nói một chút về Âm Tần Quái Vật, quả thật là một "quái vật" nếu bạn đã từng thích bài Kiếp OST của Lưu Ly Mỹ Nhân Sát hẳn biết chất nhạc của họ, thấm từ lời đến nhạc. Chọn từ hay, nhạc đồng điệu, càng nghe càng dễ say lòng với thể loại nhạc này đấy.

    Nếu bạn không thích đạo Phật nhưng có cảm tình với Âm Tần Quái Vật, hãy thử thả hồn nghe nhạc thôi, đảm bảo giai điệu nhạc hoa này cực "chill" này sẽ cứ quẩn quanh tai bạn hàng giờ đấy, không tin? Nghe thử nhé.
     
  2. Đăng ký Binance
  3. Hắc Y Phàm Nhiếp Vương Linh Cảnh

    Bài viết:
    381
    Nhân gian chỉ là huyễn hoặc.. Vạn vật vô thường. Cám ơn bạn bài hát rất hay^^
     
  4. Cinema13

    Bài viết:
    1,106
    Nghe nhạc Phật tiếng Việt nhiều, nghe qua tiếng Trung lại có cảm giác khác vừa lạ vừa thú vị, thỉnh thoảng mình lại nghe kkk.
     
    Heo Bảo BảoƯu Đàm Thanh Ti thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...