Đây là một bài hát có giai điệu tương tự bài Yuki no hana của Nakashima Mika (Ngoài ra còn có bản tiếng hàn là Snow Flower nữa). Cả hai bài hát đều mang âm thanh trong trẻo và đầy tình cảm. Bản tiếng Nhật do một giọng ca nữ ngọt ngào mà trong trẻo với tông cao thể hiện gợi lên sự cô quạnh như tự cất nên lời thủ thỉ với bản thân trong cái rét lạnh của tuyết trắng mùa đông. Thì dường như, bản tiếng Trung có phần da diết và quyến luyến hơn khi để hai giọng nam trầm ấm song ca như thể đang thay nhau kể, đối thoại về sự nuối tiếc trong cuộc tình đã qua vậy. Vietsub bởi Phong lưu Subteam (có bản tiếng Trung và tiếng Việt) Phiên âm: Lão Quái vật: Zhè shúxī de tiānqì Líu zài shēn chǔ de jìyì Sìhū nà cì wǒmen xiāngyù Shì yúanfèn qíanshì de lěijī Tiểu W: Nà céngjīng de xúanlǜ Què bùnéng zàicì xiǎngqǐ Shìfǒu wǒmen wúfǎ táobì Zǎoyǐ zhùdìng de jiéjú Lão Quái vật: Ér jùlí Wǒmen zài bùtóng guǐjī Zài duō de nǔlì yěshì bēiqī Zài xīndǐ qiān wàn cì de lìanxí Qiān wàn cì bù tíng de wēnxí Zhǐ pà yǐ láibují Tiểu W: Zhǐshì hái méi gàosù nǐ Dùibùqǐ wǒ ài nǐ Méiyǒu nǐ wǒ wúfǎ hūxī Wǒ bùnéng kàn nǐ lèi líule jǐ gōnglǐ Zhǐshì wǒ hái méiyǒu gǔ zú yǒngqì Lão Quái vật: Hái méi gàosù nǐ dùibùqǐ wǒ ài nǐ Jìusùan yǒu yītiān tuōlíle shēntǐ Wǒ yīrán zhèyàng de sǐxīntādì Tiểu W: Zhè shúxī de tiānqì Líu zài shēn chǔ de jìyì Sìhū nà cì wǒmen xiāngyù Shì yúanfèn qíanshì de lěijī Lão Quái vật: Nà céngjīng de xúanlǜ Què bùnéng zàicì xiǎngqǐ Shìfǒu wǒmen wúfǎ táobì Zǎoyǐ zhùdìng de jiéjú Tiểu W: Ér jùlí Wǒmen zài bùtóng guǐjī Zài duō de nǔlì yěshì bēiqī Zài xīndǐ qiān wàn cì de lìanxí Qiān wàn cì bù tíng de wēnxí Zhǐ pà yǐ láibují Lão Quái vật: Zhǐshì hái méi gàosù nǐ Dùibùqǐ wǒ ài nǐ Méiyǒu nǐ wǒ wúfǎ hūxī Wǒ bùnéng kàn nǐ lèi líule jǐ gōnglǐ Zhǐshì wǒ hái méiyǒu gǔ zú yǒngqì Tiểu W: Hái méi gàosù nǐ dùibùqǐ wǒ ài nǐ Jìusùan yǒu yītiān tuōlíle shēntǐ Wǒ yīrán zhèyàng de sǐxīntādì Lão Quái vật: Wǒ bùnéng tīngxìn biérén Wèi wǒ zuò hǎo de ānpái Wǒ zhīdào xìanzài de nǐ Dùi wǒ yǒu duōme de yīlài Tiểu W: Wǒ xiāngxìn nǐ yīdìng Hái zàiyúan dì wèi wǒ děngdài Yīnwèi nǐ ér wǒ cúnzài Bié líkāi wǒ de ài Lão Quái vật: Hái méi gàosù nǐ Dùibùqǐ wǒ ài nǐ Méiyǒu nǐ wǒ wúfǎ hūxī Wǒ bùnéng kàn nǐ lèi líule jǐ gōnglǐ Zhǐshì wǒ hái méiyǒu gǔ zú yǒngqì Tiểu W: Hái méi gàosù nǐ dùibùqǐ wǒ ài nǐ Méiyǒu nǐ wǒ wúfǎ hūxī Wǒ bùnéng kàn nǐ lèi líule jǐ gōnglǐ Zhǐshì wǒ hái méiyǒu gǔ zú yǒngqì Lão Quái vật: Hái méi gàosù nǐ dùibùqǐ wǒ ài nǐ Jìusùan yǒu yītiān tuōlíle shēntǐ Wǒ yīrán wúfǎ yǔ nǐ fēnlí Tiểu W Hái yào hé nǐ jìxù zài yīqǐ Hợp xướng: Dùi nǐ shuō shàng nà jù wǒ ài nǐ Lời bài hát tiếng Trung: 老妖: 这熟悉的天气 留在深处的记忆 似乎那次我们相遇 是缘分前世的累积 小W: 那曾经的旋律 却不能再次响起 是否我们无法逃避 早已注定的结局 老妖: 而距离 我们在不同轨迹 再多的努力也是悲戚 在心底千万次的练习 千万次不停的温习 只怕已来不及 小W: 只是还没告诉你 对不起我爱你 没有你我无法呼吸 我不能看你泪流了几公里 只是我还没有鼓足勇气 老妖: 还没告诉你对不起我爱你 就算有一天脱离了身体 我依然这样的死心塌地 小W: 这熟悉的天气 留在深处的记忆 似乎那次我们相遇 是缘分前世的累积 老妖: 那曾经的旋律 却不能再次响起 是否我们无法逃避 早已注定的结局 小W: 而距离 我们在不同轨迹 再多的努力也是悲戚 在心底千万次的练习 千万次不停的温习 只怕已来不及 老妖: 只是还没告诉你 对不起我爱你 没有你我无法呼吸 我不能看你泪流了几公里 只是我还没有鼓足勇气 小W: 还没告诉你对不起我爱你 就算有一天脱离了身体 我依然这样的死心塌地 老妖: 我不能听信别人 为我做好的安排 我知道现在的你 对我有多么的依赖 小W: 我相信你一定 还在原地为我等待 因为你而我存在 别离开我的爱 老妖: 还没告诉你 对不起我爱你 没有你我无法呼吸 我不能看你泪流了几公里 只是我还没有鼓足勇气 小W: 还没告诉你对不起我爱你 没有你我无法呼吸 我不能看你泪流了几公里 只是我还没有鼓足勇气 老妖: 还没告诉你对不起我爱你 就算有一天脱离了身体 我依然无法与你分离 小W 还要和你继续在一起 合唱: 对你说上那句我爱你 Lời dịch tiếng Việt: Lão Quái vật: Mùi vị không khí quen thuộc này Vốn đã khắc sâu vào trong ký ức Tựa như ngày đó chúng ta gặp nhau Chính là duyên phận tích từ kiếp trước Tiểu W: Giai điệu thân thương ấy Đã không thể vang lên lần nữa Phải chăng chúng ta chẳng thể nào trốn tránh được Kết cục vốn đã được định này Lão Quái vật: Mà khoảng cách Giữa chúng ta trên hai ngã đường bất đồng Có cố gắng đến mấy cũng chỉ là bi thương Thẳm sâu trong tim ngàn vạn lần thầm cố gắng Ngàn vạn lần không ngừng thay đổi Chỉ sợ đã quá trễ Tiểu W: Chỉ là ta vẫn chưa nói cho người biết Xin lỗi, ta yêu ngươi Không có người, ngay cả thở ta cũng chẳng làm được Ta không thể nào chịu được nước mắt người rơi trên quãng đường dài Chỉ là ta vẫn không có đủ dũng khí Lão Quái vật: Ta vẫn chưa nói với ta "Xin lỗi, ta yêu ngươi" Dù cho một ngày nào đó rời bỏ thân xác này Thì con tim ta vẫn sẽ ở lại đây gắn mãi không đổi thay Mùi vị không khí quen thuộc này Vốn đã khắc sâu vào trong ký ức Tựa như ngày đó chúng ta gặp nhau Chính là duyên phận tích từ kiếp trước Tiểu W: Giai điệu thân thương ấy Đã không thể vang lên lần nữa Phải chăng chúng ta đã trốn tránh Kết cục vốn đã được định này Lão Quái vật: Mà khoảng cách Giữa chúng ta trên hai ngã đường bất đồng Có cố gắng đến mấy cũng chỉ là bi thương Thẳm sâu trong tim ngàn vạn lần thầm cố gắng Ngàn vạn lần không ngừng thay đổi Chỉ sợ đã quá trễ Tiểu W: Chỉ là ta vẫn chưa nói cho người biết Xin lỗi, ta yêu người Không có người, ngay cả thở ta cũng chẳng làm được Ta không thể nào chịu được nước mắt người rơi trên quãng đường dài Chỉ là ta vẫn không có đủ dũng khí Lão Quái vật: Ta vẫn chưa nói với người "Xin lỗi, ta yêu ngươi" Dù cho một ngày nào đó rời bỏ thân xác này Thì con tim ta vẫn sẽ ở lại đây mãi không đổi thay Ta không thể tin tưởng được ai khác Người hãy vì ta mà sống thật tốt Ta biết rõ người hiện tại Có vô vàn ỷ lại vào ta Tiểu W: Ta nhất định mãi tin tưởng người Vẫn ở chốn xưa chờ đợi ta Ta vì người mà tồn tại Xin người đừng rời khỏi tình yêu của ta Lão Quái vật: Chỉ là ta vẫn chưa nói cho người biết Xin lỗi, ta yêu người Không có người, ngay cả thở ta cũng chẳng làm được Ta không thể nào chịu được nước mắt người rơi trên quãng đường dài Chỉ là ta vẫn không có đủ dũng khí Tiểu W: Ta vẫn chưa nói cho người biết Xin lỗi, ta yêu người Không có người, ngay cả thở ta cũng chẳng làm được Ta không thể nào chịu được nước mắt người rơi trên quãng đường dài Chỉ là ta vẫn không có đủ dũng khí Lão Quái vật: Ta vẫn chưa nói với người "Xin lỗi, ta yêu ngươi" Dù cho một ngày nào đó rời bỏ thân xác này Thì con tim ta vẫn sẽ ở lại đây mãi không đổi thay Tiểu W Vẫn muốn ở mãi bên cạnh người Hợp xướng: Để nói với người rằng "Ta yêu ngươi"