Bài viết: 177 



走一遭
Đi một vòng
Âm Tần Quái Vật
Đi một vòng
Âm Tần Quái Vật
Lời: Cố Linh Lạc
Nhạc: Âm Tần Quái Vật
Biên khúc: Lưu Thái Qua
Mix: Allen
Trình bày: Âm Tần Quái Vật
Design + Other: Hạ Ngọc Băng
日出东边儿紫檀 匾额照
闻香斋大门外 等汤包
今儿个东家偷懒 面皮儿擀的少
明天客官请赶早
Mặt trời mọc đằng đông, chiếu lên tấm biển gỗ tử đàn
Đứng ngoài cửa lớn Văn Hương Trai chờ bánh bao
Hôm nay ông chủ trộm lười biếng, mỳ làm ít quá
Mời khách quan ngày mai tới sớm
筒子下火炉烧 梅花蒸儿糕
小盘茶馓再要 一碗豆腐脑
老板娘心肠好 多给加两勺
嘴边朱砂也带笑
Bếp lò bùng lên dưới ống nhóm lò, mai hoa chưng thành bánh
Một đĩa trà tản(1) nhỏ, lại thêm một bát tào phớ
Bà chủ có lòng tốt múc thêm cho hai muôi
Chu sa bên mép cũng mang ý cười
杏花雨微凉
水烧开碧螺春入口烫
谁挎着一篮香
撑开伞走过长街小巷
Mưa đầu xuân se lạnh
Đun nước pha chén Bích Loa Xuân nóng hổi
Ai xách một giỏ hương hoa
Bung dù đi qua đường dài ngõ nhỏ
姑娘唱着家乡的歌
摇着那支莲花落
嗓音一转惹人叫好
铜钱把那铜锣敲
Cô nương hát khúc dân ca quê hương
Đung đưa nhánh hoa sen rụng ấy
Giọng hát vừa chuyển liền khiến người trầm trồ
Từng đồng xu gõ vang chiếc chiêng đồng
柴米不缺 油盐不少
只求平安笑到老
嬉笑怒骂 兀自逍遥
把这人世走一遭
Củi gạo không thiếu, dầu muối cũng không ít
Chỉ cầu bình an cười đến già
Vui cười tức giận, vẫn tiêu dao
Đi một vòng quanh nhân thế
衙役哈欠连天 西边儿街上逛
城门下的榜单 又多了几张
怀仁药房今天 许大夫坐堂
排到巷口不嫌长
Nha dịch liên tục ngáp ruồi, dạo bước trên đường phía tây thành
Tấm bảng dưới cửa thành lại dán thêm vài tờ giấy
Hôm nay ở Hoài Nhân dược phòng, Hứa đại phu ngồi khám
Xếp hàng đến đầu ngõ cũng không ngại dài
南北轮流坐庄 八角筛盅晃
一副至尊桌上 拍出震天响
银两叮咚扫进 绣花儿钱袋装
出门转身换酒香
Nam Bắc thay biên làm nhà cái, hộp bát giác lắc không ngừng
Một bộ chí tôn tại thượng, đánh đến trời rung đất lắc
Ngân lượng leng keng đổ vào túi tiền thêu hoa
Ra cửa xoay người đổi rượu hương
琵琶挑 开场
大红折子点一出西厢
贴额妆 水袖扬
戏里扮作才子佳人唱
Gảy tỳ bà mở màn
Diễn một màn Tây Sương nổi danh
Trang sức vắt trán, thủy tụ(2) vung lên
Giả bộ hát tài tử gia nhân trong kịch
三跪九叩 把高香烧
抽个签是上上好
闭紧了眼双手一抛
祈愿符挂在树梢
Ba quỳ chín lạy, đốt nén hương
Rút một quẻ thượng thượng hảo(3)
Nhắm tịt mắt quơ tay ném
Nguyện vọng cứ thế treo trên ngọn cây
柴米不缺 油盐不少
只求平安笑到老
嬉笑怒骂 兀自逍遥
把这人世走一遭
Củi gạo không thiếu, dầu muối cũng không ít
Chỉ cầu bình an cười đến già
Vui cười tức giận, vẫn tiêu dao
Đi một vòng quanh nhân thế này
上回说到 东风正巧
周郎把那赤壁烧
袖口撩起 醒木板敲
曹军败走华容道
Lần trước kể đến gió đông vừa tới
Chu lang liền đốt gọn Xích Bích
Vén ống tay áo, gõ thước vang vang
Quân Tào thua trận bỏ chạy Hoa Dung Đạo
柴米不缺 油盐不少
只求平安笑到老
嬉笑怒骂 兀自逍遥
把这人世走一遭
Củi gạo không thiếu, dầu muối cũng không ít
Chỉ cầu bình an cười đến già
Vui cười tức giận, vẫn tiêu dao
Đi một vòng quanh nhân thế này
看这人世走一遭
Nhìn nhân thế này dạo một vòng
(1) Trà tản: một món điểm tâm nổi danh vùng Giang Tô.
(2) Thủy tụ: Tay áo dài thòng của các diễn viên trong hí kịch.
(3) Thượng thượng hảo: chỉ quẻ đại cát.