[Lyrics] List Nhạc Trung

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dịch Dương Thiên Tỉ, 9 Tháng tư 2020.

  1. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub Tiktok] Kinh Lôi - Pikachu Đa Đa

    惊雷 - 皮卡丘多多


    Bấm để xem
    Đóng lại
    笑看红尘人世间

    Xìao kàn hóngchén rén shìjiān

    披上笑脸成危险

    Pī shàng xìaoliǎn chéng wéixiǎn

    一声轻叹醉从前

    Yīshēng qīng tàn zùi cóngqían

    山河依旧变容颜

    Shānhé yījìu bìan róngyán

    笑看往事君不见

    Xìao kàn wǎngshì jūn bùjìan

    千军万马来相见

    Qiān jūn wàn mǎ lái xiāng jìan

    太极八卦乾坤万象命中显

    Tàijí bāgùa qíankūn wànxìang mìngzhòng xiǎn

    惊雷我在梦里看见命运它轮回

    Jīngléi wǒ zài mèng lǐ kànjìan mìngyùn tā lúnhúi

    火焰呼啸而过手中的宝剑颓废

    Huǒyàn hūxìao érguò shǒuzhōng de bǎojìan túifèi

    春水被遗忘在温酒里难追回

    Chūnshuǐ bèi yíwàng zài wēn jiǔ lǐ nán zhuī húi

    四海之内的座位辗转了几回

    Sìhǎi zhī nèi de zuòwèi niǎnzhuǎnle jǐ húi

    是谁让我无法忘记尘世的漆黑

    Shì shéi ràng wǒ wúfǎ wàngjì chénshì de qīhēi

    无谓不怕山穷水尽我也不后退

    Wúwèi bùpà shānqióngshuǐjìn wǒ yě bù hòutùi

    伤悲谁醉卧沙场听最后一声惊雷

    Shāng bēi shéi zùi wò shāchǎng tīng zùihòu yīshēng jīngléi

    笑看红尘人世间

    Xìao kàn hóngchén rén shìjiān

    披上笑脸成危险

    Pī shàng xìaoliǎn chéng wéixiǎn

    一声轻叹醉从前

    Yīshēng qīng tàn zùi cóngqían

    山河依旧变容颜

    Shānhé yījìu bìan róngyán

    笑看往事君不见

    Xìao kàn wǎngshì jūn bùjìan

    千军万马来相见

    Qiān jūn wàn mǎ lái xiāng jìan

    太极八卦乾坤万象命中显

    Tàijí bāgùa qíankūn wànxìang mìngzhòng xiǎn

    惊雷我在梦里看见命运它轮回

    Jīngléi wǒ zài mèng lǐ kànjìan mìngyùn tā lúnhúi

    火焰呼啸而过手中的宝剑颓废

    Huǒyàn hūxìao érguò shǒuzhōng de bǎojìan túifèi

    春水被遗忘在温酒里难追回

    Chūnshuǐ bèi yíwàng zài wēn jiǔ lǐ nán zhuī húi

    四海之内的座位辗转了几回

    Sìhǎi zhī nèi de zuòwèi niǎnzhuǎnle jǐ húi

    是谁让我无法忘记尘世的漆黑

    Shì shéi ràng wǒ wúfǎ wàngjì chénshì de qīhēi

    无谓不怕山穷水尽我也不后退

    Wúwèi bùpà shānqióngshuǐjìn wǒ yě bù hòutùi

    伤悲谁醉卧沙场听最后一声惊雷

    Shāng bēi shéi zùi wò shāchǎng tīng zùihòu yīshēng jīngléi

    惊雷我在梦里看见命运它轮回

    Jīngléi wǒ zài mèng lǐ kànjìan mìngyùn tā lúnhúi

    火焰呼啸而过手中的宝剑颓废

    Huǒyàn hūxìao érguò shǒuzhōng de bǎojìan túifèi

    春水被遗忘在温酒里难追回

    Chūnshuǐ bèi yíwàng zài wēn jiǔ lǐ nán zhuī húi

    四海之内的座位辗转了几回

    Sìhǎi zhī nèi de zuòwèi niǎnzhuǎnle jǐ húi

    是谁让我无法忘记尘世的漆黑

    Shì shéi ràng wǒ wúfǎ wàngjì chénshì de qīhēi

    无谓不怕山穷水尽我也不后退

    Wúwèi bùpà shānqióngshuǐjìn wǒ yě bù hòutùi

    伤悲谁醉卧沙场听最后一声惊雷

    Shāng bēi shéi zùi wò shāchǎng tīng zùihòu yīshēng iīngléi

     
  2. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub] Cô Nương Bên Cầu

    桥边姑娘

    Nhạc hay Tik Tok




    Bấm để xem
    Đóng lại
    Nuǎn yáng xìa wǒ yíng fēn fāng

    暖 阳 下 我 迎 芬 芳

    Shì shúi jiā de gū niang

    是 谁 家 的 姑 娘

    Wǒ zǒu zài le nà zuò xiǎo qíao shàng

    我 走 在 了 那 座 小 桥 上

    Nǐ fǔ qín zòu yōu shāng

    你 抚 琴 奏 忧 伤

    Qíao biān gē chàng de xiǎo gū niang

    桥 边 歌 唱 的 小 姑 娘

    Nǐ yán jiǎo zài líu tǎng

    你 眼 角 在 流 淌

    Nǐ shuō yī gè rén zài chěng qíang

    你 说 一 个 人 在 逞 强

    Yí gè rén nìan jiā xiāng

    一 个 人 念 家 乡

    Fēng húa mú yàng nǐ luò luò dà fāng

    风 华 模 样 你 落 落 大 方

    Zuò zài qíao shàng wǒ tīng nǐ gē chàng

    坐 在 桥 上 我 听 你 歌 唱

    Wǒ shuō qíao biān gū niang nǐ de fēn fāng

    我 说 桥 边 姑 娘 你 的 芬 芳

    Wǒ bǎ nǐ fàng xīn shàng

    我 把 你 放 心 上

    Kè zài le wǒ xīn táng

    刻 在 了 我 心 膛

    Qíao biān gū niang nǐ de yōu shāng

    桥 边 姑 娘 你 的 忧 伤

    Wǒ bǎ nǐ fàng xīn fáng

    我 把 你 放 心 房

    Bù xiǎng ràng nǐ líu làng

    不 想 让 你 流 浪

    Nuǎn yáng xìa de qíao tóu páng

    暖 阳 下 的 桥 头 旁

    Yǒu zhè yàng yì gū niang

    有 这 样 一 姑 娘

    Tā yǒu zhe cháng cháng de wū hēi fā

    她 有 着 长 长 的 乌 黑 发

    Yì shuāng yǎn míng lìang

    一 双 眼 明 亮

    Gū niang nǐ ràng wǒ xīn dàng yàng

    姑 娘 你 让 我 心 荡 漾

    Xiǎo lù zài lùan zhùang

    小 鹿 在 乱 撞

    Nǐ shuō wú rén zài shēn páng

    你 说 无 人 在 身 旁

    Yí gè rén zài líu làng

    一 个 人 在 流 浪

    Fēng húa mú yàng nǐ luò luò dà fāng

    风 华 模 样 你 落 落 大 方

    Zuò zài qíao shàng wǒ tīng nǐ gē chàng

    坐 在 桥 上 我 听 你 歌 唱

    Wǒ shuō qíao biān gū niang nǐ de fēn fāng

    我 说 桥 边 姑 娘 你 的 芬 芳

    Wǒ bǎ nǐ fàng xīn shàng

    我 把 你 放 心 上

    Kè zài le wǒ xīn táng

    刻 在 了 我 心 膛

    Qíao biān gū niang nǐ de yōu shāng

    桥 边 姑 娘 你 的 忧 伤

    Wǒ bǎ nǐ fàng xīn fáng

    我 把 你 放 心 房

    Bù xiǎng ràng nǐ líu làng

    不 想 让 你 流 浪

     
  3. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub] 我的秘密 -Bí mật của anh-Nhan Nhân Trung &Echo - Nhạc hot tik tok

    Bấm để xem
    Đóng lại
    我们之间的距离好像忽远又忽近

    Wo men zhi jian de ju li hao xiang hu yuan you hu jin

    你明明不在我身边我却觉得很亲

    Ni ming ming bu zai wo shen bian wo que jue de hen qin

    Haah haah haah

    这一刻我真的想说明

    Zhe yi ke wo zhen de xiang shuo ming

    我心里的祕密 是 你给的甜蜜

    Wo xin li de mi mi shi ni gei de tian mi

    我们之间的距离每天一点点靠近

    Wo men zhi jian de ju li mei tian yi dian dian kao jin

    这是种别人无法理解的特殊感情

    Zhe shi zhong bie ren wu fa li jie de te shu gan qing

    Haah haah haah

    我要让全世界都清晰

    Wo yao rang quan shi jie dou qing xi

    我心里的秘密 是 我会一直深爱著你

    Wo xin li de mi mi shi wo hui yi zhi shen ai zhe ni

    深爱著你

    Shen ai zhe ni

     
  4. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    《Vietsub / Pinyin》Sau Này Gặp Được Người Ấy - Lưu Sơ Xướng《Giọng Nam》|后来遇见他 - 刘梳唱

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Hey nǐ shìfǒu hái hùi xiǎngdào wǒ

    Jìu xìang wǒ ǒu'ěr yèwǎn háishì hùi kū de

    Nà shí mǎnxīn huānxǐ yǐwéi nǐ jìushì jiéjú

    Cái bǎ suǒyǒu dōu gěi nǐ

    Shíjiān zǒng shì bù tīnghùa sīnìan yě kāishǐ zhuāng shǎ

    Fǎn fǎnfù fù

    Nǐ shuō nà jìusùanle ba wǒmen jìu bié zài zhēngzhá

    Yú shì wúbǔ

    Cóngcǐ wǒ bùnéng tīngjìan nǐ de xiāoxī

    Wǒ pà wǒ kòngzhì bù zhù zìjǐ xiǎng nǐ

    Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōngxìa

    Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba

    Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng

    Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō dehùa

    Shíjiān zǒng shì bù tīnghùa sīnìan yě kāishǐ zhuāng shǎ

    Fǎn fǎnfù fù

    Nǐ shuō nà jìusùanle ba wǒmen jìu bié zài zhēngzhá

    Yú shì wúbǔ

    Cóngcǐ wǒ bùnéng tīngjìan nǐ de xiāoxī

    Wǒ pà wǒ kòngzhì bù zhù zìjǐ xiǎng nǐ

    Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōngxìa

    Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba

    Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng

    Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō dehùa

    Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōngxìa

    Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba

    Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng

    Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō dehùa

    Yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō dehùa

     
  5. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub+Kara] Vô Ki 《无羁》 - Tiêu Chiến ft Vương Nhất Bác 《肖战 - 王一博》

    OST Trần Tình Lệnh 《陈庆龄》


    Bấm để xem
    Đóng lại
    闻笛声独惆怅

    Wén dí shēng dú chóuchàng

    Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền

    云深夜未央

    Yún shēnyè wèiyāng

    Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng

    是与非都过往

    Shì yǔ fēi dōu guòwǎng

    Thị phi đều đã là quá khứ

    醒来了怎能当梦一场

    Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng

    Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng

    红尘中毁誉得失如何去量

    Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù lìang

    Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết

    萧萧血热刀锋凉

    Xiāoxiāo xuè rè dāofēng líang

    Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh

    山高水远, 又闻琴响

    Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng

    Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn

    陈情未绝

    Chén qíng wèi jué

    Tình xưa chưa dứt

    卧荻花月如霜

    Wò dí huā yuè rú shuāng

    Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương

    煮一壶生死悲欢祭少年郎

    Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng

    Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên

    明月依旧何来怅惘

    Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng

    Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ

    不如潇潇洒洒历遍风和浪

    Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì bìan fēng hé làng

    Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió

    天涯一曲共悠扬

    Tiānyá yī qū gòng yōuyáng

    Chân trời một khúc cùng du dương

    煮一壶生死悲欢祭少年郎

    Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng

    Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên

    明月依旧何来怅惘

    Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng

    Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ

    不如坦坦荡荡历遍风和浪

    Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì bìan fēng hé làng

    Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió

    天涯一曲共悠扬

    Tiānyá yī qū gòng yōuyáng

    Chân trời một khúc cùng du dương

     
  6. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub+Tiktok] Không Liên Quan Đến Anh - A Nhũng

    与我无关 - 阿冗

    Nhạc Hoa tâm trạng ♪Diệp Tử♪




    Bấm để xem
    Đóng lại
    过往早已变得平淡

    Guòwǎng zǎoyǐ bìan dé píngdàn

    甚至开始自我调侃

    Shènzhì kāishǐ zìwǒ tíaokǎn

    偶尔心头一酸

    Ǒu'ěr xīntóu yī suān

    掀起一些波澜

    Xiānqǐ yīxiē bōlán

    雨天撑着的双人伞

    Yǔtiān chēngzhe de shuāngrén sǎn

    路过最爱那家餐馆

    Lùguò zùi ài nà jiā cānguǎn

    戒一半的习惯

    Jiè yībàn de xígùan

    没庆祝的圣诞

    Méi qìngzhù de shèngdàn

    应该嘘寒问暖还是借口不谈

    Yīnggāi xūhánwènnuǎn húan shì jièkǒu bù tán

    那些遗憾留在心底成为旧患

    Nàxiē yíhàn líu zài xīndǐ chéngwéi jìu hùan

    开始的倾心交谈 沦为平淡

    Kāishǐ de qīngxīn jiāotán lún wéi píngdàn

    望眼欲穿 等不到你的晚安

    Wàngyǎnyùchuān děng bù dào nǐ de wǎn ān

    全都 与我无关

    Quán dōu yǔ wǒ wúguān

    反正我早已习惯 一个人孤单

    Fǎnzhèng wǒ zǎoyǐ xígùan yīgè rén gūdān

    心酸为难 也要假装自然

    Xīnsuān wéinán yě yào jiǎzhuāng zìrán

    惨淡或灿烂 全与我无关

    Cǎndàn huò cànlàn quán yǔ wǒ wúguān

    反正我早习惯你已不在

    Fǎnzhèng wǒ zǎo xígùan nǐ yǐ bùzài

    一个人的空白假装释怀

    Yīgè rén de kòngbái jiǎzhuāng shìhúai

    自我感动是病态

    Zìwǒ gǎndòng shì bìngtài

    我回头看是阴霾

    Wǒ húitóu kàn shì yīnmái

    不想要你理睬变成阻碍

    Bùxiǎng yào nǐ lǐcǎi bìan chéng zǔ'ài

    我早习惯你已不在

    Wǒ zǎo xígùan nǐ yǐ bùzài

    一个人的空白假装释怀

    Yīgè rén de kòngbái jiǎzhuāng shìhúai

    开始的倾心交谈 沦为平淡

    Kāishǐ de qīngxīn jiāotán lún wéi píngdàn

    望眼欲穿 等不到你的晚安

    Wàngyǎnyùchuān děng bù dào nǐ de wǎn ān

    全都 与我无关

    Quán dōu yǔ wǒ wúguān

    反正我早已习惯 一个人孤单

    Fǎnzhèng wǒ zǎoyǐ xígùan yīgè rén gūdān

    心酸为难 也要假装自然

    Xīnsuān wéinán yě yào jiǎzhuāng zìrán

    惨淡或灿烂 全与我无关

    Cǎndàn huò cànlàn quán yǔ wǒ wúguān

    开始的倾心交谈 沦为平淡

    Kāishǐ de qīngxīn jiāotán lún wéi píngdàn

    望眼欲穿 等不到你的晚安

    Wàngyǎnyùchuān děng bù dào nǐ de wǎn ān

    全都 与我无关

    Quán dōu yǔ wǒ wúguān

    反正我早已习惯 一个人孤单

    Fǎnzhèng wǒ zǎoyǐ xígùan yīgè rén gūdān

    心酸为难 也要假装自然

    Xīnsuān wéinán yě yào jiǎzhuāng zìrán

    惨淡或灿烂 全与我无关

    Cǎndàn huò cànlàn quán yǔ wǒ wúguān

     
  7. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    Niên thiếu hữu vi 《年少有为 If I Were Young》 - Lý Vinh Hạo

    Bấm để xem
    Đóng lại
    電視一直閃

    Dian shi yi zhi shan

    聯絡方式都還沒刪

    Lian luo fang shi dou hai mei shan

    你待我的好

    Ni dai wo de hao

    我卻錯手毀掉

    Wo que cuo shou hui diao

    也曾一起想

    Ye ceng yi qi xiang

    有個地方睡覺吃飯

    You ge di fang shui jiao chi fan

    可怎麼去熬日夜顛倒連頭款也湊不到

    Ke zen me qu ao ri ye dian dao lian tou kuan ye cou bu dao

    牆板 被我砸爛 到現在還沒修

    Qiang ban bei wo za lan dao xian zai hai mei xiu

    一碗熱的粥 你怕我沒夠 都留一半帶走

    Yi wan re de zhou ni pa wo mei gou dou liu yi ban dai zou

    給你形容 美好今後你常常眼睛會紅

    Gei ni xing rong mei hao jin hou ni chang chang yan jing hui hong

    原來心疼我 我那時候不懂

    Yuan lai xin teng wo wo na shi hou bu dong

    假如我年少有為不自卑

    Jia ru wo nian shao you wei bu zi bei

    懂得什麼是珍貴

    Dong de shen me shi zhen gui

    那些美夢

    Na xie mei meng

    沒給你 我一生有愧

    Mei gei ni wo yi sheng you kui

    假如我年少有為 知進退

    Jia ruo wo nian shao you wei zhi jin tui

    才不會讓你替我受罪

    Cai bu hui rang ni ti wo shou zui

    婚禮上 多喝幾杯

    Hun li shang duo he ji bei

    和你現在那位

    He ni xian zai na wei

    假如我年少有為不自卑

    Jia ru wo nian shao you wei bu zi bei

    嘗過後悔的滋味

    Chang guo hou hui de zi wei

    金錢地位

    Jin qian di wei

    搏到了卻好想退回

    Bo dao le que hao xiang tui hui

    在婚禮上 多喝幾杯

    Zai hun li shang duo he ji bei

    祝我年少有為

    Zhu wo nian shao you wei

     
  8. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub] Anh ấy nói (他说) - Từ Vi

    Bấm để xem
    Đóng lại




    Bấm để xem
    Đóng lại
    Ta jing qiao qiao di lai guo

    Ta manman dai zou chenmo

    Zhi shi zuihou de chengnuo

    Haishi meiyou dai zou le jimo

    Women ai de meiyou cuo

    Zhi shi meili de duxiu tai zhemo

    Ta shuo wo suo wei

    Zhiyao neng zai yeli

    Fan lai fu qu de shihou you jituo

    Deng bu dao tian hei

    Yanhuo bu hui tai wanmei

    Huiji shao chenghui

    Haishi deng bu dao jiewei

    Ta ceng shuo de wu suo wei

    Wo pa yi tian yi tian bei cuihui

    Deng bu dao tian hei

    Bu gan diao xie de hualei

    Lvye zai gensui

    Fangkai ci tong de ziwei

    Jinhou bu zai pa tian ming

    Wo xiang zhi shi haipa qingxing

    Bu pa tian ming

    Wo xiang zhi shi haipa qingxing
     
  9. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    [Vietsub+Kara] Chỉ vì quá yêu anh - 只是太爱你 - Đinh Phù Ny -丁芙妮

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Yuan liang wo zhen de he zui le

    Yin wei wo zhen de xiang ni le

    Qi bu xiao xin jiu pei ji mo

    Tun shi le ai zhe ni de kuai le

    Wo zhi dao zhe yang bu yin gai

    Ye zhi dao ni hui shou shang hai

    Zhi shi bu xiang rai zang ni zi ji dui ni tai guo ji lai

    Wo ming bai ni gei de ai shi zhen shi de cun zai

    Zhi shi wo bu tong de ru he qu ai

    Cai hui rang ni xiang li kai

    Yin wei wo bu zhi dao

    Xia yi bei zi hai shi fou neng yu jian ni

    Sou yi wo jin sheng cai hui na me lu li

    Pa zui hao de gei ni

    Ai ni dou bian cheng shang hai ni

    Wo men de ai kuai yao zhi xi

    Bu shi gu yi

    Zhi shi tai ai ni

    Yuan liang wo zhen de he zui le

    Yin wei wo zhen de xiang ni le

    Qi bu xiao xin jiu pei ji mo

    Tun shi le ai zhe ni de kuai le

    Wo zhi dao zhe yang bu yin gai

    Ye zhi dao ni hui shou shang hai

    Zhi shi bu xiang rai zang ni zi ji dui ni tai guo ji lai

    Wo ming bai ni gei de ai shi zhen shi de cun zai

    Oh zhi shi wo bu tong de ru he qu ai

    Cai hui rang ni xiang li kai

    Yin wei wo bu zhi dao

    Xia yi bei zi hai shi fou neng yu jian ni

    Sou yi wo jin sheng cai hui na me lu li

    Pa zui hao de gei ni

    Ai ni dou bian cheng shang hai ni

    Wo men de ai kuai yao zhi xi

    Bu shi gu yi

    Zhi shi tai ai ni

    Yin wei wo bu zhi dao

    Xia yi bei zi hai shi fou neng yu jian ni

    Sou yi wo jin sheng cai hui na me lu li

    Pa zui hao de gei ni

    Ai ni dou bian cheng shang hai ni

    Wo men de ai kuai yao zhi xi

    Bu shi gu yi

    Zhi shi tai ai ni

     
  10. Dịch Dương Thiên Tỉ Quả táo chán cậu rồi

    Bài viết:
    126
    Đuổi Theo Gió - Ngư Cốt Muội|追风 - 鱼骨妹

    Bấm để xem
    Đóng lại
    树枝上麻雀排戏

    Shùzhī shàng máquè páixì

    叽叽喳喳闹个不停

    Jījichāchā nào gè bù tíng

    远处飞机自由画轨迹

    Yuǎn chù fēijī zìyóu hùa guǐjī

    全吸引我的注意

    Quán xīyǐn wǒ de zhùyì

    迎面砸来的粉笔

    Yíngmìan zá lái de fěnbǐ

    身后某人笑个不停

    Shēnhòu mǒu rén xìao gè bù tíng

    等放学回家路上一聚

    Děng fàngxué húi jiā lùshàng yī jù

    定让你再次服气

    Dìng ràng nǐ zàicì fúqì

    开始追风嬉戏

    Kāishǐ zhuī fēng xīxì

    愉快小脚印充满整个草地

    Yúkùai xiǎo jiǎoyìn chōngmǎn zhěnggè cǎodì

    开始追风小秘密

    Kāishǐ zhuī fēng xiǎo mìmì

    一靠近

    Yī kàojìn

    就闪避

    Jìu shǎnbì

    擦肩而过香气

    Cā jiān érguò xiāngqì

    轻转移

    Qīng zhuǎnyí

    小回应

    Xiǎo húiyīng

    永远猜不透表情 wow

    Yǒngyuǎn cāi bù tòu biǎoqíng wow

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    和你一起穿行

    Hé nǐ yīqǐ chuānxíng

    沿途的风景都许给你

    Yántù de fēngjǐng dōu xǔ gěi nǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    我们交错光影

    Wǒmen jiāocuò guǎngyǐng

    把最美悄悄印在心底

    Bǎ zùiměi qiāoqiāo yìn zài xīndǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    和你一起旅行

    Hé nǐ yīqǐ lǔxíng

    满天的星光都送给你

    Mǎn tiān de xīngguāng dōu sòng gěi nǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    我们并肩前进

    Wǒmen bìngjiān qíanjìn

    最美是共同走的路径

    Zùiměi shì gòngtóng zǒu de lùjìng

    迎面砸来的粉笔

    Yíngmìan zá lái de fěnbǐ

    身后某人笑个不停

    Shēnhòu mǒu rén xìao gè bù tíng

    等放学回家路上一聚

    Děng fàngxué húi jiā lùshàng yī jù

    定让你再次服气

    Dìng ràng nǐ zàicì fúqì

    开始追风~嬉戏

    Kāishǐ zhuī fēng~xīxì

    愉快小脚印充满整个草地

    Yúkùai xiǎo jiǎoyìn chōngmǎn zhěnggè cǎodì

    开始追风小秘密

    Kāishǐ zhuī fēng xiǎo mìmì

    一靠近

    Yī kàojìn

    就闪避

    Jìu shǎnbì

    擦肩而过香气

    Cā jiān érguò xiāngqì

    轻转移

    Qīng zhuǎnyí

    小回应

    Xiǎo húiyīng

    永远猜不透表情 wow

    Yǒngyuǎn cāi bù tòu biǎoqíng wow

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    和你一起穿行

    Hé nǐ yīqǐ chuānxíng

    沿途的风景都许给你

    Yántù de fēngjǐng dōu xǔ gěi nǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    我们交错光影

    Wǒmen jiāocuò guǎngyǐng

    把最美悄悄印在心底

    Bǎ zùiměi qiāoqiāo yìn zài xīndǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    和你一起旅行

    Hé nǐ yīqǐ lǔxíng

    满天的星光都送给你

    Mǎn tiān de xīngguāng dōu sòng gěi nǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    我们并肩前进

    Wǒmen bìngjiān qíanjìn

    最美是共同走的路径

    Zùiměi shì gòngtóng zǒu de lùjìng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    和你一起穿行

    Hé nǐ yīqǐ chuānxíng

    沿途的风景都许给你

    Yántù de fēngjǐng dōu xǔ gěi nǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    我们交错光影

    Wǒmen jiāocuò guǎngyǐng

    把最美悄悄印在心底

    Bǎ zùiměi qiāoqiāo yìn zài xīndǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    和你一起旅行

    Hé nǐ yīqǐ lǔxíng

    满天的星光都送给你

    Mǎn tiān de xīngguāng dōu sòng gěi nǐ

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    追着风

    Zhuīzhe fēng

    我们并肩前进

    Wǒmen bìngjiān qíanjìn

    最美是共同走的路径

    Zùiměi shì gòngtóng zǒu de lùjìng

    最美是共同走的路径

    Zùiměi shì gòngtóng zǒu de lùjìng

    最美是共同走的 路径

    Zùiměi shì gòngtóng zǒu de lùjìng

     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...