Welcome! You have been invited by Ngỗng Ngông to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
460 4
Lấy Danh Nghĩa Nhỏ Bé

Thể hiện: Nhóm nhạc Summer Invasion Plan

OST Suỵt, Nhà Vua Đang Ngủ Đông ( Ngu Thư Hân, Lâm Nhất)

Ca khúc "Lấy Danh Nghĩa Nhỏ Bé" là bản nhạc chủ đề của bộ phim "Suỵt, Nhà Vua Đang Ngủ Đông" do Ngu Thư Hân và Lâm Nhất đóng chính. Ca khúc mang đến một thông điệp mạnh mẽ về sự kiên trì và can đảm. Bài hát khắc họa hành trình vượt qua khó khăn, không sợ hãi thay đổi, và dám đối mặt với thử thách. Giai điệu pop sôi động kết hợp với lời hát đầy động lực tạo nên một không gian âm nhạc tươi mới, truyền cảm hứng cho người nghe. "Lấy Danh Nghĩa Nhỏ Bé" là lời nhắc nhở rằng dù thế giới có làm khó, chỉ cần dũng cảm và kiên trì, chúng ta sẽ tìm ra con đường riêng để tỏa sáng.




Trong Suỵt, Nhà Vua Đang Ngủ Đông, Ngu Thư Hân vào vai Vệ Chi, nữ họa sĩ truyện tranh mất bút danh và bản quyền tác phẩm sau một sự cố, khiến cô lạc lối. Vệ Chi tìm thấy cảm hứng từ trượt tuyết và quyết tâm theo đuổi nó. Cô đến Bắc Sơn học với Thiện Sùng (Lâm Nhất đóng) cựu vận động viên chuyên nghiệp đã từ bỏ thi đấu vì lý do riêng. Tình cảm dần nảy sinh giữa họ, và khi chứng kiến sự nỗ lực của Vệ Chi, Thiện Sùng đã tìm lại động lực để quay lại với đam mê của mình. Theo thời gian, tình cảm nảy sinh giữa họ và khi chứng kiến sự cố gắng của Vệ Chi, Thiện Sùng tìm thấy động lực để trở lại với niềm đam mê của mình.

Trailer Phim


Lời Bài Hát + Lời Dịch



若世界准备好为难我有什么办法
Ruò shìjiè zhǔnbèi hǎo wéinán wǒ yǒu shénme bànfǎ
Nếu thế giới này đã sẵn sàng làm khó tôi, tôi còn có thể làm gì?

躲起来倒不如勇敢地去拥抱变化
Duǒ qǐlái dào bùrú yǒnggǎn de qù yōngbào bìanhùa
Trốn tránh chẳng bằng dũng cảm đối mặt và ôm lấy thay đổi

一万次的跌落会找到起跳的方法
Yī wàn cì de diēluò hùi zhǎodào qǐtìao de fāngfǎ
Mười ngàn lần ngã xuống, rồi cũng sẽ tìm ra cách bật lên

一万次的燃烧会绽放最绚烂烟花
Yī wàn cì de ránshāo hùi zhànfàng zùi xùanlàn yānhuā
Mười ngàn lần bùng cháy, rồi cũng sẽ nở rộ như pháo hoa rực rỡ nhất

如果我要着陆就必须先有腾空的胆量
Rúguǒ wǒ yào zhuólù jìu bìxū xiān yǒu téngkōng de dǎnlìang
Nếu tôi muốn đáp xuống, trước tiên tôi phải có dũng khí bay lên

冬眠过又怎样热爱会借我光
Dōngmían guò yòu zěnyàng rè'ài hùi jiè wǒ guāng
Đã từng ngủ đông thì sao chứ? Nhiệt huyết sẽ tiếp thêm ánh sáng cho tôi

借给我向世界喊话的音量
Jiè gěi wǒ xìang shìjiè hǎnhùa de yīnlìang
Tiếp cho tôi âm lượng để hét lên với thế giới này

别犹豫run and run and run 在空中飞行的姿态
Bié yóuyù run and run and run zài kōngzhōng fēixíng de zītài
Đừng do dự chạy và chạy mãi – dang rộng đôi cánh trên bầu trời

别害怕jump and jump and jump 去感受失重的愉快
Bié hàipà jump and jump and jump qù gǎnshòu shīzhòng de yúkùai
Đừng sợ hãi nhảy và nhảy mãi – tận hưởng cảm giác mất trọng lực

逆风中难免有阻力是命运给的偏爱
Nìfēng zhōng nánmiǎn yǒu zǔlì shì mìngyùn gěi de piān'ài
Ngược gió rồi sẽ gặp trở ngại, đó chính là sự ưu ái của số phận

在尽头会有奇迹stand by me forever
Zài jìntóu hùi yǒu qíjī stand by me forever
Ở cuối con đường, kỳ tích vẫn đang chờ đợi – luôn ở bên tôi mãi mãi

一万个昼与夜够不够换一秒爆发
Yī wàn gè zhòu yǔ yè gòu bù gòu hùan yīmiǎo bàofā
Mười ngàn ngày và đêm, liệu có đổi lấy được một khoảnh khắc bùng nổ?

一万次的出发能不能换一次抵达
Yī wàn cì de chūfā néng bùnéng hùan yīcì dǐdá
Mười ngàn lần xuất phát, liệu có đổi lấy được một lần chạm đích?

Bridge
睁开眼那一刻 我在终点看见了我
Zhēngkāi yǎn nà yīkè wǒ zài zhōngdiǎn kànjìanle wǒ
Khoảnh khắc mở mắt ra, tôi đã thấy chính mình ở đích đến

风雪中笑得多倔强
Fēngxuě zhōng xìao de duō juéqíang
Dưới gió tuyết, tôi mỉm cười đầy kiên cường

奇迹会stand by me (站在我这边)
Qíjī hùi stand by me (zhàn zài wǒ zhèbiān)
Kỳ tích sẽ luôn ở bên tôi

明天会stand by me (站在我这边)
Míngtiān hùi stand by me (zhàn zài wǒ zhèbiān)
Ngày mai cũng sẽ luôn ở bên tôi

就先别说放弃 只说勇气
Jìu xiān bié shuō fàngqì zhǐ shuō yǒngqì
Đừng nói đến bỏ cuộc, chỉ nói về lòng can đảm

Final Chorus
别犹豫run and run and run 以渺小之名的勇敢
Bié yóuyù run and run and run yǐ miǎoxiǎo zhī míng de yǒnggǎn
Đừng do dự chạy và chạy mãi – dũng cảm nhân danh sự nhỏ bé

别害怕jump and jump and jump去跃向无垠的山海
Bié hàipà jump and jump and jump qù yuèxìang wúyín de shānhǎi
Đừng sợ hãi nhảy và nhảy mãi – vượt qua những đại dương và núi non vô tận

我站上命运的跳台这一跃要不平凡
Wǒ zhàn shàng mìngyùn de tìaotái zhè yīyuè yào bù píngfán
Tôi đứng trên ván nhảy của số phận, cú nhảy này phải phi thường

身后会有全世界stand by me forever
Shēnhòu hùi yǒu quán shìjiè stand by me forever
Phía sau tôi, cả thế giới vẫn luôn ở bên tôi mãi mãi

 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back