Welcome! You have been invited by Trangvu1896 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 639 Tìm chủ đề
1878 302
Độ tuổi không có gì trong tay

Trình bày: Hầu Trạch Nhuận

Cuộc sống bế tắc khốn khó bóp nghẹt con người, họ tìm đến những liều thuốc giải tỏa và âm nhạc chính là một trong số đó. Ca khúc "Độ tuổi không có gì trong tay" đã thể hiện cõi lòng tan nát, bế tắc của những con người dù hiểu hết hoàn cảnh nhưng vẫn không có cách nào có thể đối mặt. Công việc không như ý, người yêu không còn thương, áp lực đồng trang lứa, người thân và xã hội như làm cho con người mất niềm tin hơn vào cuộc sống.

Ca khúc "Độ tuổi không có gì trong tay" với sự trình bày của Hầu Trạch Nhuận như mang nặng tâm trạng của những con người khốn khổ ấy. Ngay từ những giai điệu đầu tiên, chàng ca sĩ đã mang đến một cảm giác bế tắc đến nghẹn thở thông qua chất giọng trầm khàn, sự luyến láy ở các đoạn điệp khúc cùng với sự diễn xuất trong ánh mắt, tiết tấu của bài hát.

Hãy cùng mình thưởng thức tác phẩm nhé!


Lời bài hát:

我拼命赚钱可钱也没挣到

我想要顾家可对象又找不到

我需要一个依靠 能够给我拥抱

家人总在耳边不停唠叨

朋友都成双成对的炫耀

我都没准备好

日子就过的这么糟糕

不敢想以后会有多少烦恼

现在的我都已经快要疯掉

我想要把一切都能照顾很好

可时间对它总不依不饶

在这个一无所有的年纪

哪敢用一句诺言来娶你

我连快乐都给不了我自己

每天被生活压的喘不过气

在这个什么都懂的年纪

什么都来的及却又无能为力

那些只能咽进肚子的话语

只能对不起

家人总在耳边不停唠叨

朋友都成双成对的炫耀

我都没准备好

日子就过的这么糟糕

不敢想以后会有多少烦恼

现在的我都已经快要疯掉

我想要把一切都能照顾很好

可时间对它总不依不饶

在这个一无所有的年纪

哪敢用一句诺言来娶你

我连快乐都给不了我自己

每天被生活压的喘不过气

在这个什么都懂的年纪

什么都来的及却又无能为力

那些只能咽进肚子的话语

只能对不起

在这个一无所有的年纪

哪敢用一句诺言来娶你

我连快乐都给不了我自己

每天被生活压的喘不过气

在这个什么都懂的年纪

什么都来的及却又无能为力

那些只能咽进肚子的话语

只能对不起 »

Pinyin:

Wǒ pīnmìng zhùanqían kě qían yě méi zhēng dào

Wǒ xiǎng yào gùjiā kě dùixìang yòu zhǎo bù dào

Wǒ xūyào yīgè yīkào nénggòu gěi wǒ yǒngbào

Jiārén zǒng zài ěr biān bù tíng láo dāo

Péngyǒu dōu chéng shuāng chéng dùi de xùanyào

Wǒ dū méi zhǔnbèi hǎo rìzi jìuguò de zhème zāogāo

Bù gǎn xiǎng yǐhòu hùi yǒu duōshǎo fánnǎo

Xìanzài de wǒ dū yǐjīng kùaiyào fēng dìao

Wǒ xiǎng yào bǎ yīqiè dōu néng zhàogù hěn hǎo

Kě shíjiān dùi tā zǒng bùyī bù ráo

Zài zhège yīwúsuǒyǒu de níanjì

Nǎ gǎn yòng yījù nuòyán lái qǔ nǐ

Wǒ lían kùailè dū gěi bùliǎo wǒ zìjǐ

Měitiān bèi shēnghuó yā de chuǎn bùguò qì

Zài zhège shénme dōu dǒng de níanjì

Shénme dōu lái de jí què yòu wúnéngwéilì

Nàxiē zhǐ néng yàn jìn dùzi de hùayǔ

Zhǐ néng dùibùqǐ

Jiārén zǒng zài ěr biān bù tíng láo dāo

Péngyǒu dōu chéng shuāng chéng dùi de xùanyào

Wǒ dū méi zhǔnbèi hǎo rìzi jìuguò de zhème zāogāo

Bù gǎn xiǎng yǐhòu hùi yǒu duōshǎo fánnǎo

Xìanzài de wǒ dū yǐjīng kùaiyào fēng dìao

Wǒ xiǎng yào bǎ yīqiè dōu néng zhàogù hěn hǎo

Kě shíjiān dùi tā zǒng bùyī bù ráo

Zài zhège yīwúsuǒyǒu de níanjì

Nǎ gǎn yòng yījù nuòyán lái qǔ nǐ

Wǒ lían kùailè dū gěi bùliǎo wǒ zìjǐ

Měitiān bèi shēnghuó yā de chuǎn bùguò qì

Zài zhège shénme dōu dǒng de níanjì

Shénme dōu lái de jí què yòu wúnéngwéilì

Nàxiē zhǐ néng yàn jìn dùzi de hùayǔ

Zhǐ néng dùibùqǐ

Zài zhège yīwúsuǒyǒu de níanjì

Nǎ gǎn yòng yījù nuòyán lái qǔ nǐ

Wǒ lían kùailè dū gěi bùliǎo wǒ zìjǐ

Měitiān bèi shēnghuó yā de chuǎn bùguò qì

Zài zhège shénme dōu dǒng de níanjì

Shénme dōu lái de jí què yòu wúnéngwéilì

Naxiē zhǐ néng yàn jìn dùzi de hùayǔ zhǐ

Néng dùibùqǐ

Vietsub:

Tôi cố gắng kiếm tiền nhưng tiền cũng không kiếm được

Tôi muốn lo cho gia đình nhưng lại không tìm được người yêu

Tôi cần một chỗ dựa có thể dành cho tôi chiếc ôm

Gia đình thì luôn càm ràm bên tai không ngừng

Còn bạn bè thì khoe khoang có cặp có đôi

Tôi thậm chí còn chưa sẵn sàng

Ngày tháng cứ trôi đi tồi tệ như thế

Không dám nghĩ đến tương lai sẽ có bao nhiêu phiền muộn

Bây giờ tôi đã sắp phát điên lên rồi

Tôi muốn mình có thể chăm lo mọi thứ thật tốt

Nhưng thời gian lại không muốn buông tha

Ở độ tuổi không có gì trong tay này

Tôi nào dám dùng một lời hứa để cưới em

Ngay cả niềm vui tôi cũng không thể cho chính mình được

Mỗi ngày bị cuộc sống ép đến thở không ra hơi

Ở độ tuổi điều gì cũng hiểu này

Nhiều chuyện đến một lúc nhưng chẳng thể làm được gì

Những lời muốn nói chỉ có thể nuốt vào bụng

Chỉ còn lời xin lỗi có thể nói thôi

Gia đình thì luôn càm ràm bên tai không ngừng

Còn bạn bè thì khoe khoang có cặp có đôi

Tôi thậm chí còn chưa sẵn sàng

Ngày tháng cứ trôi đi tồi tệ như thế

Không dám nghĩ đến tương lai sẽ có bao nhiêu phiền muộn

Bây giờ tôi đã sắp phát điên lên rồi

Tôi muốn mình có thể chăm lo mọi thứ thật tốt

Nhưng thời gian lại không muốn buông tha

Ở độ tuổi không có gì trong tay này

Tôi nào dám dùng một lời hứa để cưới em

Ngay cả niềm vui tôi cũng không thể cho chính mình được

Mỗi ngày bị cuộc sống ép đến thở không ra hơi

Ở độ tuổi điều gì cũng hiểu này

Nhiều chuyện đến một lúc nhưng chẳng thể làm được gì

Những lời muốn nói chỉ có thể nuốt vào bụng

Chỉ còn lời xin lỗi có thể nói thôi

Ở độ tuổi không có gì trong tay này

Tôi nào dám dùng một lời hứa để cưới em

Ngay cả niềm vui tôi cũng không thể cho chính mình được

Mỗi ngày bị cuộc sống ép đến thở không ra hơi

Ở độ tuổi điều gì cũng hiểu này

Nhiều chuyện đến một lúc nhưng chẳng thể làm được gì

Những lời muốn nói chỉ có thể nuốt vào bụng
 

Những người đang xem chủ đề này

Back