[Lyrics + Vietsub] Đau Lòng Đến Mức Muốn Khóc - Hầu Trạch Nhuận

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Thanh Anh NT, 22 Tháng mười hai 2023.

  1. Thanh Anh NT

    Bài viết:
    3
    Đau Lòng Đến Mức Muốn Khóc

    Trình bày: Hầu Trạch Nhuận


    "Đau lòng đến mức muốn khóc" là một bài hát kể về cảm nhận của chàng trai sau khi rời khỏi người con gái anh yêu. Đã từng có những hồi ức đẹp, những món quà tặng nhau nhưng cuối cùng vẫn chia xa để khi gặp lại ngay cả lời chào cũng trở lên xa lạ. Hạnh phúc mà khi yêu nhau cô gái nói đã không thể trở thành sự thật. Nỗi đau nhấm nháp chàng trai trong những đem dài vô tận. Bài hát có giai điệu da diết khiến người nghe như cảm nhận được lỗi đau của chàng trai.

    1. Lời bài hát - Lyrics

    是你陪我熬过长夜孤独

    是你送我定情的礼物

    可是如今已被泪水模糊

    不甘这是痴情的归宿

    我们在回忆之中迷了路

    就连问候都变得生疏

    爱你也许就是一个错误

    感情破碎回不到最初

    心痛到想哭万般委屈说不出

    可是你什么都不在乎

    青春已荒芜爱情也已经落幕

    我看不到你说的幸福

    心痛到想哭万般委屈说不出

    在深夜品尝我的无助

    现实太残酷真心总是被辜负

    为什么让我一输再输

    我们在回忆之中迷了路

    就连问候都变得生疏

    爱你也许就是一个错误

    感情破碎回不到最初

    心痛到想哭万般委屈说不出

    可是你什么都不在乎

    青春已荒芜爱情也已经落幕

    我看不到你说的幸福

    心痛到想哭万般委屈说不出

    在深夜品尝我的无助

    现实太残酷真心总是被辜负

    为什么让我一输再输

    2. Phiên âm -Pinyin

    Shì nǐ péi wǒ áoguò chángyè gūdú

    Shì nǐ sòng wǒ dìng qíng de lǐwù

    Kěshì rújīn yǐ bèi lèishuǐ móhú

    Bùgān zhè shì chīqíng de guīsù

    Wǒmen zài húiyì zhī zhōng míle lù

    Jìu lían wènhòu dōu bìan dé shēngshū

    Ài nǐ yěxǔ jìushì yīgè cuòwù

    Gǎnqíng pòsùi húi bù dào zùichū

    Xīntòng dào xiǎng kū wànbān wěiqu shuō bu chū

    Kěshì nǐ shénme dōu bùzàihū

    Qīngchūn yǐ huāngwú àiqíng yě yǐjīng luòmù

    Wǒ kàn bù dào nǐ shuō de xìngfú

    Xīntòng dào xiǎng kū wànbān wěiqu shuō bu chū

    Zài shēnyè pǐncháng wǒ de wú zhù

    Xìanshí tài cánkù zhēnxīn zǒng shì bèi gūfù

    Wèishéme ràng wǒ yī shū zài shū

    Wǒmen zài húiyì zhī zhōng míle lù

    Jìu lían wènhòu dōu bìan dé shēngshū

    Ài nǐ yěxǔ jìushì yīgè cuòwù

    Gǎnqíng pòsùi húi bù dào zùichū

    Xīntòng dào xiǎng kū wànbān wěiqu shuō bu chū

    Kěshì nǐ shénme dōu bùzàihū

    Qīngchūn yǐ huāngwú àiqíng yě yǐjīng luòmù

    Wǒ kàn bù dào nǐ shuō de xìngfú

    Xīntòng dào xiǎng kū wànbān wěiqu shuō bu chū

    Zài shēnyè pǐncháng wǒ de wú zhù

    Xìanshí tài cánkù zhēnxīn zǒng shì bèi gūfù

    Wèishéme ràng wǒ yī shū zài shū

    3. Lời dịch

    Là em đã cùng anh vượt qua đêm dài cô đơn

    Là em đã tặng anh món quà định tình

    Nhưng giờ đây đã bị nước mắt làm mờ

    Không muốn chấp nhận đây là kết cục của si tình

    Chúng ta đã lạc lối trong hồi ức

    Ngay cả lời chào cũng trở nên xa lạ

    Có lẽ yêu em là một sao lầm

    Tình cảm tan vỡ không thể quay về lúc ban đầu

    Đau lòng đến mức muốn khóc, muôn vàn uất ức nói không nên lời

    Nhưng em lại không hề quan tâm

    Thanh xuân đã hoang vu, tình yêu cũng đã kết thúc

    Anh không thể nhìn thấy hạnh phúc mà em nói

    Đau lòng đến mức muốn khóc, muôn vàn uất ức nói không nên lời

    Nhấm nháp sự bất lực của anh trong đêm khuya

    Hiện thực quá tàn nhẫn, sự chân thành luôn bị phụ lòng

    Tại sao lại để anh thua rồi lại thua?

    Chúng ta đã lạc lối trong hồi ức

    Ngay cả lời chào cũng trở nên xa lạ

    Có lẽ yêu em là một sao lầm

    Tình cảm tan vỡ không thể quay về lúc ban đầu

    Đau lòng đến mức muốn khóc, muôn vàn uất ức nói không nên lời

    Nhưng em lại không hề quan tâm

    Thanh xuân đã hoang vu, tình yêu cũng đã kết thúc

    Anh không thể nhìn thấy hạnh phúc mà em nói

    Đau lòng đến mức muốn khóc, muôn vàn uất ức nói không nên lời

    Nhấm nháp sự bất lực của anh trong đêm khuya

    Hiện thực quá tàn nhẫn, sự chân thành luôn bị phụ lòng

    Tại sao lại để anh thua rồi lại thua?
     
    Nghiên Di thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...