3,211 ❤︎ Bài viết: 2584 Tìm chủ đề
895 13

Xin hỏi tướng quân - Doãn Tích Miên


Tác từ: Hách Liên Minh

Tác khúc: Nam Linh Tử​

"Muốn hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ mũ giáp

Cùng nàng năm ấy trăm năm hòa hợp dưới trăng

Cớ sao không làm một gia đình bình thường, sớm chiều có nhau

Cùng nàng ấy trải qua xuân hạ hết quãng đời còn lại"


Remix


lời bài hát


寒日无言西下

伏案提笔作画

用墨色与相思对话

胭脂泪侵染了他脸颊

一轮明月在林间树梢挂

秋风撩动那房琉璃瓦

夜去散落一片残垣落花

君未归此生怎肯作罢

敢问将军呀 何不早卸甲

与佳人相逢饮白茶

一袭红衣独坐屋檐下

翻遍枯叶寻蒹葭

声叹造化

一轮明月在林间树梢挂

秋风撩动那房琉璃瓦

夜去散落一片残垣落花

君未归此生怎肯作罢

敢问将军呀 何不早卸甲

与佳人相逢饮白茶

一袭红衣独坐屋檐下

翻遍枯叶寻蒹葭

声叹造化

敢问将军呀 何不早卸甲

与佳人相逢饮白茶

一袭红衣独坐屋檐下

翻遍枯叶寻蒹葭

声叹造化

要问将军呀 何不早卸甲

与她琴瑟和鸣月光下

何不朝朝暮暮做寻常人家

陪她余生春夏

织红线几匝

Pinyin​


Hán rì wú yán xī xìa

Fú'àn tí bǐ zuòhùa

Yòng mòsè yǔ xiāngsī dùihùa

Yānzhī lèi qīn rǎnle tā liǎnjía

Yī lún míngyuè zài lín jìan shù shāo gùa

Qiūfēng líaodòng nà fáng líulíwǎ

Yè qù sànluò yīpìan cán yúan luòhuā

Jūn wèi guī cǐshēng zěn kěn zuòbà

Gǎn wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ

Yǔ jiārén xiāngféng yǐn báichá

Yī xí hóng yī dú zuò wūyán xìa

Fān bìan kū yè xún jiānjiā

Shēng tàn zàohùa

Yī lún míngyuè zài lín jìan shù shāo gùa

Qiūfēng líaodòng nà fáng líulíwǎ

Yè qù sànluò yīpìan cán yúan luòhuā

Jūn wèi guī cǐshēng zěn kěn zuòbà

Gǎn wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ

Yǔ jiārén xiāngféng yǐn báichá

Yī xí hóng yī dú zuò wūyán xìa

Fān bìan kū yè xún jiānjiā

Shēng tàn zàohùa

Gǎn wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ

Yǔ jiārén xiāngféng yǐn báichá

Yī xí hóng yī dú zuò wūyán xìa

Fān bìan kū yè xún jiānjiā

Shēng tàn zàohùa

Yào wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ

Yǔ tā qínsè hè míng yuèguāng xìa

Hébù zhāo zhāo mù mù zuò xúncháng rénjiā

Péi tā yúshēng chūn xìa

Zhī hóngxìan jǐ zā

Vietsub​


Ngày lạnh, mặt trời âm thầm lặng về tây

Cúi người đề bút vẽ tranh

Dùng mực đen đối đáp cùng tương tư

Nước mắt hồng nhan nhuốm vào đôi má người

Vầng trăng sáng treo trên ngọn cây giữa chốn rừng sâu

Gió thu lay động ngói lưu ly nơi căn nhà ấy

Đêm rải rác mảnh tường đổ hoa rơi

Quân chưa về, đời này sao cam chịu bỏ qua

Xin hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ áo giáp

Tương phùng cùng giai nhân uống một chung trà đắng

Một bộ hồng y ngồi cô độc dưới mái hiên

Lật khắp lá khô tìm cỏ lau

Thở than tạo hóa

Vầng trăng sáng treo trên ngọn cây giữa chốn rừng sâu

Gió thu lay động ngói lưu ly nơi căn nhà ấy

Đêm rải rác mảnh tường đổ hoa rơi

Quân chưa về, đời này sao cam chịu bỏ qua

Xin hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ áo giáp

Tương phùng cùng giai nhân uống một chung trà đắng

Một bộ hồng y ngồi cô độc dưới mái hiên

Lật khắp lá khô tìm cỏ lau

Thở than tạo hóa

Xin hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ áo giáp

Tương phùng cùng giai nhân uống một chung trà đắng

Một bộ hồng y ngồi cô độc dưới mái hiên

Lật khắp lá khô tìm cỏ lau

Thở than tạo hóa

Muốn hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ mũ giáp

Cùng nàng năm ấy trăm năm hòa hợp dưới trăng

Cớ sao không làm một gia đình bình thường, sớm chiều có nhau

Cùng nàng ấy trải qua xuân hạ hết quãng đời còn lại

Dệt nên mấy vòng tơ hồng
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back