Xin hỏi tướng quân - Doãn Tích Miên Tác từ: Hách Liên Minh Tác khúc: Nam Linh Tử "Muốn hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ mũ giáp Cùng nàng năm ấy trăm năm hòa hợp dưới trăng Cớ sao không làm một gia đình bình thường, sớm chiều có nhau Cùng nàng ấy trải qua xuân hạ hết quãng đời còn lại" Remix lời bài hát 寒日无言西下 伏案提笔作画 用墨色与相思对话 胭脂泪侵染了他脸颊 一轮明月在林间树梢挂 秋风撩动那房琉璃瓦 夜去散落一片残垣落花 君未归此生怎肯作罢 敢问将军呀 何不早卸甲 与佳人相逢饮白茶 一袭红衣独坐屋檐下 翻遍枯叶寻蒹葭 声叹造化 一轮明月在林间树梢挂 秋风撩动那房琉璃瓦 夜去散落一片残垣落花 君未归此生怎肯作罢 敢问将军呀 何不早卸甲 与佳人相逢饮白茶 一袭红衣独坐屋檐下 翻遍枯叶寻蒹葭 声叹造化 敢问将军呀 何不早卸甲 与佳人相逢饮白茶 一袭红衣独坐屋檐下 翻遍枯叶寻蒹葭 声叹造化 要问将军呀 何不早卸甲 与她琴瑟和鸣月光下 何不朝朝暮暮做寻常人家 陪她余生春夏 织红线几匝 Pinyin Hán rì wú yán xī xìa Fú'àn tí bǐ zuòhùa Yòng mòsè yǔ xiāngsī dùihùa Yānzhī lèi qīn rǎnle tā liǎnjía Yī lún míngyuè zài lín jìan shù shāo gùa Qiūfēng líaodòng nà fáng líulíwǎ Yè qù sànluò yīpìan cán yúan luòhuā Jūn wèi guī cǐshēng zěn kěn zuòbà Gǎn wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ Yǔ jiārén xiāngféng yǐn báichá Yī xí hóng yī dú zuò wūyán xìa Fān bìan kū yè xún jiānjiā Shēng tàn zàohùa Yī lún míngyuè zài lín jìan shù shāo gùa Qiūfēng líaodòng nà fáng líulíwǎ Yè qù sànluò yīpìan cán yúan luòhuā Jūn wèi guī cǐshēng zěn kěn zuòbà Gǎn wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ Yǔ jiārén xiāngféng yǐn báichá Yī xí hóng yī dú zuò wūyán xìa Fān bìan kū yè xún jiānjiā Shēng tàn zàohùa Gǎn wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ Yǔ jiārén xiāngféng yǐn báichá Yī xí hóng yī dú zuò wūyán xìa Fān bìan kū yè xún jiānjiā Shēng tàn zàohùa Yào wèn jiāngjūn ya hébù zǎo xiè jiǎ Yǔ tā qínsè hè míng yuèguāng xìa Hébù zhāo zhāo mù mù zuò xúncháng rénjiā Péi tā yúshēng chūn xìa Zhī hóngxìan jǐ zā Vietsub Ngày lạnh, mặt trời âm thầm lặng về tây Cúi người đề bút vẽ tranh Dùng mực đen đối đáp cùng tương tư Nước mắt hồng nhan nhuốm vào đôi má người Vầng trăng sáng treo trên ngọn cây giữa chốn rừng sâu Gió thu lay động ngói lưu ly nơi căn nhà ấy Đêm rải rác mảnh tường đổ hoa rơi Quân chưa về, đời này sao cam chịu bỏ qua Xin hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ áo giáp Tương phùng cùng giai nhân uống một chung trà đắng Một bộ hồng y ngồi cô độc dưới mái hiên Lật khắp lá khô tìm cỏ lau Thở than tạo hóa Vầng trăng sáng treo trên ngọn cây giữa chốn rừng sâu Gió thu lay động ngói lưu ly nơi căn nhà ấy Đêm rải rác mảnh tường đổ hoa rơi Quân chưa về, đời này sao cam chịu bỏ qua Xin hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ áo giáp Tương phùng cùng giai nhân uống một chung trà đắng Một bộ hồng y ngồi cô độc dưới mái hiên Lật khắp lá khô tìm cỏ lau Thở than tạo hóa Xin hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ áo giáp Tương phùng cùng giai nhân uống một chung trà đắng Một bộ hồng y ngồi cô độc dưới mái hiên Lật khắp lá khô tìm cỏ lau Thở than tạo hóa Muốn hỏi tướng quân ơi, sao không sớm cởi bỏ mũ giáp Cùng nàng năm ấy trăm năm hòa hợp dưới trăng Cớ sao không làm một gia đình bình thường, sớm chiều có nhau Cùng nàng ấy trải qua xuân hạ hết quãng đời còn lại Dệt nên mấy vòng tơ hồng