Welcome! You have been invited by Hoàng Thương Ngạn to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 51 Tìm chủ đề
1113 3
Tướng Quân Lệ

将军泪

Trình bày: Lý Viên Kiệt

Ca khúc được sáng tác và trình bày bởi Lý Viên Kiệt và phối khí, sản xuất bởi Lưu Húc Dương, anh có các ca khúc nổi tiếng như Ly Nhân Sầu, Đại Thiên Bồng, Tuý Thiên Niên.. anh đạt giải nhất chương trình "Ngôi sao hy vọng" năm 2016, 2018 anh ký hợp đồng với Công ty trách nhiệm hữu hạn nghe nhìn Bắc Kinh. Ca khúc "Tướng quân lệ" được anh cho ra mắt năm 2018 sau thành công của ca khúc "Ly nhân sầu".

Theo thông tin cập nhận được Lý Viên Kiên có dính nghi vấn đạo nhạc nhưng không thể phủ nhận được tài năng của anh qua những ca khúc được phát hành trên mạng, giọng hát của anh có rất phù hợp với dòng nhạc cổ trong cổ phong ủa Trung Quốc.


Lyrics+Vietsub

我身已老君莫笑

Wǒ shēn yǐ lǎo jūn mò xìao

Ta thân là lão quân chớ cười

失心暮暮又朝朝

Shī xīn mù mù yòu zhāo zhāo

Trái tim thất lạc chiều chiều lại sớm mai

今夜无眠

Jīn yè wú mían

Đêm nay không ngủ


听北风呼啸啸

Tīng běi fēng hū xìao xìao

Nghe gió Bắc gào thét

墨笔未干人老

Mò bǐ wèi gān rén lǎo

Mực chưa khô mà người đã già


软塌摧骨无良药

Ruǎn tā cuī gǔ wú líang yào

Nhuyễn tháp tàn phá xương cốt không thuốc chữa

荒一生

Huāng yī shēng

Bỏ phí một đời


待入坟无人晓

Dài rù fén wú rén xiǎo

Đợi khi nằm xuống người không hiếu

一生戎马难敌孤坟草

Yī shēng róng mǎ nán dí gū fén cǎo

Một đời chinh chiến mà không địch lại một ngọc cỏ đơn độc

来人不识英雄悲寂寥

Lái rén bù shì yīng xiōng bēi jì líao

Người đến không biết anh hùng buồn đau hiu quạnh

江山万般皆好

Jiāng shān wàn bān jiē hǎo

Giang sơn muôn nẻo đều tốt


怎奈美人踏古道

Zěn nài měi rén tà gǔ dào

Sao mà không ai đặt chân lỗi cũ

空余恨

Kōng yú hèn

Khó tránh hận


等来世再逍遥

Děng lái shì zài xiāo yáo

Đợi đến kiếp sau tiêu diêu

自从我归田卸甲

Zì cóng wǒ guī tían xiè jiǎ

Từ nay ta cời giáp về với ruộng đồng

平定了天下

Píng dìng le tiān xìa

Thiên hạ đã yên bình


无人问道今夕荒无人烟

Wú rén wèn dào jīn xī huāng wú rén yān

Không ai hỏi đường, chiều nay vắng không bóng người

征战多年未还愿不值三两钱

Zhēng zhàn duō nían wèi húan yùan bù zhí sān liǎng qían

Chinh chiến bao năm vì lời thề không đáng mấy đồng bạc

谁愿与我渡千山赴黄泉

Shúi yùan yǔ wǒ dù qiān shān fù húang quán

Ai có thể cùng ta vượt nghìn núi đến hoàng tuyền


一生戎马难敌孤坟草

Yī shēng róng mǎ nán dí gū fén cǎo

Một đời chinh chiến mà không địch lại một ngọc cỏ đơn độc

来人不识英雄悲寂寥

Lái rén bù shì yīng xiōng bēi jì líao

Người đến không biết anh hùng buồn đau hiu quạnh

江山万般皆好

Jiāng shān wàn bān jiē hǎo

Giang sơn muôn nẻo đều tốt


怎奈美人踏古道

Zěn nài měi rén tà gǔ dào

Sao mà không ai đặt chân lỗi cũ

空余恨

Kōng yú hèn

Khó tránh hận


等来世再逍遥

Děng lái shì zài xiāo yáo

Đợi đến kiếp sau tiêu diêu

自从我归田卸甲

Zì cóng wǒ guī tían xiè jiǎ

Từ nay ta cời giáp về với ruộng đồng

平定了天下

Píng dìng le tiān xìa

Thiên hạ đã yên bình


无人问道今夕荒无人烟

Wú rén wèn dào jīn xī huāng wú rén yān

Không ai hỏi đường, chiều nay vắng không bóng người

征战多年未还愿不值三两钱

Zhēng zhàn duō nían wèi húan yùan bù zhí sān liǎng qían

Chinh chiến bao năm vì lời thề không đáng mấy đồng bạc

谁愿与我渡千山赴黄泉

Shúi yùan yǔ wǒ dù qiān shān fù húang quán

Ai có thể cùng ta vượt nghìn núi đến hoàng tuyền


自从我归田卸甲

Zì cóng wǒ guī tían xiè jiǎ

Từ nay ta cời giáp về với ruộng đồng

平定了天下 Píng dìng le tiān xìa

Thiên hạ đã yên bình


无人问道今夕荒无人烟

Wú rén wèn dào jīn xī huāng wú rén yān

Không ai hỏi đường, chiều nay vắng không bóng người

征战多年未还愿不值三两钱

Zhēng zhàn duō nían wèi húan yùan bù zhí sān liǎng qían

Chinh chiến bao năm vì lời thề không đáng mấy đồng bạc

谁愿与我渡千山赴黄泉

Shúi yùan yǔ wǒ dù qiān shān fù húang quán

Ai có thể cùng ta vượt nghìn núi đến hoàng tuyền


谁愿与我共看江山无限

Shúi yùan yǔ wǒ gòng kàn jìang shān wú xìan

Ai có thể cùng ta cùng xem giang sơn vô hạn
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back