[Lyrics + Vietsub] Khương Tử Nha - Lý Viên Kiệt

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 23 Tháng mười 2020.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,695


    Khương Tử Nha - Lý Viên Kiệt

    Composer: Lý Viên Kiệt

    Lời bài hát:

    Lùanshì xìachúi bái fà

    Dìao yú wèi bīn xī de tā

    Cuōtuó bànshēng kàn qǐlái sùshā

    Shòumìng yú wéinàn píngdìngle tiānxìa

    Kěshì xīnzhōng mǎn shì qiāngùa

    Kàn fánhúa yě fúkuā

    Shàn è shìfēi zhǎn bùxìa

    Hé chù shì dào wú làngjì tiānyá

    Xìanyú huāngwú yīrén zěn néng qū fēngshā

    Xīnzhōng yǒu shàn yāomó yě bùpà

    Ruòshì tiāndào bùgōng

    Wǒ yě bù hùi qūcóng yú tā

    Jìusùan bù rù lúnhúi

    Jìusùan hǎn dào sǎngzi shāyǎ

    Yīnìan shì shàn yīnìan shì è

    Yǒu wǒ wèi nǐ cè mǎ

    Dēng shàng gāo tǎ chùchù dōu shì jiā

    Kàn fánhúa yě fúkuā

    Shàn è shìfēi zhǎn bùxìa

    Hé chù shì dào wú làngjì tiānyá

    Xìanyú huāngwú yīrén zěn néng qū fēngshā

    Xīnzhōng yǒu shàn yāomó yě bùpà

    Ruòshì tiāndào bùgōng

    Wǒ yě bù hùi qūcóng yú tā

    Jìusùan bù rù lúnhúi

    Jìusùan hǎn dào sǎngzi shāyǎ

    Yīnìan shì shàn yīnìan shì è

    Yǒu wǒ wèi nǐ cè mǎ

    Dēng shàng gāo tǎ chùchù dōu shì jiā

    Ruòshì tiāndào bùgōng

    Wǒ yě bù hùi qūcóng yú tā

    Jìusùan bù rù lúnhúi

    Jìusùan hǎn dào sǎngzi shāyǎ

    Yīnìan shì shàn yīnìan shì è

    Yǒu wǒ wèi nǐ cè mǎ

    Dēng shàng gāo tǎ chùchù dōu shì jiā

    Dēng shàng gāo tǎ chùchù dōu shì jiā

    Vietsub:

    Thời loạn thế

    Tóc bạc xõa tung

    Hắn vung cần câu cá bên sông vi

    Phí hoài nửa đời thoạt nhìn thật xác xơ

    Đương lúc nguy nang tuân mệnh bình thiên hạ

    Nhưng lòng hắn biết bao trăn trở

    Nhìn phồn hoa, cũng chỉ là phù hoa

    Thiện ác, thị phi chém chẳng đứt

    Nào là bảo ngô lưu lạc thiên nhai

    Lạc vào vùng hoang vu, một mình sao chống được gió cát

    Trái tim hướng thiện, yêu ma cũng chẳng sợ

    Nếu thiên đạo bất công

    Ta cũng sẽ không khuất phục trước hắn

    Dù cho không vào luân hồi

    Dù cho gào thét đến khản giọng

    Nhất niệm thiện, nhất niệm ác

    Có ta thúc ngựa vì nàng

    Bước lên tháp cao, nơi nơi là nhà
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...