Tướng Quân Lệ 将军泪 Trình bày: Lý Viên Kiệt Ca khúc được sáng tác và trình bày bởi Lý Viên Kiệt và phối khí, sản xuất bởi Lưu Húc Dương, anh có các ca khúc nổi tiếng như Ly Nhân Sầu, Đại Thiên Bồng, Tuý Thiên Niên.. anh đạt giải nhất chương trình "Ngôi sao hy vọng" năm 2016, 2018 anh ký hợp đồng với Công ty trách nhiệm hữu hạn nghe nhìn Bắc Kinh. Ca khúc "Tướng quân lệ" được anh cho ra mắt năm 2018 sau thành công của ca khúc "Ly nhân sầu". Theo thông tin cập nhận được Lý Viên Kiên có dính nghi vấn đạo nhạc nhưng không thể phủ nhận được tài năng của anh qua những ca khúc được phát hành trên mạng, giọng hát của anh có rất phù hợp với dòng nhạc cổ trong cổ phong ủa Trung Quốc. Lyrics+Vietsub 我身已老君莫笑 Wǒ shēn yǐ lǎo jūn mò xìao Ta thân là lão quân chớ cười 失心暮暮又朝朝 Shī xīn mù mù yòu zhāo zhāo Trái tim thất lạc chiều chiều lại sớm mai 今夜无眠 Jīn yè wú mían Đêm nay không ngủ 听北风呼啸啸 Tīng běi fēng hū xìao xìao Nghe gió Bắc gào thét 墨笔未干人老 Mò bǐ wèi gān rén lǎo Mực chưa khô mà người đã già 软塌摧骨无良药 Ruǎn tā cuī gǔ wú líang yào Nhuyễn tháp tàn phá xương cốt không thuốc chữa 荒一生 Huāng yī shēng Bỏ phí một đời 待入坟无人晓 Dài rù fén wú rén xiǎo Đợi khi nằm xuống người không hiếu 一生戎马难敌孤坟草 Yī shēng róng mǎ nán dí gū fén cǎo Một đời chinh chiến mà không địch lại một ngọc cỏ đơn độc 来人不识英雄悲寂寥 Lái rén bù shì yīng xiōng bēi jì líao Người đến không biết anh hùng buồn đau hiu quạnh 江山万般皆好 Jiāng shān wàn bān jiē hǎo Giang sơn muôn nẻo đều tốt 怎奈美人踏古道 Zěn nài měi rén tà gǔ dào Sao mà không ai đặt chân lỗi cũ 空余恨 Kōng yú hèn Khó tránh hận 等来世再逍遥 Děng lái shì zài xiāo yáo Đợi đến kiếp sau tiêu diêu 自从我归田卸甲 Zì cóng wǒ guī tían xiè jiǎ Từ nay ta cời giáp về với ruộng đồng 平定了天下 Píng dìng le tiān xìa Thiên hạ đã yên bình 无人问道今夕荒无人烟 Wú rén wèn dào jīn xī huāng wú rén yān Không ai hỏi đường, chiều nay vắng không bóng người 征战多年未还愿不值三两钱 Zhēng zhàn duō nían wèi húan yùan bù zhí sān liǎng qían Chinh chiến bao năm vì lời thề không đáng mấy đồng bạc 谁愿与我渡千山赴黄泉 Shúi yùan yǔ wǒ dù qiān shān fù húang quán Ai có thể cùng ta vượt nghìn núi đến hoàng tuyền 一生戎马难敌孤坟草 Yī shēng róng mǎ nán dí gū fén cǎo Một đời chinh chiến mà không địch lại một ngọc cỏ đơn độc 来人不识英雄悲寂寥 Lái rén bù shì yīng xiōng bēi jì líao Người đến không biết anh hùng buồn đau hiu quạnh 江山万般皆好 Jiāng shān wàn bān jiē hǎo Giang sơn muôn nẻo đều tốt 怎奈美人踏古道 Zěn nài měi rén tà gǔ dào Sao mà không ai đặt chân lỗi cũ 空余恨 Kōng yú hèn Khó tránh hận 等来世再逍遥 Děng lái shì zài xiāo yáo Đợi đến kiếp sau tiêu diêu 自从我归田卸甲 Zì cóng wǒ guī tían xiè jiǎ Từ nay ta cời giáp về với ruộng đồng 平定了天下 Píng dìng le tiān xìa Thiên hạ đã yên bình 无人问道今夕荒无人烟 Wú rén wèn dào jīn xī huāng wú rén yān Không ai hỏi đường, chiều nay vắng không bóng người 征战多年未还愿不值三两钱 Zhēng zhàn duō nían wèi húan yùan bù zhí sān liǎng qían Chinh chiến bao năm vì lời thề không đáng mấy đồng bạc 谁愿与我渡千山赴黄泉 Shúi yùan yǔ wǒ dù qiān shān fù húang quán Ai có thể cùng ta vượt nghìn núi đến hoàng tuyền 自从我归田卸甲 Zì cóng wǒ guī tían xiè jiǎ Từ nay ta cời giáp về với ruộng đồng 平定了天下 Píng dìng le tiān xìa Thiên hạ đã yên bình 无人问道今夕荒无人烟 Wú rén wèn dào jīn xī huāng wú rén yān Không ai hỏi đường, chiều nay vắng không bóng người 征战多年未还愿不值三两钱 Zhēng zhàn duō nían wèi húan yùan bù zhí sān liǎng qían Chinh chiến bao năm vì lời thề không đáng mấy đồng bạc 谁愿与我渡千山赴黄泉 Shúi yùan yǔ wǒ dù qiān shān fù húang quán Ai có thể cùng ta vượt nghìn núi đến hoàng tuyền 谁愿与我共看江山无限 Shúi yùan yǔ wǒ gòng kàn jìang shān wú xìan Ai có thể cùng ta cùng xem giang sơn vô hạn