Bài viết: 2796 



TRONG SƯƠNG MÙ (VỤ LÝ) - DIÊU LỤC NHẤT
Tác từ, tác khúc: Diêu Lục Nhất
Biên khúc, thu âm, mix: Quý Chí Hào
Bài hát Trong Sương Mù 雾里 Wù lǐ sẽ mang đến cho các bạn những cảm xúc cô đơn lạc lõng trong chính thành phố mình đang sống, một cảm xúc chỉ mình ta hiểu và không có ai để chia sẻ. Điều này khiến tôi nhớ đến một câu nói như thế này "thà rằng cô đơn nơi đất khách quê người còn hơn sống ở cố hương mà tứ cố vô thân", thật bi ai biết bao khi người ta từng yêu vẫn đang sống cùng ta dưới một bầu trời, cùng hít thở chung một bầu không khí nhưng dường như đối với người ấy ta chỉ là một người xa lạ..
"Bỉ Ngạn ngàn năm thấy hoa không thấy lá.
Sông Vong Xuyên ngàn dặm mối ưu sầu.
Hỏi tại sao người lãng quên ký ức?
Canh Mạnh Bà, cạn một chén, hủy tình duyên!"
Sông Vong Xuyên ngàn dặm mối ưu sầu.
Hỏi tại sao người lãng quên ký ức?
Canh Mạnh Bà, cạn một chén, hủy tình duyên!"
Remix
TRONG SƯƠNG MÙ - NGÔ ĐẠI LÂM
Lời bài hát
我习惯深埋雾里
自我较劲
魂首分离
我喜欢埋在雾里
别被提起
天黑再醒
当白天像是电影
我在这里
不倦演习
看上去不费力气
这种境地
楚歌四地
对话自己似乎很容易上瘾
白鸽拥抱黑鸦大胆的情景
就笑我神经病我在我领地
看这里一望无际
彩色的世界我在我的雾里多么清晰
他们黑白的心
自顾自己已经有了定义
何时该靠近什么应该摒弃
U sound like 啊吧吧啊吧吧
别争议 啊吧吧 啊吧吧
我在这你的话语变得那么那么清晰
破绽随处可迹
在雾里
Wo
我随时能进雾里
安心找寻
遗失声音
Ye别再追问我原因
突然失语
我的失礼
我特别喜欢你今天长裙
吵闹的人群保持笑容多冷静
又看了一场翻炒多次的电影
看这里一望无际
彩色的世界我在我的雾里多么清晰
他们黑白的心
自顾自己已经有了定义
何时该靠近什么应该摒弃
U sound like 啊吧吧啊吧吧
别怀疑 啊吧吧 啊吧吧
我在这关上了门
就能创造动人旋律堵住他们的心
在雾里
笑我一头雾水的你
笑声来又去
欣赏的人知道这词语可以是褒义
我站在属于我的领域
调动着思绪
击穿所有未知的谜底
抓要的星星
所有构思伟大的诡计
秘密的壮举
不能实现会不会可惜
别放过自己
别再担心未知的问题 看这里
一望无际
彩色的世界我在我的雾里多么清晰
他们黑白的心
做好决定该怎样面对到来的危机
怎样睁大眼睛
Oh啊吧吧 啊吧吧
笑吟吟 啊吧吧 啊吧吧
我在这 游刃有余
哪里需要祈祷恐惧
活的像位神明
在雾里 啊吧吧 啊吧吧
Oh啊吧吧 啊吧吧
Oh啊吧吧 啊吧吧
我在这黑的白的蓝的
随我定义惊艳你
Pinyin
Wǒ xígùan shēn mái wù lǐ
Zìwǒ jìaojìn
Hún shǒu fēnlí
Wǒ xǐhuān mái zài wù lǐ
Bié bèi tíqǐ
Tiān hēi zài xǐng
Dāng báitiān xìang shì dìanyǐng
Wǒ zài zhèlǐ
Bù jùan yǎnxí
Kàn shàngqù bù fèi lìqì
Zhè zhǒng jìngdì
Chǔgē sì de
Dùihùa zìjǐ sìhū hěn róngyì shàngyǐn
Bái gē yǒngbào hēi yā dàdǎn de qíngjǐng
Jìu xìao wǒ shénjīngbìng
Wǒ zài wǒ lǐngdì
Kàn zhèlǐ yīwàng wújì
Cǎisè de shìjiè wǒ zài wǒ de wù lǐ duōme qīngxī
Tāmen hēibái de xīn
Zì gù zì yǐ jīng yǒule
Dìngyì hé shí gāi kàojìn shénme yīnggāi bǐngqì
U sound like a ba ba a ba ba
Bié zhēngyì a ba ba a ba ba
Wǒ zài zhè nǐ de hùayǔ bìan dé nàme
Nàme qīngxī pòzhàn súichù kě jī
Zài wù lǐ
Wo..
Wǒ súishí néng jìn wù lǐ
Ānxīn zhǎoxún
Yíshī shēngyīn
Ye..
Bié zài zhuīwèn wǒ yúanyīn
Túrán shīyǔ
Wǒ de shīlǐ
Wǒ tèbié xǐhuān nǐ jīntiān cháng qún
Chǎonào de rénqún bǎochí xìaoróng duō lěngjìng
Yòu kànle yī chǎng fān chǎo duō cì de dìanyǐng
Kàn zhèlǐ yīwàng wújì
Cǎisè de shìjiè wǒ zài wǒ de wù lǐ duōme qīngxī
Tāmen hēibái de xīn
Zì gù zì yǐjīng yǒule
Dìngyì hé shí gāi kàojìn shénme yīnggāi bǐngqì
U sound like a ba ba a ba ba
Bié húaiyí a ba ba a ba ba
Wǒ zài zhè guānshàngle
Mén jìu néng chùangzào dòngrén xúanlǜ dǔ zhù tāmen de xīn
Zài wù lǐ
Xìao wǒ yītóu wù shuǐ de nǐ
Xìao shēng lái yòu qù
Xīnshǎng de rén zhīdào zhè cíyǔ kěyǐ shì bāoyì
Wǒ zhàn zài shǔyú wǒ de lǐngyù
Dìaodòngzhe sīxù
Jí chuān suǒyǒu wèizhī de mídǐ
Zhuā yào de xīngxīng
Suǒyǒu gòusī wěidà de guǐjì
Mìmì de zhùangjǔ
Bùnéng shíxìan hùi bù hùi kěxí
Bié fàngguò zìjǐ
Bié zài dānxīn wèizhī de wèntí
Kàn zhèlǐ
Yīwàng wújì
Cǎisè de shìjiè wǒ zài wǒ de wù lǐ duōme qīngxī
Tāmen hēibái de xīn
Zuò hǎo juédìng gāi zěnyàng mìan dùi dàolái de wéijī
Zěnyàng zhēng dà yǎnjīng
Oh.. A ba ba a ba ba
Xìao yínyín a ba ba a ba ba
Wǒ zài zhè
Yóurèn yǒuyú nǎlǐ xūyào qídǎo kǒngjù
Huó de xìang wèi shénmíng
Zài wù lǐ a ba ba a ba ba
Oh.. A ba ba a ba ba
Oh.. A ba ba a ba ba
Wǒ zài zhè
Hēi de bái de lán de súi wǒ dìngyì jīngyàn nǐ
Vietsub
Tôi đã quen vùi sâu trong sương mù
Tự mình cố chấp
Hồn xác chia lìa
Tôi thích vùi mình ở trong sương mù
Không bị nhắc tới
Tỉnh lại khi trời tối
Ban ngày tựa như bộ phim
Tôi ở nơi đây
Không biết mỏi mệt diễn tập
Nhìn qua không uổng phí sức lực
Loại hoàn cảnh này
Đau khổ tứ phía
Đối thoại với chính mình tựa hồ rất dễ nghiện
Cảnh tượng lớn mật chim bồ câu trắng ôm quạ đen
Cười nhạo tôi bị bệnh thần kinh, tôi ở trong lãnh địa của mình
Ngắm nhìn nơi đây mênh mông vô bờ
Màu sắc rực rỡ của thế giới, tôi ở trong sương mù cỡ nào cũng rõ ràng
Trái tim thiện ác của bọn họ
Tự lo bản thân đã có định nghĩa khi nào nên tới gần, cái gì cần vứt bỏ
U sound like a ba ba a ba ba
Đừng tranh luận a ba ba a ba ba
Tôi ở đây, lời nói em trở nên như vậy, dấu vết sơ hở khắp nơi thật rõ ràng
Ở trong sương mù
Wo..
Tôi lúc nào cũng có thể tiến vào trong sương mù
Yên tâm tìm kiếm
Âm thanh đánh rơi
Ye.. đừng lại truy vấn tôi nguyên nhân
Đột nhiên im lặng
Tôi thất lễ rồi
Tôi đặc biệt thích chiếc váy dài hôm nay của em
Đám người ồn ào duy trì nụ cười quá mức bình tĩnh
Lại xem một hồi bộ phim tua lại nhiều lần
Nhìn xem nơi đầy mênh mông vô bờ
Màu sắc rực rỡ của thế giới, tôi ở trong sương mù cỡ nào cũng rõ ràng
Trái tim thiện ác của bọn họ
Tự lo bản thân đã có định nghĩa khi nào nên tới gần, cái gì cần vứt bỏ
U sound like a ba ba a ba ba
Đừng hoài nghi a ba ba a ba ba
Tôi ở đây, đóng cửa lại là có thể sáng tạo giai điệu cảm động lòng người
Lấp kín trái tim của bọn họ
Ở trong sương mù
Cười tôi không hiểu em sao
Tiếng cười đến rồi đi
Thưởng thức ngươi biết từ ngữ này có nghĩa tốt
Tôi đứng ở khu vực thuộc về tôi
Điều động suy nghĩ
Đục hết thảy những đáp án không biết
Nắm lấy ngôi sao mong muốn
Toàn bộ ý nghĩ, quỷ kế vĩ đại
Hành động bí mật
Không thể thực hiện được phải chăng rất đáng tiếc
Đừng buông tha chính mình
Đừng lại lo lắng không biết vấn đề
Nhìn xem nơi đây mênh mông vô bờ
Màu sắc rực rỡ của thế giới, tôi ở trong sương mù cỡ nào cũng rõ ràng
Trái tim thiện ác của bọn họ
Làm tốt quyết định đối mặt nguy cơ đã đến như thế nào?
Làm sao để mở to đôi mắt
Oh.. a ba ba a ba ba
Cười mỉm a ba ba a ba ba
Tôi ở đây, thành thạo nơi đâu cần cầu nguyện cho nỗi sợ hãi
Sống tựa như vị thần minh
Ở trong sương mù a ba ba a ba ba
Oh.. a ba ba a ba ba
Tôi ở đây, đen trắng hay xanh tuỳ tôi định nghĩa, kinh diễm ngươi
Chỉnh sửa cuối: