1 người đang xem
2583 432
Shukufuku (The Blessing)

Trình bày:
YOASOBI






Lyrics: Ayase

Composition: Ayase

Arrangement: Ayase

Trans: Moonsvoice

Một bài hát được chuyển thể từ tiểu thuyết "ゆりかごの星 (Yurikago no Hoshi

Vòm Sao Nôi Đưa" của tác giả 大河内一楼 (Ookouchi Ichirou), cũng là ca khúc mở đầu cho phim hoạt hình "機動戦士ガンダム 水星の魔女 (Kidou Senshi Gandamu Suisei no Majo

Chiến Binh Gundam Cơ Động, Phù Thuỷ Sao Thuỷ)". Bản nhạc này được phát hành vào ngày 1/10 vừa qua do Ayase (Yoasobi) sáng tác và Ikura cũng của Yoasobi trình bày, bản nhạc này có tiết tấu nhanh, dồn dập, cùng với giai điệu bắt tai đã chiếm được trái tim nghe nhạc của mình ngay từ giây đầu tiên, nghe vào có cảm giác lâng lâng, cũng có cảm giác muốn nhún nhảy theo giai điệu bài hát, và về phần lời, lời bài này cực ý nghĩa, nội dung bài này giống như nói về một thế giới được tạo nên từ chính chúng ta, bằng sự vững tâm, ý chí vững vàng, cũng là về sự đoàn kết chiến đấu của những chiến binh luôn sẵn sàng xông pha cùng nhau, còn là lời cầu nguyện từ hành tinh xa xôi rằng hãy luôn an yên mọi lúc mọi nơi, mình nghĩ như thế đó, chung quy lại bài hát này thật sự vừa hay lại vừa ý nghĩa nên mình đem lên đây để mọi người lắng nghe với mình nè, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

Japanese Lyrics:

遥か遠くに浮かぶ星を

想い眠りにつく君の

選ぶ未来が望む道が

何処へ続いていても

共に生きるから

ずっと昔の記憶

連れられて来たこの星で君は

願い続けてた

遠くで煌めく景色に

飛び込むことが出来たのなら

一人孤独の世界で

祈り願う

夢を描き

未来を見る

逃げ出すよりも進むことを

君が選んだのなら

誰かが描いたイメージじゃなくて

誰かが選んだステージじゃなくて

僕たちが作っていくストーリー

決して一人にはさせないから

いつかその胸に秘めた

刃が鎖を断ち切るまで

ずっと共に闘うよ

決め付けられた運命

そんなの壊して

僕達は操り人形じゃない

君の世界だ 君の未来だ

どんな物語にでも出来る

逃げる様に 隠れる様に

乗り込んで来たコクピットには

泣き虫な君はもう居ない

いつの間にかこんなに強く

これは君の人生

(誰のものでもない)

それは答えなんて無い

(自分で選ぶ道)

もう呪縛は解いて

定められたフィクションから今

飛び出すんだ

飛び立つんだ

誰にも追いつけないスピードで

地面蹴り上げ空を舞う

呪い呪われた未来は

君がその手で変えていくんだ

逃げずに進んだことできっと

掴めるものが沢山あるよ

もっと強くなれる

この星に生まれたこと

この世界で生き続けること

その全てを愛せるように

目一杯の祝福を君に

Romanji:

Haruka tooku ni ukabu hoshi wo

Omoi nemuri ni tsuku kimi no

Erabu mirai ga nozomu michi ga

Doko e tsudzuite itemo

Tomo ni ikiru kara

Zutto mukashi no kioku

Tsurerarete kita kono hoshi de kimi wa

Negaitsudzuketeta

Tooku de kirameku keshiki ni

Tobikomu koto ga dekita no nara

Hitori kodoku no sekai de

Inori negau

Yume wo egaki

Mirai wo miru

Nigedasu yori mo susumu koto wo

Kimi ga eranda no nara

Dareka ga egaita imeeji ja nakute

Dareka ga eranda suteeji ja nakute

Bokutachi ga tsukutte iku sutoorii

Kesshite hitori ni wa sasenai kara

Itsuka sono mune ni himeta

Yaiba ga kusari wo tachikiru made

Zutto tomo ni tatakau yo

Kimetsukerareta ummei

Sonna no kowashite

Bokutachi wa ayatsuri ningyou ja nai

Kimi no sekai da kimi no mirai da

Donna monogatari ni demo dekiru

Nigeru you ni kakureru you ni

Norikonde kita kokupitto ni wa

Nakimushi na kimi wa mou inai

Itsu no ma ni ka konna ni tsuyoku

Kore wa kimi no jinsei

(Dare no mono demo nai)

Sore wa kotae nante nai

(Jibun de erabu michi)

Mou jubaku wa toite

Sadamerareta fikushon kara ima

Tobidasu nda

Tobitatsu nda

Dare ni mo oitsukenai supiido de

Jimen keriage sora wo mau

Noroi norowareta mirai wa

Kimi ga sono te de kaete iku nda

Nigezu ni susunda koto de kitto

Tsukameru mono ga takusan aru yo

Motto tsuyoku nareru

Kono hoshi ni umareta koto

Kono sekai de ikitsudzukeru koto

Sono subete wo aiseru you ni

Meippai no shukufuku wo kimi ni

Engsub:

You are falling asleep

Thinking of the stars floating far in the distance.

Wherever the future you choose

And the path you wish lead anywhere,

I will live with you.

It's a memory of a long ago.

You were brought to this planet, and

You kept wishing.

Only if you could jump into

The far away shining vision,

In a solitude world alone,

You will pray and wish,

You will draw the future

And see the future.

Only if you have selected to go forward

Rather than running away.

It's not the image someone has drawn.

It's not the stage someone has selected.

It's a story we are creating.

I will never let you be alone.

Until one day the blade hidden in your heart

Break off the chains,

I will always fight with you.

Let's break down

Such a predetermined destiny.

We are not puppet on wires.

It's your world. It's your future.

We can make our narrative any way we want.

As if escaping, as if hiding,

You rode on to this cockpit, but

We don't find a crybaby in there anymore.

Before we know, you are becoming so strong.

This is your life

(it doesn't belong to anyone)

It does not have a correct answer.

(it's a path you choose)

Break the magic spell now.

You gotta jump out

And fly away

From the predetermined fiction now.

With the speed that nobody can catch up,

Kick up the ground and soar through the sky.

Cursed and doomed future

Can be changed with your hands.

You didn't run away and you came forward,

So there will be plenty of things you can get.

You can be more stronger.

Being born on this planet,

Being continued to live in this world,

To love all of it,

I will give my fullest blessing to you.

Vietsub:

Lặng lẽ thương nhớ hành tinh xa xôi

Rồi thiếp vào giấc say nồng

Mặc tương lai người sẽ chọn, con đường hằng mong ước

Có dẫn bước đến nơi nao

Đôi ta vẫn mãi mãi song hành

Đó là ký ức đã thuộc về thuở xưa

Tại hành tinh này - nơi ta được đưa đến

Ngày qua đêm người cầu mong vời vợi

Giá như có thể lao mình vào

Khung cảnh nháy lên lấp lánh đằng xa

Tại thế giới cô độc

Tôi sẽ chấp tay nguyện cầu

Vẽ ra từng mơ ước

Và nhìn ngắm mai sau

Nếu như thay vì trốn chạy

Người vững dạ tiến lên phía trước

Vì đấy chẳng phải hình mẫu do ai dựng nên

Cũng chẳng phải những chương phần mà kẻ khác đã lựa chọn

Câu chuyện này là tự tay chúng ta dệt nên từng con chữ

Nên tôi nhất định sẽ không để ai phải đơn độc

Đến khi nào thanh gươm ta giấu trong lồng ngực

Chém đứt xiềng xích ghìm giữ

Nguyện sát cánh chiến đấu không lui

Vận mệnh đã được định sẵn

Xin được phép đập tan

Vì chẳng ai trong chúng ta là con rối cả

Thế giới này là của người, tương lai cũng không là ngoại lệ

Tạo dựng thành câu chuyện nào thì cũng đều có thể thôi

Để chạy trốn và giấu mình đi

Tôi leo vào buồng lái quen thuộc

Nhưng kẻ hay mau nước mắt ngày nào

Giờ đã mạnh mẽ biết bao nhiêu

Đây vốn là cuộc đời của người mà

(Không phải của riêng ai đâu)

Nên chẳng có đáp án nào

(Trên con đường người chọn lựa)

Nào hãy giải trừ lời nguyền ấy

Bước ra khỏi viễn tưởng muôn màu

Vút lên đón gió

Cất cánh bay cao

Bằng tốc độ chẳng ai bì kịp

Ta đạp lên mặt đất, lượn vòng trên không

Dù tương lai còn đầy nghìn nguyền chú

Đôi tay người vẫn sẽ mãi chuyển xoay

Cứ tiến lên không bao giờ lùi bước

Những thứ ta giữ được chắn chắn có rất nhiều

Vì vậy, bản thân dần dà cũng mạnh mẽ hơn thôi

Khoảnh khắc ta được sinh ra trên hành tinh này

Tháng ngày ta trải qua tại thế giới bao la

Để có thể yêu thương những kỳ tích ấy

Tôi xin trao người mọi phúc lành bình yên.​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back