[Lyrics + Vietsub] Rasutorizōto - Ayase, Hatsune Miku, Yoasobi

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tranhuynh, 8 Tháng mười 2022.

  1. Tranhuynh

    Bài viết:
    1,489

    Bài hát: Rasutorizōto - ラストリゾート

    Nghệ sĩ: Ayase - 初音ミク(Hatsune Miku)



    Lyrics + Romanization:

    くしゃくしゃの頭の中で考えている
    Kushakusha no atama no naka de kangaete iru

    十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
    Jū shi-ji-sugi ni aita me ga boyake teru

    嗚呼またやって来た今日に舌打ちをして
    Aa mata yattekita kyō ni shitauchi o shite

    始まる僕の最終演目
    Hajimaru boku no saishū enmoku

    四十二度溜息とスモーク
    Yonsu netamay stu' to sumōku

    リンスー切れてたんだ
    Aa rinsū kire teta nda

    洗濯も溜まってたんだ
    Sentaku mo tamatteta nda

    まあもういっか
    Mā mō ikka

    狭くなったベランダの様だ
    Semaku natta beranda no yōda

    ゴミ溜めの様だ
    Gomidame no yōda

    それが僕だった
    Sore ga bokudatta.

    さあ何処までだって行こうか
    Sā doko made datte ikou ka

    嗚呼此処までだって笑った
    Aa koko made datte waratta

    逃げ場の無い世界で逃避行
    Nigeba no nai sekai de tōhikō

    恐れは無いなもう無いな
    Osore wa nai na mō nai na

    歩き疲れたところで終わりにしようか
    Arukitsukareta tokoro de owari ni shiyou ka

    愛しくて堪らないからって
    Itoshikute tamaranaikara tte

    飼い馴らし過ぎてぎゅっと
    Kainara shi sugite gyutto

    手を繋いだままの怠惰が
    Te o tsunaida mama no taida ga

    こっちを見て笑った
    Kotchi o mite waratta

    こんなもんさと何度も笑った
    Kon'na mon-sa to nando mo waratta

    憐れむ様な遠い目で
    Awaremu yōna tōi me de

    さあ何処までだって行こうか
    Sā doko made datte ikou ka

    嗚呼此処までだって分かった
    Aa koko made datte wakatta

    行き場の無い世界に花束を
    Ikiba no nai sekai ni hanataba o

    何でもいいよもういいよ
    Nani demo ī yo mō ī yo

    見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
    Miwatasukagiri boku dake okizari mitaida

    嗚呼散々だって嘆いた
    Aa sanzan datte nageita

    もう何回だって憂いた
    Mō nan-kai datte u ita

    宛名の無い助けは届かずに
    Atena no nai tasuke wa todokazu ni

    何にも無いよもう無いよ
    Nan'nimonai yo mō nai yo

    殴り連ねた言葉と終わりに行こうか
    Naguri tsuraneta kotoba to owari ni ikou ka

    嗚呼これでよかったんだって
    Aa korede yokatta n datte

    そう何度も唱えて
    Sō nan-do mo tonaete

    掴めずに消えてゆくユートピア
    Tsukamezu ni kiete yuku yūtopia

    あの時きっとねえきっと
    Ano toki kitto nē kitto

    引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ
    Hikikaesu ni wa sukoshi dake oso sugita yōda

    終わりを告げた
    Owari o tsugeta

    綺麗な日だった
    Kireina hidatta


    Cover By Ado _





    English Tranlations:

    I've been thinking in this messed-up head of mine

    When I woke, just after 2 p. M, my vision was all blurry

    A new day has begun again – I click my tongue

    As my final concert begins

    Bathtub set to 42°C, I let out a sigh and smoke

    I've run out of conditioner

    And my laundry is piling up

    Well, whatever

    I've become nothing more than

    My increasingly narrow veranda

    And the trash heap in the corner

    Now, let's head off wherever

    I've been laughing up until this point

    Let's make our escape in this world where there's nowhere to run

    I'm not afraid, no, I'm not afraid anymore,

    So shall we put an end to it when we become too tired to walk?

    Saying "since you're so lovely I can't stand it," I

    Held tightly to laziness' hand, feeling

    Completely tamed while it

    Looked my way and laughed

    It laughed so many times, saying, "that's how it is"

    While looking at me with distant, pitying eyes

    Now, let's head off wherever

    I understood up until this point

    Offering a bunch of flowers to this world where there's nowhere to go

    Anything's fine, yes, anything's fine now

    No matter where I look, it seems I alone have been abandoned

    Grieving these horrible times-

    Yes, over and over I've suffered

    Since salvation without an aim can never reach

    There's nothing left, no, nothing left now

    Let's put an end to it with words beaten into a line

    "Ah, I'm satisfied with this"

    I chanted that over and over

    A utopia which slips through my fingers and vanishes

    It's surely, yes, surely a bit too late

    To return to that time, it seems

    The end has been announced

    Today was a beautiful day

    Vietsub:

    Tôi đã suy nghĩ trong cái đầu rối bời này của tôi

    Khi tôi tỉnh dậy, chỉ sau 2 giờ chiều, tầm nhìn của tôi mờ đi

    Một ngày mới lại bắt đầu - Tôi tặc lưỡi

    Khi buổi hòa nhạc cuối cùng của tôi bắt đầu

    Bồn tắm đặt ở 42 ° C, tôi thở dài và hút thuốc

    Tôi hết dầu xả

    Và đồ giặt của tôi chất đống

    Sao cũng được

    Tôi không trở thành gì hơn

    Hiên ngày càng hẹp của tôi

    Và đống rác trong góc

    Bây giờ, hãy bắt đầu ở bất cứ đâu

    Tôi đã cười cho đến thời điểm này

    Hãy thực hiện cuộc trốn chạy của chúng ta trong thế giới này, nơi không có nơi nào để chạy

    Tôi không sợ, không, tôi không sợ nữa,

    Vậy chúng ta có nên chấm dứt nó khi chúng ta trở nên quá mệt mỏi để đi bộ không?

    Nói "vì bạn rất đáng yêu, tôi không thể chịu đựng được", tôi

    Nắm chặt tay của sự lười biếng, cảm giác

    Hoàn toàn thuần hóa trong khi nó

    Nhìn về phía tôi và cười

    Nó đã cười rất nhiều lần và nói, "chính là như vậy"

    Trong khi nhìn tôi với ánh mắt xa xăm, thương hại

    Bây giờ, hãy bắt đầu ở bất cứ đâu

    Tôi đã hiểu cho đến thời điểm này

    Tặng một bó hoa cho thế giới này, nơi không có nơi nào để đi

    Mọi thứ đều ổn, vâng, mọi thứ đều ổn

    Bất kể tôi nhìn ở đâu, dường như chỉ có một mình tôi bị bỏ rơi

    Đau buồn về những khoảng thời gian khủng khiếp này-

    Vâng, nhiều lần tôi đã phải chịu đựng

    Vì sự cứu rỗi mà không có mục tiêu không bao giờ có thể đạt được

    Không còn gì cả, không, không còn gì cả

    Hãy kết thúc nó với các từ được đánh thành một dòng

    "Ah, tôi hài lòng với điều này"

    Tôi đã đọc đi đọc lại điều đó

    Một điều không tưởng lướt qua ngón tay tôi và biến mất

    Chắc chắn rồi, có, chắc chắn là hơi muộn

    Để quay trở lại thời điểm đó, có vẻ như

    Kết thúc đã được công bố

    Hôm nay là một ngày đẹp trời

    Thông Tin: Ayase có tiếng là một nghệ sĩ đến từ xứ sở hoa anh đào, anh thuộc thành viên thứ nhất trong bộ đôi Yosaobi - Nhóm nhạc mang âm hưởng lóc sách từ tiểu thuyết thành những bài hát truyền tải đến người nghe. Theo những bài sáng tác, Rasutorizōto là tác phẩm được chính anh soạn thảo lời, với câu từ thốt lên sự sụp đổ trong tâm trạng của một nhân vật, cô đọng nên một tâm hồn đầy hoản loạn. Bài hát được ra mắt vào tháng 4 năm 2019, sử dụng nhịp đập nhanh và chất giọng của Hatsune Miku.
     
    GillMèo Cacao thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...