Bài hát: Rasutorizōto - ラストリゾート Nghệ sĩ: Ayase - 初音ミク(Hatsune Miku) Lyrics + Romanization: くしゃくしゃの頭の中で考えている Kushakusha no atama no naka de kangaete iru 十四時過ぎに開いた目がぼやけてる Jū shi-ji-sugi ni aita me ga boyake teru 嗚呼またやって来た今日に舌打ちをして Aa mata yattekita kyō ni shitauchi o shite 始まる僕の最終演目 Hajimaru boku no saishū enmoku 四十二度溜息とスモーク Yonsu netamay stu' to sumōku リンスー切れてたんだ Aa rinsū kire teta nda 洗濯も溜まってたんだ Sentaku mo tamatteta nda まあもういっか Mā mō ikka 狭くなったベランダの様だ Semaku natta beranda no yōda ゴミ溜めの様だ Gomidame no yōda それが僕だった Sore ga bokudatta. さあ何処までだって行こうか Sā doko made datte ikou ka 嗚呼此処までだって笑った Aa koko made datte waratta 逃げ場の無い世界で逃避行 Nigeba no nai sekai de tōhikō 恐れは無いなもう無いな Osore wa nai na mō nai na 歩き疲れたところで終わりにしようか Arukitsukareta tokoro de owari ni shiyou ka 愛しくて堪らないからって Itoshikute tamaranaikara tte 飼い馴らし過ぎてぎゅっと Kainara shi sugite gyutto 手を繋いだままの怠惰が Te o tsunaida mama no taida ga こっちを見て笑った Kotchi o mite waratta こんなもんさと何度も笑った Kon'na mon-sa to nando mo waratta 憐れむ様な遠い目で Awaremu yōna tōi me de さあ何処までだって行こうか Sā doko made datte ikou ka 嗚呼此処までだって分かった Aa koko made datte wakatta 行き場の無い世界に花束を Ikiba no nai sekai ni hanataba o 何でもいいよもういいよ Nani demo ī yo mō ī yo 見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ Miwatasukagiri boku dake okizari mitaida 嗚呼散々だって嘆いた Aa sanzan datte nageita もう何回だって憂いた Mō nan-kai datte u ita 宛名の無い助けは届かずに Atena no nai tasuke wa todokazu ni 何にも無いよもう無いよ Nan'nimonai yo mō nai yo 殴り連ねた言葉と終わりに行こうか Naguri tsuraneta kotoba to owari ni ikou ka 嗚呼これでよかったんだって Aa korede yokatta n datte そう何度も唱えて Sō nan-do mo tonaete 掴めずに消えてゆくユートピア Tsukamezu ni kiete yuku yūtopia あの時きっとねえきっと Ano toki kitto nē kitto 引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ Hikikaesu ni wa sukoshi dake oso sugita yōda 終わりを告げた Owari o tsugeta 綺麗な日だった Kireina hidatta Cover By Ado _ English Tranlations: I've been thinking in this messed-up head of mine When I woke, just after 2 p. M, my vision was all blurry A new day has begun again – I click my tongue As my final concert begins Bathtub set to 42°C, I let out a sigh and smoke I've run out of conditioner And my laundry is piling up Well, whatever I've become nothing more than My increasingly narrow veranda And the trash heap in the corner Now, let's head off wherever I've been laughing up until this point Let's make our escape in this world where there's nowhere to run I'm not afraid, no, I'm not afraid anymore, So shall we put an end to it when we become too tired to walk? Saying "since you're so lovely I can't stand it," I Held tightly to laziness' hand, feeling Completely tamed while it Looked my way and laughed It laughed so many times, saying, "that's how it is" While looking at me with distant, pitying eyes Now, let's head off wherever I understood up until this point Offering a bunch of flowers to this world where there's nowhere to go Anything's fine, yes, anything's fine now No matter where I look, it seems I alone have been abandoned Grieving these horrible times- Yes, over and over I've suffered Since salvation without an aim can never reach There's nothing left, no, nothing left now Let's put an end to it with words beaten into a line "Ah, I'm satisfied with this" I chanted that over and over A utopia which slips through my fingers and vanishes It's surely, yes, surely a bit too late To return to that time, it seems The end has been announced Today was a beautiful day Vietsub: Tôi đã suy nghĩ trong cái đầu rối bời này của tôi Khi tôi tỉnh dậy, chỉ sau 2 giờ chiều, tầm nhìn của tôi mờ đi Một ngày mới lại bắt đầu - Tôi tặc lưỡi Khi buổi hòa nhạc cuối cùng của tôi bắt đầu Bồn tắm đặt ở 42 ° C, tôi thở dài và hút thuốc Tôi hết dầu xả Và đồ giặt của tôi chất đống Sao cũng được Tôi không trở thành gì hơn Hiên ngày càng hẹp của tôi Và đống rác trong góc Bây giờ, hãy bắt đầu ở bất cứ đâu Tôi đã cười cho đến thời điểm này Hãy thực hiện cuộc trốn chạy của chúng ta trong thế giới này, nơi không có nơi nào để chạy Tôi không sợ, không, tôi không sợ nữa, Vậy chúng ta có nên chấm dứt nó khi chúng ta trở nên quá mệt mỏi để đi bộ không? Nói "vì bạn rất đáng yêu, tôi không thể chịu đựng được", tôi Nắm chặt tay của sự lười biếng, cảm giác Hoàn toàn thuần hóa trong khi nó Nhìn về phía tôi và cười Nó đã cười rất nhiều lần và nói, "chính là như vậy" Trong khi nhìn tôi với ánh mắt xa xăm, thương hại Bây giờ, hãy bắt đầu ở bất cứ đâu Tôi đã hiểu cho đến thời điểm này Tặng một bó hoa cho thế giới này, nơi không có nơi nào để đi Mọi thứ đều ổn, vâng, mọi thứ đều ổn Bất kể tôi nhìn ở đâu, dường như chỉ có một mình tôi bị bỏ rơi Đau buồn về những khoảng thời gian khủng khiếp này- Vâng, nhiều lần tôi đã phải chịu đựng Vì sự cứu rỗi mà không có mục tiêu không bao giờ có thể đạt được Không còn gì cả, không, không còn gì cả Hãy kết thúc nó với các từ được đánh thành một dòng "Ah, tôi hài lòng với điều này" Tôi đã đọc đi đọc lại điều đó Một điều không tưởng lướt qua ngón tay tôi và biến mất Chắc chắn rồi, có, chắc chắn là hơi muộn Để quay trở lại thời điểm đó, có vẻ như Kết thúc đã được công bố Hôm nay là một ngày đẹp trời Thông Tin: Ayase có tiếng là một nghệ sĩ đến từ xứ sở hoa anh đào, anh thuộc thành viên thứ nhất trong bộ đôi Yosaobi - Nhóm nhạc mang âm hưởng lóc sách từ tiểu thuyết thành những bài hát truyền tải đến người nghe. Theo những bài sáng tác, Rasutorizōto là tác phẩm được chính anh soạn thảo lời, với câu từ thốt lên sự sụp đổ trong tâm trạng của một nhân vật, cô đọng nên một tâm hồn đầy hoản loạn. Bài hát được ra mắt vào tháng 4 năm 2019, sử dụng nhịp đập nhanh và chất giọng của Hatsune Miku.