

Bài hát: Vòng Thạnh Anh Vuốt Ve Màn Đêm - 夜撫でるメノウ
Nghệ sĩ: Ayase.
Lyrics:Nghệ sĩ: Ayase.
終電はもうないよ
Shūden wa mō nai yo
これからどうしようかなんて
Korekara dō shiyou ka nante
迷い込みたいな二人で
Mayoikomitai na futari de
終点なんてないの
Shūten nante nai no
明日のことなんてほら
Ashita no koto nante hora
今は考えないでよね
Ima wa kangaenaide yo ne
いつもと同じペースで歩く
Itsumo to onaji pēsu de aruku
街に二人の影映す
Machi ni futari no kage utsusu
並んで見た景色はほら
Narande mita keshiki wa hora
いつまでも変わらないままで
Itsu made mo kawaranai mama de
あの頃は子供だったねと
Anogoro wa kodomodatta ne to
割り切るには
Warikiru ni wa
傷付きすぎたよね
Kizu tsuki sugita yo ne
思い出の中に溺れる前に
Omoide no naka ni oboreru mae ni
この場所でさよなら
Kono basho de sayonara.
君に届けとこの愛を
Kiminitodoke to kono ai o.
言葉にのせる毎日を
Kotoba ni noseru mainichi o
美しく思えないと
Utsukushiku omoenai to
いつかは消えてしまうの
Itsuka wa kiete shimau no
これで終わりだなんて
Kore de owarida nante
不思議な気持ちになるけど
Fushigina kimochi ni narukedo
元気でね
Genkide ne
いつもと違うテンポで笑う
Itsumo to chigau tenpo de warau
君は今何を考えているの?
-Kun wa imanani o kangaete iru no?
わざとらしく萎れた空気
Wazatorashiku shioreta kūki
少し息が震える
Sukoshi iki ga furueru
今まで話したこと
Ima made hanashita koto
全て覚えてはいないけれど
Subete oboete wa inaikeredo
ありがとうの言葉とごめんねと
Arigatō no kotoba to gomen ne to
上手く伝えられなかったから
Umaku tsutae rarenakattakara
こんな結末を迎えたのなら
Kon'na ketsumatsu o mukaeta nonara
"ごめんね"
`Gomen ne'
遅すぎたね
oso sugita ne.
君に届けとこの愛を
Kiminitodoke to kono ai o
言葉にのせる毎日を
Kotoba ni noseru mainichi o
息苦しく思えちゃうほど
Ikigurushiku omoe chau hodo
いつから変わってしまったの?
Itsu kara kawatte shimatta no?
これで終わりだなんて
Kore de owarida nante
まだ信じられないけれど
Mada shinji rarenaikeredo
元気でね
Genkide ne
終電前のホーム
Shūden mae no hōmu
言葉が出てこないな
Kotoba ga dete konai na
ここからはもう一人で
Koko kara wa mōhitori de
出逢わなければなんて
Deawanakereba nante
そんなの思っていないよ
Son'na no Shitau tte inai yo
だから笑って、笑ってよね
Dakara waratte, waratte yo ne
君に届けとこの愛を
Kiminitodoke to kono ai o
言葉にのせる毎日を
Kotoba ni noseru mainichi o
美しく思えないと
Utsukushiku omoenai to
いつかは消えてしまうの
Itsuka wa kiete shimau no
これで終わりだなんて
Kore de owarida nante
不思議な気持ちになるけど
Fushigina kimochi ni narukedo
元気でね
Genkide ne
君に貰ったこの愛も
Kun ni moratta kono ai mo
この手で触れた毎日も
Kono-te de fureta mainichi mo
あんまりにも美しいから
Anmari ni mo utsukushīkara
涙が溢れてしまうよ
Namida ga afurete shimau yo
これで終わりだねって
Kore de owarida nette
最後の言葉になるけど
Saigo no kotoba ni narukedo
ありがとね
Arigato ne
Vietsub:
Chuyến tàu ga cuối đã đi mất rồi
Bây giờ phải làm sao đây
Khi hai ta muốn mình lạc lối
Không có gì được coi là điếm đích cuối cả
Mai sau sẽ xảy ra chuyện gì đây, "Này"
Bây giờ đừng nên nghĩ gì về nó cả
Bước đi theo một nhịp điệu như mọi khi
Hai bóng hình ta phản chiếu lên thành phố
Thấy không, phong cảnh ta vẫn luôn nhìn thấy
Phong cảnh ấy vẫn luôn luôn như vậy
Khi hai ta chỉ là trẻ con
Tự mình cho là như vậy
Thật là đau đớn đúng không
Khi chìm đắm bên trong giấc mơ ấy
Hãy nói lời tạm biệt tại đây
Tình yêu mà tôi giao tặng cho cậu
Trong từ ngữ tôi nói hằng ngày
Dù cậu không thấy nó đẹp đẽ đến vậy
Một ngày nào đó nó sẽ biến mất đấy
Cảm xúc này thật là lạ lùng đúng không, dù vậy
Giữ gìn sức khỏe nhé
Một nhịp cười khác lạ so với mọi khi
Bây giờ cậu lại đang nghĩ gì vậy?
Thật không tự nhiên, không khí ảm đảm này
Hơi thở tôi cảm thấy run rẩy một chút
Tất cả những gì hai nói từ nãy tới giờ
Tôi không nhớ nó hết toàn bộ, dù thế
Hai từ "Cảm ơn" và "Xin lỗi" ấy
Tôi không thể nào nói lên được, vậy nên
Có phải vậy mà hai ta tới hồi kết rồi không?
Nếu vậy, "Xin lỗi nhé"
Đã quá muộn rồi nhỉ
Tình yêu mà tôi giao tặng cho cậu
Trong từ ngữ tôi nói hằng ngày
Nó ngột ngạt đến khó thở
Từ khi nào mà mọi thứ đã thay đổi vậy
Vẫn không thể tin được rằng mọi thứ lại kết thúc như thế, dù vậy
Giữ gìn sức khỏe nhé
Trên thềm nhà ga trước chuyến tàu cuối cùng
Những từ ngữ ấy vẫn không thể nào nói lên được
Từ giờ trở đi, chỉ một mình tôi
Nếu hai ta chưa từng gặp nhau, tôi thầm nghĩ
Tôi không nghĩ như thế nữa dâu
Vì vậy hãy hạnh phúc và mỉm cười lên
Tình yêu mà tôi giao tặng cho cậu
Trong từ ngữ tôi nói hằng ngày
Dù cậu không thấy nó đẹp đẽ đến vậy
Một ngày nào đó nó sẽ biến mất đấy
Cảm xúc này thật là lạ lùng đúng không, dù vậy
Giữ gìn sức khỏe nhé
Tình yêu mà cậu giao tặng cho tôi
Những ngày tháng được chạm bởi đôi tay này
Chúng thật là đẹp đẽ đúng không, vì thế
Những giọt nước mắt lại cứ tuôn trào
Thế là kết thúc rồi nhỉ
Đây là lời nói cuối tặng cậu, vậy nên
"Cảm ơn nhé"
English Tranlations:
The last train is gone
Now what to do
When we want to lose our way
There is no such thing as a final destination
What will happen tomorrow, "Hey"
Don't think about it now
Walking in the same rhythm as always
Two silhouettes of me reflected on the city
See, the landscape we always see
The landscape is always the same
When we were just kids
I think so myself
It's painful, isn't it?
When you're stuck in that dream
Let's say goodbye here
The love that I give to you
In the words I say every day
Even if you don't find it so beautiful
One day it will disappear
It's a strange feeling, isn't it, though
Take care
A different laugh than usual
What are you thinking now?
It's unnatural, this gloomy atmosphere
My breath feels a little shaky
Everything you two said so far
I don't remember it in its entirety, though
Those two words "Thank you" and "Sorry"
I can't say it, so
Is that how we've come to the end?
If so, "Sorry"
It's too late, isn't it?
The love that I give to you
In the words I say every day
It's so stuffy it's hard to breathe
Since when has everything changed?
Still can't believe it ended like that, though
Take care
On the platform before the last train
The words are still unspeakable
From now on, it's only me
If we've never met, I thought to myself
I don't think so anymore
So be happy and smile
The love that I give to you
In the words I say every day
Even if you don't find it so beautiful
One day it will disappear
It's a strange feeling, isn't it, though
Take care
The love you gave me
The days are touched by these hands
They're really pretty, aren't they, so
Tears keep flowing
So it's over, right?
This is my last word for you, so
"Thank you"
Thông Tin: "Vòng Thạnh Anh Vuốt Ve Màn Đêm" là bài hát được trình diễn lại "Yoru ni Kakeru - Into The Night" (Tiến Vào Màn Đêm) lời ca gốc do IKura đảm nhiệm. Màn Cover được chính người sáng tác ca khúc là Ayase thể hiện, nhằm kỷ niệm 1 năm phiên bản Hatsune Mike được phát hành trước đó.