- Xu
- 13,793,290
Bài viết: 2022 

Trần tình 4
Lộng lộng trời, tây chút đâu,
Nào ai chẳng đội ở trên đầu?
Song cửa ngọc vân yên cách,
Dại lòng đan nhật nguyệt thâu.
Chim đến cây cao chim nghĩ đỗ,
Quạt hay thu lạnh quạt sơ thâu.
Ngoài năm mươi tuổi, ngoài chưng thế,
Ắt đã tròn bằng nước ở bầu.
tây:(tư) riêng, cá nhân, trái với công
đâu: không hề, không; ý cả câu 1: trời lồng lộng, là chung của tất cả, không của riêng ai
song cửa: cửa sổ
ngọc vân: áng mây đẹp
đan: đơn, chỉ có một. Cũng có thể tác giả chơi chữ đồng âm, vừa hàm ý chỉ "son, đỏ".
thâu: xuyên qua, xuyên suốt, (bóng) thấu, hiểu thấu.
nghĩ đỗ: nghĩ dịch từ chữ tự 自 (tự tại, tự mình, một mình mình), nghĩ đỗ: chim tự do đậu một mình trên cành
sơ: hơi, mới bắt đầu, ban đầu
ngoài: quá một ngưỡng tuổi chẵn
ắt: hẳn, nhất định, dịch từ chữ tất 必, biểu thị ý khẳng định cấp độ cao.
Lộng lộng trời, tây chút đâu,
Nào ai chẳng đội ở trên đầu?
Song cửa ngọc vân yên cách,
Dại lòng đan nhật nguyệt thâu.
Chim đến cây cao chim nghĩ đỗ,
Quạt hay thu lạnh quạt sơ thâu.
Ngoài năm mươi tuổi, ngoài chưng thế,
Ắt đã tròn bằng nước ở bầu.
tây:(tư) riêng, cá nhân, trái với công
đâu: không hề, không; ý cả câu 1: trời lồng lộng, là chung của tất cả, không của riêng ai
song cửa: cửa sổ
ngọc vân: áng mây đẹp
đan: đơn, chỉ có một. Cũng có thể tác giả chơi chữ đồng âm, vừa hàm ý chỉ "son, đỏ".
thâu: xuyên qua, xuyên suốt, (bóng) thấu, hiểu thấu.
nghĩ đỗ: nghĩ dịch từ chữ tự 自 (tự tại, tự mình, một mình mình), nghĩ đỗ: chim tự do đậu một mình trên cành
sơ: hơi, mới bắt đầu, ban đầu
ngoài: quá một ngưỡng tuổi chẵn
ắt: hẳn, nhất định, dịch từ chữ tất 必, biểu thị ý khẳng định cấp độ cao.