

Song: Quên Luôn Chính Mình
Trình bày: Trần Tiểu Mãn
Trình bày: Trần Tiểu Mãn
Lời bài hát:
Pinyin + Vietsub
如果 快乐能被识破就好了
Rúguǒ kùailè néng bèi shìpò jìu hǎole
Nếu như có thể nhìn thấu được niềm vui thì tốt rồi.
原来 难过的人不止我一个
Yúanlái nánguò de rén bùzhǐ wǒ yīgè
Hóa ra người buồn đâu không chỉ riêng mình em
这是我们的曾经
Zhè shì wǒmen de céngjīng
Đây là quá khứ của đôi ta
你全都不记得了
Nǐ quándōu bù jìdéliǎo
Anh đều không còn nhớ nữa rồi
堕落时的 我是清醒的
Duòluò shí de wǒ shì qīngxǐng de
Lúc lưu lạc tâm trí em rất tỉnh táo
原来 被人喜欢是很短暂的
Yúanlái bèi rén xǐhuān shì hěn duǎnzàn de
Hóa ra được người ta thích rất ngắn ngủi mà thôi
可我 不想错过你的喜怒哀乐
Kě wǒ bùxiǎng cuòguò nǐ de xǐ nù āiyuè
Mà em không muốn bỏ lỡ giận mừng buồn vui của anh
原来哭 是不能够
Yúanlái kū shì bù nénggòu
Hóa ra khóc là chẳng thể
解决任何问题的
Jiějué rènhé wèntí de
Giải quyết được vấn đề nào đâu
你又不是我
Nǐ yòu bùshì wǒ
Anh lại chẳng phải là em
凭什么说你会懂我的难过
Píng shénme shuō nǐ hùi dǒng wǒ de nánguò
Dựa vào đâu nói anh sẽ hiểu buồn đau của em
多少次我想忘了自己 却忘不了你
Duōshǎo cì wǒ xiǎng wàngle zìjǐ què wàng bùliǎo nǐ
Biết bao lần em muốn quên đi chính bản thân mình, lại chẳng thể quên được anh
陪我玩过一场叫爱的游戏
Péi wǒ wánguò yī chǎng jìao ài de yóuxì
Với trò chơi cùng từng anh chơi một lần
粗心大意的我 竟爱的如此细腻
Cūxīn dàyì de wǒ jìng ài de rúcǐ xìnì
Con người cẩu thả lơ là như em, vậy mà yêu một cách tinh tế đến thế
这一次我想放过自己
Zhè yīcì wǒ xiǎng fàngguò zìjǐ
Lần này em muốn buông tha chính mình
也放过了你
Yě fàngguòle nǐ
Cũng bỏ qua anh luôn
关于你的一切都绝口不提
Guānyú nǐ de yīqiè dōu juékǒu bù tí
Những điều về anh đều lặng thinh không nhắc
我想我真的可以 哪怕到弥留之际
Wǒ xiǎng wǒ zhēn de kěyǐ nǎpà dào mílíu zhī jì
Em nghĩ mình thực sự có thể, dẫu có là tới tận phút hấp hối
没事 我一个人静静就好了
Méishì wǒ yīgè rén jìng jìng jìu hǎole
Không sao, để mình em yên tĩnh là được rồi
反正 从来都没人真正心疼我
Fǎnzhèng cónglái dōu méi rén zhēnzhèng xīnténg wǒ
Dẫu sao xưa nay đều chẳng có ai thực sự thương xót em
你点亮了全世界
Nǐ diǎn lìangle quán shìjiè
Anh thắp sáng cả thế giới này
却唯独熄灭了我
Què wéi dú xímièle wǒ
Lại chỉ dập tắt mỗi mình em
愿你今后遇到的人 值得你错过我
Yùan nǐ jīnhòu yù dào de rén zhídé nǐ cuòguò wǒ
Nguyện cho người mai này anh gặp được, xứng đáng cho anh bỏ lỡ em
多少次我想忘了自己 却忘不了你
Duōshǎo cì wǒ xiǎng wàngle zìjǐ què wàng bùliǎo nǐ
Biết bao lần em muốn quên đi chính bản thân mình, lại chẳng thể quên được anh
陪我玩过一场叫爱的游戏
Péi wǒ wánguò yī chǎng jìao ài de yóuxì
Với trò chơi cùng từng anh chơi một lần
粗心大意的我 竟爱的如此任性
Cūxīn dàyì de wǒ jìng ài de rúcǐ rènxìng
Con người cẩu thả lơ là như em, vậy mà yêu một cách tinh tế đến thế
这一次我想放过自己 也放过了你
Zhè yīcì wǒ xiǎng fàngguò zìjǐ yě fàngguòle nǐ
Lần này em muốn buông tha chính mình, cũng bỏ qua anh luôn
关于你的一切都绝口不提
Guānyú nǐ de yīqiè dōu juékǒu bù tí
Những điều về anh đều lặng thinh không nhắc
我想我真的可以 哪怕到弥留之际
Wǒ xiǎng wǒ zhēn de kěyǐ nǎpà dào mílíu zhī jì
Em nghĩ mình thực sự có thể, dẫu có là tới tận phút hấp hối
多少次我想忘了自己 却忘不了你
Duōshǎo cì wǒ xiǎng wàngle zìjǐ què wàng bùliǎo nǐ
Biết bao lần em muốn quên đi chính bản thân mình, lại chẳng thể quên được anh
陪我玩过一场叫爱的游戏
Péi wǒ wánguò yī chǎng jìao ài de yóuxì
Với trò chơi anh cùng từng chơi một lần
粗心大意的我 竟爱的如此任性
Cūxīn dàyì de wǒ jìng ài de rúcǐ rènxìng
Con người cẩu thả lơ là như em, vậy mà yêu một cách tinh tế đến thế
这一次我想放过自己 也放过了你
Zhè yīcì wǒ xiǎng fàngguò zìjǐ yě fàngguòle nǐ
Lần này em muốn buông tha chính mình, cũng bỏ qua anh luôn
关于你的一切都绝口不提
Guānyú nǐ de yīqiè dōu juékǒu bù tí
Những điều về anh đều lặng thinh không nhắc
我想我真的可以 哪怕到弥留之际
Wǒ xiǎng wǒ zhēn de kěyǐ nǎpà dào mílíu zhī jì.
Em nghĩ mình thực sự có thể, dẫu có là tới tận phút hấp hối.
Chỉnh sửa cuối: