2 người đang xem
Bài viết: 27 Tìm chủ đề
454 5
Lời bài hát Nếu âm thanh không còn nhớ: Tiếng Trung, pinyin, tiếng Việt

Sáng tác: InDy

Thể hiện: Ngô Thanh Phong

Lời: Quách Kính Minh, Lạc Lạc​

Lời 1 bài hát

如果说 我的声音都记得

Rúguǒ shuō wǒ de shēngyīn dōu jìdé

Nếu như em vẫn nhớ được giọng nói của chính mình

念你名字时忐忑 喜悦和苦涩

Nìan nǐ míngzì shí tǎntè xǐyuè hé kǔsè

Thì mỗi lúc đọc tên anh những lo âu, vui mừng lo âu như hòa quyện lại với nhau

如果你是 一曲恋歌

Rúguǒ nǐ shì yì qǔlìangē

Nếu như anh là một bản tình ca

那我是隔窗斜阳一抹

Nà wǒ shì gé chuāng xiéyáng yīmǒ

Thì em chính là ánh chiều tà hắt qua ô cửa sổ

从晨曦到日落

Cóng chénxī dào rìluò

Vẫn ở nơi đó từ bình minh đến hoàng hôn

你是天空飞过的信鸽

Nǐ shì tiānkōng fēiguò de xìngē

Anh là chú bồ câu đưa thư bay qua bầu trời

我是落款的笔墨

Wǒ shì luòkuǎn de bǐmò

Còn em là ngòi bút ký tên nơi bức thư ấy

我有万语千言

Wǒ yǒu wàn yǔ qiānyán

Em có vô số điều muốn nói

藏在颤抖的字里行间

Cáng zài chàndǒu de zìlǐhángjiān

Giấu vào những hàng chữ run rẩy trên bức thư kia

一天一天 一年又一年

Yìtiān yìtiān yì nían yòu yì nían

Ngày qua ngày, năm này qua năm khác

每个转身 恍如初见

Měi gè zhuǎnshēn huǎng rú chū jìan

Mỗi lần ngoảnh đầu nhìn lại tựa như lần đầu gặp gỡ

思念是春蚕

Sīnìan shì chūncán

Thời gian như con tằm

一口一口 吃掉时间

Yìkǒu yìkǒu chī dìao shíjiān

Cắn nuốt thời gian từng miếng một

春风秋雨 落笔成念

Chūnfēng qiūyǔ luòbǐ chéng nìan

Gió xuân mưa thu khi ngả bút biến thành nỗi nhớ

心花一朵 山野烂漫

Xīn huā yì duǒ shānyě lànmàn

Một đóa hoa tươi mọc nơi rừng núi lãng mạn biết bao

落叶的缠绵

Luòyè de chánmían

Lá vàng rơi không dứt

风的甘愿

Fēng de gānyùan

Gió đã bằng lòng cam chịu

心的花园荒芜一片

Xīn de huāyúan huāngwú yípìan

Để lại một mảnh vườn hoang tàn nơi đáy tim

倒数的温暖

Dàoshǔ de wēnnuǎn

Đếm ngược chút hơi ấm còn sót lại

Lời 2 bài hát

有灯光 催促我散场

Yǒu dēngguāng cuīcù wǒ sànchǎng

Ánh đèn pha như thúc giục em rời khỏi sân khấu

有心火点亮这场离殇

Yǒuxīn huǒ diǎn lìang zhè chǎng lí shāng

Ngọn lửa trong tim như thắp sáng khung cảnh ly biệt này

心里留了扇窗

Xīnlǐ líule shàn chuāng

Trong tim em giữ lại khung cửa sổ

月光照得影子长长长

Yuè guāngzhào dé yǐngzi zhǎng zhǎng zhǎng

Ánh trăng chiếu vào khiến chiếc bóng như dài hơn

就让我对爱投降

Jìu ràng wǒ dùi ài tóuxíang

Hãy để em đầu hàng trước tình yêu này

让我步履成霜

Ràng wǒ bùlǚ chéng shuāng

Hãy để bước chân của em biến thành sương giá

归途日暮中跌跌撞撞

Guītú rìmù zhōng diédiézhùangzhùang

Dưới ánh hoàng hôn loạng choạng quay về điểm xuất phát

Điệp khúc

一天一天 一年又一年

Yìtiān yìtiān yì nían yòu yì nían

Ngày qua ngày, năm này qua năm khác

心有惊鸿 身如灰雁

Xīn yǒu jīng hóng shēn rú huī yàn

Mộng tưởng bùng cháy trong tim còn thực tế thì quá tàn nhẫn

离去的少年

Lí qù de shàonían

Chàng trai rời đi năm ấy

风尘仆仆 见字如面

Fēngchén pú pū jìan zì rú mìan

Gió bụi dặm trường thấy chữ mà như gặp được người

春风秋雨 落笔成念

Chūnfēng qiūyǔ luòbǐ chéng nìan

Gió xuân mưa thu khi ngả bút biến thành nỗi nhớ

心花一朵 山野烂漫

Xīn huā yì duǒ shānyě lànmàn

Một đóa hoa tươi mọc nơi rừng núi lãng mạn biết bao

落叶的缠绵

Luòyè de chánmían

Lá vàng rơi không dứt

风的甘愿

Fēng de gānyùan

Gió đã bằng lòng cam chịu

心的花园荒芜一片

Xīn de huāyúan huāngwú yípìan

Để lại một mảnh vườn hoang tàn nơi đáy tim

倒数的温暖

Dàoshǔ de wēnnuǎn

Đếm ngược chút hơi ấm còn sót lại

誓言总贪婪无当 对稻草紧抓不放

Shìyán zǒng tānlán wú dàng dùi dàocǎo jǐn zhuā bù fàng

Lời thề lúc nào cũng có lòng tham không đáy, cố gắng nắm được cọng rơm cứu mạng

月光把泪吹凉

Yuèguāng bǎ lèi chuī líang

Ánh trăng hong khô nước mắt

爱和恨天各一方 我们遍体鳞伤

Ài hé hèn tiāngèyìfāng wǒmen bìantǐlínshāng

Yêu và hận trời nam đất bắc, tuy chúng ta mình đầy thương tích

梦却安然无恙 不思量 自难忘

Mèng què ānránwúyàng bù sīliang zì nánwàng

Nhưng giấc mộng này lại yên bình không chút lo âu như vậy làm sao có thể quên

一天一天 一年又一年

Yìtiān yìtiān yì nían yòu yī nían

Ngày qua ngày, năm này qua năm khác

每个转身 恍如初见

Měi gè zhuǎnshēn huǎng rú chū jìan

Mỗi lần ngoảnh đầu nhìn lại tựa như lần đầu gặp gỡ

离去的少年

Lí qù de shàonían

Chàng trai rời đi năm ấy

风尘仆仆 见字如面

Fēngchén pú pū jìan zì rú mìan

Gió bụi dặm trường thấy chữ mà gặp được người

春风秋雨 落笔成念

Chūnfēng qiūyǔ luòbǐ chéng nìan

Gió xuân mưa thu khi ngả bút biến thành nỗi nhớ

心花一朵 山野烂漫

Xīn huā yì duǒ shānyě lànmàn

Một đóa hoa tươi mọc nơi rừng núi lãng mạn biết bao

落叶的成全

Luòyè de chéngquán

Lá rụng như đang tác thành

风的执念

Fēng de zhí nìan

Cho chấp niệm của gió

故地重游脚步轻浅

Gùdì chóng yóu jiǎobù qīng qiǎn

Bước chân nhẹ nhàng quay về chốn cũ

不甘的甘愿

Bùgān de gānyùan

Không chịu được bằng lòng chấp nhận

不甘的甘愿

Bùgān de gānyùan

Không chịu được bằng lòng chấp nhận

Học từ mới tiếng Trung qua bài hát Nếu âm thanh không còn nhớ nữa

如果 /rúguǒ/ nếu như

声音 /shēngyīn/ âm thanh

记得 /jìdé/ nhớ

念 /nìan/ đọc

名字 /míngzì/ tên

忐忑 /tǎntè/ thấp thỏm, lo âu

喜悦 /xǐyuè/ vui mừng

苦涩 /kǔsè/ đau khổ

恋歌 /lìangē/ bài hát tình ca

隔窗 /gé chuāng/ ô cửa sổ

晨曦 /chénxī/ bình minh

日落 /rìluò /hoàng hôn

天空 /tiānkōng/ bầu trời

信鸽 /xìngē/ bồ câu đưa thư

落款 /luòkuǎn/ lạc khủan

笔墨 /bǐmò /văn chương, bút mực

万语千言 /wàn yǔ qiānyán/ ngàn vạn lời nói

藏 /cáng/ giấu

颤抖 /chàndǒu/ run rẩy

一天一天 /yìtiān yìtiān/ ngày ngày trôi qua

一年又一年 /yì nían yòu yì nían/ năm này qua năm khác

转身 /zhuǎnshēn/ chuyển mình

思念 /sīnìan/ tưởng niệm, nhớ

春蚕 /chūncán/ con tằm

一口一口 /yìkǒu yìkǒu/ từng miếng, từng miếng

吃掉 /chī dìao/ ăn hết

时间 /shíjiān/ thời gian

春风 /chūnfēng/ gió xuân

秋雨 /qiūyǔ/ mưa thu

山野 /shānyě/ núi rừng hoang dã

烂漫 /lànmàn/ lãng mạn

落叶 /luòyè/ lá rơi

缠绵 /chánmían/ triền miên, dằng dai

甘愿 /gānyùan/ tự nguyện, bằng lòng

倒数 /dàoshǔ/ đếm ngược

温暖 /wēnnuǎn/ ấm áp

灯光 /dēngguāng/ ánh đèn, ánh sáng đèn

催促 /cuīcù/ thúc giục

散场 /sànchǎng/ tan

心里 /xīnlǐ/ trong lòng

扇窗 /shàn chuāng/ khung cửa sổ

投降 /tóuxíang/ đầu hàng

步履 /bùlǚ/ bước chân

霜 /shuāng/ sương

惊鸿 /jīng hóng/ kinh hồng

灰雁 /huī yàn/ bùng cháy

离去 /lí qù/ rời đi

少年 /shàonían/ thiếu niên

成全 /chéngquán/ tác thành

执念 /zhí nìan/ chấp niệm

故地 /gùdì/ chỗ cũ
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back