Song: Quên Luôn Chính Mình Trình bày: Trần Tiểu Mãn Lời bài hát: Pinyin + Vietsub 如果 快乐能被识破就好了 Rúguǒ kùailè néng bèi shìpò jìu hǎole Nếu như có thể nhìn thấu được niềm vui thì tốt rồi. 原来 难过的人不止我一个 Yúanlái nánguò de rén bùzhǐ wǒ yīgè Hóa ra người buồn đâu không chỉ riêng mình em 这是我们的曾经 Zhè shì wǒmen de céngjīng Đây là quá khứ của đôi ta 你全都不记得了 Nǐ quándōu bù jìdéliǎo Anh đều không còn nhớ nữa rồi 堕落时的 我是清醒的 Duòluò shí de wǒ shì qīngxǐng de Lúc lưu lạc tâm trí em rất tỉnh táo 原来 被人喜欢是很短暂的 Yúanlái bèi rén xǐhuān shì hěn duǎnzàn de Hóa ra được người ta thích rất ngắn ngủi mà thôi 可我 不想错过你的喜怒哀乐 Kě wǒ bùxiǎng cuòguò nǐ de xǐ nù āiyuè Mà em không muốn bỏ lỡ giận mừng buồn vui của anh 原来哭 是不能够 Yúanlái kū shì bù nénggòu Hóa ra khóc là chẳng thể 解决任何问题的 Jiějué rènhé wèntí de Giải quyết được vấn đề nào đâu 你又不是我 Nǐ yòu bùshì wǒ Anh lại chẳng phải là em 凭什么说你会懂我的难过 Píng shénme shuō nǐ hùi dǒng wǒ de nánguò Dựa vào đâu nói anh sẽ hiểu buồn đau của em 多少次我想忘了自己 却忘不了你 Duōshǎo cì wǒ xiǎng wàngle zìjǐ què wàng bùliǎo nǐ Biết bao lần em muốn quên đi chính bản thân mình, lại chẳng thể quên được anh 陪我玩过一场叫爱的游戏 Péi wǒ wánguò yī chǎng jìao ài de yóuxì Với trò chơi cùng từng anh chơi một lần 粗心大意的我 竟爱的如此细腻 Cūxīn dàyì de wǒ jìng ài de rúcǐ xìnì Con người cẩu thả lơ là như em, vậy mà yêu một cách tinh tế đến thế 这一次我想放过自己 Zhè yīcì wǒ xiǎng fàngguò zìjǐ Lần này em muốn buông tha chính mình 也放过了你 Yě fàngguòle nǐ Cũng bỏ qua anh luôn 关于你的一切都绝口不提 Guānyú nǐ de yīqiè dōu juékǒu bù tí Những điều về anh đều lặng thinh không nhắc 我想我真的可以 哪怕到弥留之际 Wǒ xiǎng wǒ zhēn de kěyǐ nǎpà dào mílíu zhī jì Em nghĩ mình thực sự có thể, dẫu có là tới tận phút hấp hối 没事 我一个人静静就好了 Méishì wǒ yīgè rén jìng jìng jìu hǎole Không sao, để mình em yên tĩnh là được rồi 反正 从来都没人真正心疼我 Fǎnzhèng cónglái dōu méi rén zhēnzhèng xīnténg wǒ Dẫu sao xưa nay đều chẳng có ai thực sự thương xót em 你点亮了全世界 Nǐ diǎn lìangle quán shìjiè Anh thắp sáng cả thế giới này 却唯独熄灭了我 Què wéi dú xímièle wǒ Lại chỉ dập tắt mỗi mình em 愿你今后遇到的人 值得你错过我 Yùan nǐ jīnhòu yù dào de rén zhídé nǐ cuòguò wǒ Nguyện cho người mai này anh gặp được, xứng đáng cho anh bỏ lỡ em 多少次我想忘了自己 却忘不了你 Duōshǎo cì wǒ xiǎng wàngle zìjǐ què wàng bùliǎo nǐ Biết bao lần em muốn quên đi chính bản thân mình, lại chẳng thể quên được anh 陪我玩过一场叫爱的游戏 Péi wǒ wánguò yī chǎng jìao ài de yóuxì Với trò chơi cùng từng anh chơi một lần 粗心大意的我 竟爱的如此任性 Cūxīn dàyì de wǒ jìng ài de rúcǐ rènxìng Con người cẩu thả lơ là như em, vậy mà yêu một cách tinh tế đến thế 这一次我想放过自己 也放过了你 Zhè yīcì wǒ xiǎng fàngguò zìjǐ yě fàngguòle nǐ Lần này em muốn buông tha chính mình, cũng bỏ qua anh luôn 关于你的一切都绝口不提 Guānyú nǐ de yīqiè dōu juékǒu bù tí Những điều về anh đều lặng thinh không nhắc 我想我真的可以 哪怕到弥留之际 Wǒ xiǎng wǒ zhēn de kěyǐ nǎpà dào mílíu zhī jì Em nghĩ mình thực sự có thể, dẫu có là tới tận phút hấp hối 多少次我想忘了自己 却忘不了你 Duōshǎo cì wǒ xiǎng wàngle zìjǐ què wàng bùliǎo nǐ Biết bao lần em muốn quên đi chính bản thân mình, lại chẳng thể quên được anh 陪我玩过一场叫爱的游戏 Péi wǒ wánguò yī chǎng jìao ài de yóuxì Với trò chơi anh cùng từng chơi một lần 粗心大意的我 竟爱的如此任性 Cūxīn dàyì de wǒ jìng ài de rúcǐ rènxìng Con người cẩu thả lơ là như em, vậy mà yêu một cách tinh tế đến thế 这一次我想放过自己 也放过了你 Zhè yīcì wǒ xiǎng fàngguò zìjǐ yě fàngguòle nǐ Lần này em muốn buông tha chính mình, cũng bỏ qua anh luôn 关于你的一切都绝口不提 Guānyú nǐ de yīqiè dōu juékǒu bù tí Những điều về anh đều lặng thinh không nhắc 我想我真的可以 哪怕到弥留之际 Wǒ xiǎng wǒ zhēn de kěyǐ nǎpà dào mílíu zhī jì. Em nghĩ mình thực sự có thể, dẫu có là tới tận phút hấp hối.