Bài viết: 31 



[COLOR=rgb(0, 0, 179) ]
[/COLOR]
Lyrics:
匆匆那年
Cōngcōng nà nían
Năm tháng vội vã
我们究竟说了几遍 再见之后再拖延
Wǒmen jìujìng shuōle jǐ bìan zàijìan zhīhòu zài tuōyán
Chính xác chúng ta đã nói bao nhiêu lần Tạm biết rồi lại trì hoãn
可惜谁有没有 爱过 不是一场七情上面的雄辩
Kěxí shúi yǒu méiyǒu àiguò bùshì yī chǎng qī qíng shàngmìan de xióngbìan
Tiếc rằng ai chẳng có tình yêu không phải một lần say mê lúc ban đầu của tình yêu
匆匆那年
Cōngcōng nà nían
Năm tháng vội vã
我们一时匆忙撂下难以承受的诺言只有等别人兑现
Wǒmen yīshí cōngmáng lìao xìa nányǐ chéngshòu de nuòyán, zhǐyǒu děng biérén dùixìan
Chúng ta đều bỏ lỡ lời hẹn thề khó thực hiện, Chỉ có thể chờ người khác thực hiện
不怪那吻痕 还没积累成茧拥抱着冬眠 也没能羽化再成仙
Bù gùai nà wěn hén hái méi jīlěi chéng jiǎn yǒngbàozhe dōngmían yě méi néng yǔhùa zài chéng xiān
Đừng trách dấu hôn vẫn chưa tích lũy thành tổ để ôm giấc ngủ đông cũng không thể như hoa lại bất tử
不怪这一段情 没空反复再排练
Bù gùai zhè yīdùan qíng méi kōng fǎnfù zài páilìan
Đừng trách đoạn tình không có thời gian liên tục để tập luyện
是岁月宽容恩赐 反悔的时间
shì sùiyuè kuānróng ēncì fǎnhuǐ de shíjiān
Là năm tháng khoan dung ban tặng thời gian quay lại
如果再见不能红着眼
Rúguǒ zàijìan bùnéng hóng zhuóyǎn
Nếu gặp lại không thể đỏ mắt
是否还能红着脸
Shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn
Liệu còn có thể đỏ mặt
就像那年匆促 刻下永远一起 那样美丽的谣言
Jìu xìang nà nían cōngcù kèxìa yǒngyuǎn yīqǐ nàyàng měilì de yáoyán
Như năm tháng vội vàng khắc ghi mãi mãi bên nhau lời thể đẹp đẽ
如果过去还值得眷恋别太快冰释前嫌
Rúguǒ guòqù hái zhídé jùanlìan bié tài kùai bīngshì qíanxían
Nếu quá khứ còn đáng để quyến luyến đừng vội vàng hóa giải lỗi lầm
谁甘心就这样彼此无挂也无牵
Shéi gānxīn jìu zhèyàng Bǐcǐ wú gùa yě wú qiān
Ai dám để hai ta đều không còn vương vấn về nhau
我们要互相亏欠
Wǒmen yào hùxiāng kuīqìan
Chúng ta mắc nợ lẫn nhau
要不然凭何怀缅
Yào bùrán píng hé húai miǎn
Không thì vì sao lại hoài niệm
匆匆那年 我们见过太少世面
Cōngcōng nà nían wǒmen jìanguò tài shǎo shìmìan
Năm tháng vội vã chúng ta trải nghiệm thế giới quá ít
只爱看同一张脸 那么莫名其妙
Zhǐ ài kàn tóngyī zhāng liǎn nàme mòmíngqímìao
Chỉ yêu qua không mặt, sao mà lại khó hiểu đến vậy
那么讨人欢喜
Nàme tǎo rén huānxǐ
Sao lại làm cho người thích thú như vậy
闹起来又太讨厌
Nào qǐlái yòu tài tǎoyàn
Gặp rắc rối thì lại khó chịu
相爱那年活该匆匆 因为我们不懂顽固的诺言
Xiāng'ài nà nían huógāi cōngcōng yīnwèi wǒmen bù dǒng wángù de nuòyán
Năm tháng yêu vội vã đó bởi vì chúng ta không hiểu lời hẹn thề ngoan cố đó
只是分手的前言
Zhǐshì fēnshǒu de qíanyán
Chỉ là mở đầu của sự chia tay
不怪那天太冷 泪滴水成冰
Bù gùai nèitiān tài lěng lèi dīshuǐchéngbīng
Đừng trách ngày đó trời lạnh làm giọt lệ đóng băng
春风也一样没 吹进凝固的照片
Chūnfēng yě yīyàng méi chuī jìn nínggù de zhàopìan
Gió xuân cũng không thể thổi vào bức tranh đứng im như vậy
不怪每一个人没能完整爱一遍
Bù gùai měi yīgè rén méi néng wánzhěng ài yībìan
Đừng trách mỗi người không thể yêu trọn vẹn một lần
是岁月善意落下 残缺的悬念
Shì sùiyuè shànyì luòxìa cánquē de xúannìan
Là thời gian thiện ý bỏ lại sự hồi hộp không đầy đủ
如果再见不能红着眼
Rúguǒ zàijìan bùnéng hóng zhuóyǎn
Nếu gặp lại không thể đỏ mắt
是否还能红着脸
Shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn
Liệu còn có thể đỏ mặt
就像那年匆促 刻下永远一起 那样美丽的谣言
Jìu xìang nà nían cōngcù kèxìa yǒngyuǎn yīqǐ nàyàng měilì de yáoyán
Như năm tháng vội vàng khắc ghi mãi mãi bên nhau lời thể đẹp đẽ
如果过去还值得眷恋别太快冰释前嫌
Rúguǒ guòqù hái zhídé jùanlìan bié tài kùai bīngshì qíanxían
Nếu quá khứ còn đáng để quyến luyến đừng vội vàng hóa giải lỗi lầm
谁甘心就这样彼此无挂也无牵
Shéi gānxīn jìu zhèyàng Bǐcǐ wú gùa yě wú qiān
Ai dám để hai ta đều không còn vương vấn về nhau
我们要互相亏欠
Wǒmen yào hùxiāng kuīqìan
Chúng ta mắc nợ lẫn nhau
我们要藕断丝连
Wǒmen yào ǒu dùan sī lían
Chúng ta phải tơ vương không dứt
Last edited by a moderator: