Xin chào, bạn được haephunge mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

Hạ Tử Duệ9791

Tiểu Motor Tiểu Phi Hiệp
Bài viết: 247 Tìm chủ đề
2692 418
Ca khúc: Hà Dĩ Ca 何以歌

Phiên xướng: Yêu Dương 妖扬

Nguyên xướng: Aki A Kiệt Aki 阿杰

Giọng nam Yêu Dương



.

Giọng nữ Aki A Kiệt



Lời bài hát

Pinyin + Hán Việt:

"不到园林 怎知春色如许?"

"Bù dào yúanlín zěn zhīchūn sè rúxǔ?"

"Bất đáo viên lâm chẩm tri xuân sắc như hứa?"

"良辰美景奈何天 便赏心乐事谁家院"

"Líangchén měijǐng nàihé tiān bìan shǎng xīn lèshì shéi jiā yùan"

"Lương thần mỹ cảnh nại hà thiên, tiện thưởng tâm nhạc sự thùy gia viện"

.

入梦的 带不走

Rùmèng de dài bù zǒu

Nhập mộng đích đái bất tẩu

初醒的 看不透.

Chū xǐng de kàn bù tòu.

Sơ tỉnh đích khán bất thấu.

重逢前 临别后

Chóngféng qían línbié hòu

Trọng phùng tiền lâm biệt hậu

拨雪寻春 烧灯续昼.

Bō xuě xún chūn shāo dēng xù zhòu.

Bát tuyết tầm xuân thiêu đăng tục trú.

此身葬风波 还以为相忘旧山河

Cǐ shēn zàng fēngbō hái yǐwéi xiāng wàng jìu shānhé

Thử thân táng phong ba hoàn dĩ vi tương vong cựu sơn hà

你我往生客 谁才是痴狂者.

Nǐ wǒ wǎngshēng kè shéi cái shì chīkúang zhě.

Nhĩ ngã vãng sinh khách thùy tài thị si cuồng giả.

百鬼过荒城 第几次将横笛吹彻,

Bǎi guǐguò huāngchéng dì jǐ cì jiāng héng díchuī chè

Bách quỷ quá hoang thành đệ kỉ thứ tương hoành địch xuy triệt

而此刻 又何以为歌?

Ér cǐkè yòu héyǐwéi gē?

Nhi thử khắc hựu hà dĩ vi ca?

是跌碎尘埃的孤魂 在天涯永夜处容身

Shì diē sùi chén'āi de gū hún zài tiānyá yǒng yè chù róngshēn

Thị điệt toái trần ai đích cô hồn tại thiên nhai vĩnh dạ xử dung thân

听谁唱世外光阴 洞中朝暮只一瞬.

Tīng shéi chàng shì wài guāngyīn dòng zhōng zhāo mù zhǐ yīshùn.

Thính thùy xướng thế ngoại quang âm động trung triều mộ chỉ nhất thuấn.

是生死不羁的欢恨 问琴弦遥祝了几程

Shì shēngsǐ bùjī de huān hèn wèn qín xían yáo zhùle jǐ chéng

Thị sinh tử bất ki đích hoan hận vấn cầm huyền dao chúc liễu kỉ trình

就用这无名一曲诺此生.

Jìu yòng zhè wúmíng yī qū nuò cǐshēng.

Tựu dụng giá vô danh nhất khúc nặc thử sinh.

.

长行的 不停留

Cháng xíng de bù tínglíu

Trường hành đích bất đình lưu

归来的 飘零久.

Guīlái de piāolíng jiǔ.

Quy lai đích phiêu linh cửu.

临别前 重逢后

Línbié qían chóngféng hòu

Lâm biệt tiền trọng phùng hậu

林泉渡水 白云载酒.

Línquán dù shuǐ báiyún zài jiǔ.

Lâm tuyền độ thủy bạch vân tái tửu.

此身赴风波 还以为今时不识我

Cǐ shēn fù fēngbō hái yǐ wéi jīn shí bù shí wǒ

Thử thân phó phong ba hoàn dĩ vi kim thời bất thức ngã

惆怅人间客 谁才是忘情者.

Chóuchàng rénjiān kè shéi cái shì wàngqíng zhě.

Trù trướng nhân gian khách, thùy tài thị vong tình giả.

清风过故城 又一次将横笛吹彻

Qīngfēngguò gù chéng yòu yīcì jiāng héng díchuī chè

Thanh phong quá cố thành hựu nhất thứ tương hoành địch xuy triệt

而此刻 又何以为歌?

Ér cǐkè yòu héyǐ wéi gē?

Nhi thử khắc hựu hà dĩ vi ca?

是跌碎尘埃的孤魂 在天涯永夜处容身

Shì diē sùi chén'āi de gū hún zài tiānyá yǒng yè chù róngshēn

Thị điệt toái trần ai đích cô hồn tại thiên nhai vĩnh dạ xử dung thân

听谁唱世外光阴 洞中朝暮只一瞬.

Tīng shéi chàng shì wài guāngyīn dòng zhōng zhāo mù zhǐ yīshùn.

Thính thùy xướng thế ngoại quang âm động trung triều mộ chỉ nhất thuấn.

是生死不羁的欢恨 问琴弦遥祝了几程

Shì shēngsǐ bùjī de huān hèn wèn qín xían yáo zhùle jǐ chéng

Thị sinh tử bất ki đích hoan hận vấn cầm huyền dao chúc liễu kỉ trình

就用这无名一曲诺此生.

Jìu yòng zhè wúmíng yī qū nuò cǐshēng.

Tựu dụng giá vô danh nhất khúc nặc thử sinh.

.

是风云浴血的故人 在天地静默处启唇

Shì fēngyún yùxuè de gùrén zài tiāndì jìngmò chù qǐ chún

Thị phong vân dục huyết đích cố nhân tại thiên địa tĩnh mặc xử khải thần

低唱过世外光阴 洞中朝暮只一瞬.

Dī chàng guòshì wài guāngyīn dòng zhōng zhāo mù zhǐ yīshùn.

Đê xướng quá thế ngoại quang âm động trung triều mộ chỉ nhất thuấn.

是出鞘即斩的霜刃 避不开心头旧红尘

Shì chū qìao jí zhǎn de shuāng rèn bì bù kāixīn tóu jìu hóngchén

Thị xuất sao tức trảm đích sương nhận tị bất khai tâm đầu cựu hồng trần

就用这无名一曲诺此生.

Jìu yòng zhè wúmíng yī qū nuò cǐshēng.

Tựu dụng giá vô danh nhất khúc nặc thử sinh.

是跌碎尘埃的孤魂 在天涯永夜处容身

Shì diē sùi chén'āi de gū hún zài tiānyá yǒng yè chù róngshēn

Thị điệt toái trần ai đích cô hồn tại thiên nhai vĩnh dạ xử dung thân

听谁唱世外光阴 洞中朝暮只一瞬.

Tīng shéi chàng shì wài guāngyīn dòng zhōng zhāo mù zhǐ yīshùn.

Thính thùy xướng thế ngoại quang âm động trung triều mộ chỉ nhất thuấn.

是生死不羁的欢恨 问琴弦遥祝了几程

Shì shēngsǐ bùjī de huān hèn wèn qín xían yáo zhùle jǐ chéng

Thị sinh tử bất ki đích hoan hận vấn cầm huyền dao chúc liễu kỉ trình

就用这无名一曲诺此生.

Jìu yòng zhè wúmíng yī qū nuò cǐshēng.

Tựu dụng giá vô danh nhất khúc nặc thử sinh.
 

Những người đang xem chủ đề này

Back