Bạn được Langngaoquan mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 5 Tìm chủ đề
2550 469
Cảm nhận:

Đây là một ca khúc dù mới nghe sẽ ngỡ là bài hát tình yêu nhưng thực chất là bài hát về thanh xuân, về những năm tháng tươi đẹp và quý giá. Dù cùng là một bài hát, cùng lời nhưng mỗi ca sĩ lại thể hiện những tâm trạng hoàn toàn khác nhau. Nếu Ngô Thanh Phong là thể hiện sự buông xuống, chấp nhận tiến đến tương lai, Dương Thừa Lâm là sự hoài niệm quá khứ, Lâm Tuấn Kiệt là sự tiếc nuối thì Châu Thâm thể hiện sự không nỡ rời bỏ thanh xuân tươi đẹp này.


Lyrics:

我曾將青春翻湧成她

也曾指尖彈出盛夏

心之所動 且就隨緣去吧

這一路上走走停停

順著少年漂流的痕跡

邁出車站的前一刻

竟有些猶豫

不禁笑這近鄉情怯

仍無可避免

而長野的天 依舊那麼暖

風吹起了從前

從前初識這世間 萬般流連

看著天邊似在眼前

也甘願赴湯蹈火去走它一遍

如今走過這世間 萬般流連

翻過歲月不同側臉

措不及防闖入你的笑顏 闖入你的笑顏

我曾難自拔於世界之大

也沉溺於其中夢話

不得真假 不做掙扎 不懼笑話

我曾將青春翻湧成她

也曾指尖彈出盛夏

心之所動 且就隨緣去吧

逆著光行走 任風吹雨打

短短的路走走停停

也有了幾分的距離

不知撫摸的是故事 還是段心情

也許期待的不過是 與時間為敵

再次看到你

微涼晨光裡

笑得很甜蜜

從前初識這世間 萬般流連

看著天邊似在眼前

也甘願赴湯蹈火去走它一遍

如今走過這世間 萬般流連

翻過歲月不同側臉

措不及防闖入你的笑顏 闖入你的笑顏

我曾難自拔於世界之大

也沉溺於其中夢話

不得真假 不做掙扎 不懼笑話

我曾將青春翻湧成她

也曾指尖彈出盛夏

心之所動 且就隨緣去吧

晚風吹起你鬢間的白髮

撫平回憶留下的疤

你的眼中 明暗交雜 一笑生花

我仍感嘆於世界之大

也沉醉於兒時情話

不剩真假 不做掙扎 無謂笑話

我終將青春還給了她

連同指尖彈出的盛夏

心之所動 就隨風去啦

以愛之名 你還願意嗎

Pinyin:

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yě céng zhǐ jiān tán chū shèngxìa

Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba[/COLOR]

zhè yī lùshàng zǒu zǒu tíng tíng

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Shùnzhe shàonían piāolíu de hénjī

Mài chū chēzhàn de qían yīkè[/COLOR]

jìng yǒuxiē yóuyù

bùjīn xìao zhè jìn xiāngqíng qiè

Réng wú kě bìmiǎn


ér zhǎngyě de tiān yījìu nàme nuǎn

fēngchuī qǐle cóngqían

cóngqían chū shì zhè shìjiān wànbān líulían

kànzhe tiānbiān sì zài yǎnqían

yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan

rújīn zǒuguò zhè shìjiān wànbān líulían

fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn

cùo bùjí fáng chuǎngrù nǐ de xìaoyán

wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà

yě chénnì yú qízhōng mènghùa

bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jùxìaohùa

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

yě céng zhǐ jiān tán chū shèngxìa

xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nìzhe guāng xíngzǒu rèn fēngchuī yǔ dǎ[/COLOR]

duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng

yěyǒule jǐ fēn de jùlí

bùzhī fǔmō de shì gùshì háishì dùan xīnqíng

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yěxǔ qídài de bùguò shì yǔ shíjiān wèi dí[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]zàicì kàn dào nǐ

Wēi líang chénguāng lǐ[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]xìao dé hěn tíanmì

Cóngqían chū shì zhè shìjiān wànbān líulían[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]kànzhe tiānbiān sì zài yǎnqían[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]rújīn zǒuguò zhè shìjiān wànbān líulían[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn

Cuò bùjí fáng chuǎngrù nǐ de xìaoyán[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà[/COLOR]

yě chénnì yú qízhōng mènghùa

bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

yě céng zhǐ jiān tán chū shèngxìa

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba

Wǎn fēngchuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà[/COLOR]

fǔ píng húiyì líu xìa de bā

nǐ de yǎnzhōng míng'àn jiāo zá yīxìao shēnghuā

wǒ réng gǎntàn yú shìjiè zhī dà

yě chénzùi yú er shí qínghùa

bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá wúwèi xìaohùa

wǒ zhōng jiāng qīngchūn húan gěile tā

líantóng zhǐ jiān dànchū de shèngxìa

xīn zhī suǒ dòng jìu súi fēng qù la

yǐ ài zhī míng nǐ hái yùanyì ma

Lời dịch:

Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy

Và những ngón tay từng gảy lên câu chuyện tình mùa hạ

Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi mà

Verse 1

Suốt chặng đường hết đi lại dừng

Trôi dạt theo vết tích một thời thiếu niên phiêu bạt

Trước khoảnh khắc đặt chân tới trạm xe đó

Bỗng dưng lại có chút phân vân

Đành cười khổ vậy ra cái cảm giác quyến luyến quê nhà

Vẫn chẳng cách nào tránh khỏi

Mà bầu trời Nagano vẫn ấm áp như thế

Một cơn gió vụt qua, thổi lên hồi ức thuở xưa

Thuở mới nhận thức về thế gian này là biết mấy lưu luyến

Nhìn thấy đường chân trời như chỉ ngay trước mắt kia

Cũng từng cam tâm tình nguyện một lần phiêu bạt xông pha khói lửa

Còn bây giờ khi đã đi một vòng thế gian này, tất thảy mọi lưu luyến

Đã nhìn thấu mọi góc cạnh khác nhau của tháng năm

Lại chẳng kịp trở tay mà sa vào nụ cười của em

Ta từng vật vã không thoát khỏi sự rộng lớn của thế giới này

Cũng từng đắm chìm trong những lời nói mơ mộng

Không biết thật giả, không hề vùng vẫy, cũng chẳng sợ bị cười chê

Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy

Và những ngón tay từng gảy lên câu chuyện tình mùa hạ

Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi mà

Cứ ngược sáng mà đi, mặc cho gió táp mưa sa.

Verse 2

Đoạn đường ngắn ngủi hết đi lại dừng

Cũng đã có vài phần khoảng cách

Chẳng biết những lời vỗ về là câu chuyện cũ hay một đoạn tâm tình

Có lẽ điều vẫn mong chờ cũng chẳng qua là có thể đối địch với năm tháng

Lại một lần nữa gặp được em

Trong ánh quang của ban mai se lạnh

Em cười lên ngọt ngào biết bao.

Thuở mới nhận thức về thế gian này là biết mấy lưu luyến

Nhìn thấy đường chân trời như chỉ ngay trước mắt thôi

Cũng từng cam tâm tình nguyện một lần xông pha khói lửa

Còn bây giờ khi đã đi một vòng thế gian này, tất thảy mọi lưu luyến

Đã nhìn thấu mọi góc cạnh khác nhau của tháng năm

Lại chẳng kịp trở tay mà sa vào nụ cười của em

Ta từng vật vã không thoát khỏi sự rộng lớn của thế giới này

Cũng từng đắm chìm trong những lời nói mơ mộng

Không biết thật giả, không hề vùng vẫy, cũng chẳng sợ bị cười chê

Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy

Và những ngón tay từng gảy lên câu chuyện tình mùa hạ

Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi mà

Gió đêm thổi qua những sợi bạc ẩn trong đôi hàng tóc mai

Xoa dịu đi những vết sẹo mà hồi ức xưa để lại

Trong đôi mắt em là ánh sáng và bóng đêm trộn lẫn, nhưng cười lên vẫn đẹp như hoa

Tôi thì vẫn cảm thán về thế gian bao la

Cũng đắm chìm trong những lời yêu thương thuở còn non nớt

Chẳng còn lại thật giả, chẳng hề vùng vẫy, chẳng còn cười nhạo vô vị

Cuối cùng thì tôi cũng đem hết thanh xuân này gửi trả lại cô gái ấy

Trả lại cả những ngón tay đã từng gảy lên chuyện tình mùa hạ

Những rung động ngày xưa, thì hãy trôi theo gió mà bay đi mà

Nếu nhân danh là tình yêu, liệu em còn có bằng lòng?



 

Những người đang xem chủ đề này

Back