Bài viết: 769 



Cuối Cùng Anh Và Em
Trình bày: Ycccc
Khi còn ở bên nhau, tuy anh cũng từng rất dịu dàng, cũng từng thể hiện sự nồng nhiệt giống như anh đang thật sự yêu say đắm vậy, chính vì thế bản thân em lại càng ngày càng chìm đắm vào tình cảm mà anh tạo ra, đinh ninh rằng anh của lúc đó đã nhất mực yêu thương em rồi, mãi đến cuối cùng em mới có thể nhận ra tất cả có lẽ chỉ là sự thương hại của anh dành cho tình cảm sâu đậm của em mà thôi, chẳng hơn chẳng kém.. cũng vì thế hai ta chẳng đi cùng nhau lâu dài được, đã buông tay nhau bước về hai phía rất nhanh, và bây giờ em chỉ mong dù có thế nào thì mình đừng quay lại bên cạnh nhau lần nào nữa, vì nếu quay lại cuộc tình giữa chúng mình cũng chỉ có thể mà thôi, bởi em biết anh vẫn sẽ không yêu em đâu..
Trans: Y
"Cuối Cùng Hai Chúng Ta" được trình bày bởi Ycccc, người có giọng hát khá cảm xúc, từng cover cũng như có một số bài hát cực hay như bài Đỏ Và Trắng, Trò Cười, Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh.. rồi mới đây nhất thì có bài Từ Nay Đã Là Người Qua Đường, các bài ấy đều tâm trạng buồn, và đều nhẹ nhàng như nhau, và bài này giai điệu cũng trầm lắng, nhẹ nhàng, y hệt mấy bài kia ấy, còn về phần lời bài hát, khi mình đọc nó, mình cảm thấy lòng trĩu nặng, cũng có gì đó man mác buồn, mà mình thấy hầu hết bài nào của chị này cũng làm chúng ta đau đến xé lòng ấy chứ, à ngoại trừ bài Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh, bài đó mình thấy không buồn lắm, nói chung bài này cũng rất hay nên mình mới đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
你说
我们分开也是一种解脱
一个人也不错
背叛和承诺
都有过
那我就拜托
别再回头找我了
你说
你一定会慢慢的忘了我
没爱过谈什么忘记呢
你当然沉默
没话说
我想
这一次足够了
你和我
从此以后互不干涉
当没认识过
你的温柔热烈我终究没逃过
你和我
没有如果擦肩而过
心被上了锁
你从没承认爱过我
你说
你一定会慢慢的忘了我
没爱过谈什么忘记呢
你当然沉默
没话说
我想
这一次足够了
你和我
从此以后互不干涉
当没认识过
你的温柔热烈我终究没逃过
你和我
没有如果擦肩而过
心被上了锁
你从没承认爱过我
Phiên Âm:
Nǐ shuō
Wǒmen fēnkāi yěshì yī zhǒng jiětuō
Yīgè rén yě bùcuò
Bèipàn hé chéngnuò
Dōu yǒuguò
Nà wǒ jìu bàituō
Bié zài húitóu zhǎo wǒle
Nǐ shuō
Nǐ yīdìng hùi màn man de wàngle wǒ
Méi àiguò tán shénme wàngjì ne
Nǐ dāngrán chénmò
Méi hùashuō
Wǒ xiǎng
Zhè yīcì zúgòule
Nǐ hé wǒ
Cóngcǐ yǐhòu hù bù gānshè
Dāng méi rènshíguò
Nǐ de wēnróu rèliè wǒ zhōngjìu méi táoguò
Nǐ hé wǒ
Méiyǒu rúguǒ cā jiān érguò
Xīn bèi shàngle suǒ
Nǐ cóng méi chéngrèn àiguò wǒ
Nǐ shuō
Nǐ yīdìng hùi màn man de wàngle wǒ
Méi àiguò tán shénme wàngjì ne
Nǐ dāngrán chénmò
Méi hùashuō
Wǒ xiǎng
Zhè yīcì zúgòule
Nǐ hé wǒ
Cóngcǐ yǐhòu hù bù gānshè
Dāng méi rènshíguò
Nǐ de wēnróu rèliè wǒ zhōngjìu méi táoguò
Nǐ hé wǒ
Méiyǒu rúguǒ cā jiān érguò
Xīn bèi shàngle suǒ
Nǐ cóng méi chéngrèn àiguò wǒ
Vietsub:
Anh nói
Chúng ta chia tay
Cũng là một loại giải thoát
Một mình cũng tốt
Sự phản bội và lời hẹn thề
Em đều đã có
Vậy em cầu xin anh
Đừng quay lại tìm em nữa
Anh nói
Anh nhất định sẽ
Dần dần quên đi em
Chưa từng yêu thì nói gì
Đến việc quên lãng?
Anh đương nhiên im lặng,
Không nói một lời nào
Em nghĩ chỉ lần này đã đủ rồi
Anh và em
Từ nay về sau
Đừng xen vào cuộc sống của nhau nữa
Xem như hai ta chưa từng quen biết
Sự nồng nhiệt và dịu dàng nơi anh,
Em rốt cuộc chẳng thể trốn tránh
Anh và em
Không có "nếu như"
Chỉ là lướt qua đời nhau mà thôi
Trái tim bị khóa chặt mất rồi
Anh chưa bao giờ
Thừa nhận đã từng yêu em
Trình bày: Ycccc
Khi còn ở bên nhau, tuy anh cũng từng rất dịu dàng, cũng từng thể hiện sự nồng nhiệt giống như anh đang thật sự yêu say đắm vậy, chính vì thế bản thân em lại càng ngày càng chìm đắm vào tình cảm mà anh tạo ra, đinh ninh rằng anh của lúc đó đã nhất mực yêu thương em rồi, mãi đến cuối cùng em mới có thể nhận ra tất cả có lẽ chỉ là sự thương hại của anh dành cho tình cảm sâu đậm của em mà thôi, chẳng hơn chẳng kém.. cũng vì thế hai ta chẳng đi cùng nhau lâu dài được, đã buông tay nhau bước về hai phía rất nhanh, và bây giờ em chỉ mong dù có thế nào thì mình đừng quay lại bên cạnh nhau lần nào nữa, vì nếu quay lại cuộc tình giữa chúng mình cũng chỉ có thể mà thôi, bởi em biết anh vẫn sẽ không yêu em đâu..
Trans: Y
"Cuối Cùng Hai Chúng Ta" được trình bày bởi Ycccc, người có giọng hát khá cảm xúc, từng cover cũng như có một số bài hát cực hay như bài Đỏ Và Trắng, Trò Cười, Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh.. rồi mới đây nhất thì có bài Từ Nay Đã Là Người Qua Đường, các bài ấy đều tâm trạng buồn, và đều nhẹ nhàng như nhau, và bài này giai điệu cũng trầm lắng, nhẹ nhàng, y hệt mấy bài kia ấy, còn về phần lời bài hát, khi mình đọc nó, mình cảm thấy lòng trĩu nặng, cũng có gì đó man mác buồn, mà mình thấy hầu hết bài nào của chị này cũng làm chúng ta đau đến xé lòng ấy chứ, à ngoại trừ bài Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh, bài đó mình thấy không buồn lắm, nói chung bài này cũng rất hay nên mình mới đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
你说
我们分开也是一种解脱
一个人也不错
背叛和承诺
都有过
那我就拜托
别再回头找我了
你说
你一定会慢慢的忘了我
没爱过谈什么忘记呢
你当然沉默
没话说
我想
这一次足够了
你和我
从此以后互不干涉
当没认识过
你的温柔热烈我终究没逃过
你和我
没有如果擦肩而过
心被上了锁
你从没承认爱过我
你说
你一定会慢慢的忘了我
没爱过谈什么忘记呢
你当然沉默
没话说
我想
这一次足够了
你和我
从此以后互不干涉
当没认识过
你的温柔热烈我终究没逃过
你和我
没有如果擦肩而过
心被上了锁
你从没承认爱过我
Phiên Âm:
Nǐ shuō
Wǒmen fēnkāi yěshì yī zhǒng jiětuō
Yīgè rén yě bùcuò
Bèipàn hé chéngnuò
Dōu yǒuguò
Nà wǒ jìu bàituō
Bié zài húitóu zhǎo wǒle
Nǐ shuō
Nǐ yīdìng hùi màn man de wàngle wǒ
Méi àiguò tán shénme wàngjì ne
Nǐ dāngrán chénmò
Méi hùashuō
Wǒ xiǎng
Zhè yīcì zúgòule
Nǐ hé wǒ
Cóngcǐ yǐhòu hù bù gānshè
Dāng méi rènshíguò
Nǐ de wēnróu rèliè wǒ zhōngjìu méi táoguò
Nǐ hé wǒ
Méiyǒu rúguǒ cā jiān érguò
Xīn bèi shàngle suǒ
Nǐ cóng méi chéngrèn àiguò wǒ
Nǐ shuō
Nǐ yīdìng hùi màn man de wàngle wǒ
Méi àiguò tán shénme wàngjì ne
Nǐ dāngrán chénmò
Méi hùashuō
Wǒ xiǎng
Zhè yīcì zúgòule
Nǐ hé wǒ
Cóngcǐ yǐhòu hù bù gānshè
Dāng méi rènshíguò
Nǐ de wēnróu rèliè wǒ zhōngjìu méi táoguò
Nǐ hé wǒ
Méiyǒu rúguǒ cā jiān érguò
Xīn bèi shàngle suǒ
Nǐ cóng méi chéngrèn àiguò wǒ
Vietsub:
Anh nói
Chúng ta chia tay
Cũng là một loại giải thoát
Một mình cũng tốt
Sự phản bội và lời hẹn thề
Em đều đã có
Vậy em cầu xin anh
Đừng quay lại tìm em nữa
Anh nói
Anh nhất định sẽ
Dần dần quên đi em
Chưa từng yêu thì nói gì
Đến việc quên lãng?
Anh đương nhiên im lặng,
Không nói một lời nào
Em nghĩ chỉ lần này đã đủ rồi
Anh và em
Từ nay về sau
Đừng xen vào cuộc sống của nhau nữa
Xem như hai ta chưa từng quen biết
Sự nồng nhiệt và dịu dàng nơi anh,
Em rốt cuộc chẳng thể trốn tránh
Anh và em
Không có "nếu như"
Chỉ là lướt qua đời nhau mà thôi
Trái tim bị khóa chặt mất rồi
Anh chưa bao giờ
Thừa nhận đã từng yêu em
Anh nói
Anh nhất định sẽ
Dần dần quên đi em
Chưa từng yêu thì nói gì
Đến việc quên lãng?
Anh đương nhiên im lặng,
Không nói một lời nào
Em nghĩ chỉ lần này đã đủ rồi
Anh và em
Từ nay về sau
Đừng xen vào cuộc sống của nhau nữa
Xem như hai ta chưa từng quen biết
Sự nồng nhiệt và dịu dàng nơi anh,
Em rốt cuộc chẳng thể trốn tránh
Anh và em
Không có "nếu như"
Chỉ là lướt qua đời nhau mà thôi
Trái tim bị khóa chặt mất rồi
Anh chưa bao giờ
Thừa nhận đã từng yêu em.
Anh nhất định sẽ
Dần dần quên đi em
Chưa từng yêu thì nói gì
Đến việc quên lãng?
Anh đương nhiên im lặng,
Không nói một lời nào
Em nghĩ chỉ lần này đã đủ rồi
Anh và em
Từ nay về sau
Đừng xen vào cuộc sống của nhau nữa
Xem như hai ta chưa từng quen biết
Sự nồng nhiệt và dịu dàng nơi anh,
Em rốt cuộc chẳng thể trốn tránh
Anh và em
Không có "nếu như"
Chỉ là lướt qua đời nhau mà thôi
Trái tim bị khóa chặt mất rồi
Anh chưa bao giờ
Thừa nhận đã từng yêu em.