Welcome! You have been invited by Omaka to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
1056 44
Dành Tặng Anh Cả Dải Ngân Hà

Trình bày:
Ycccc

Đong đầy ở nơi ánh mắt em ngự trị, chỉ cần anh đứng đó lặng im không nói gì, thì trái tim của em cũng đã thổn thức, xao xuyến cùng lưu luyến đến không thể buông, anh vẫn mãi là người mà em hướng tới, cho dù sau này có bị chia cách đôi đường đôi ngả, thì em vẫn sẽ vượt qua ngàn ngọn núi, ngàn mây để đến bên cạnh anh, và em sẽ mang hết tình yêu này nương nhờ cơn gió bay đến đáp xuống bên cạnh anh, để mọi lúc mọi nơi anh và em đều có nhau.



Trans: Yunnie

"Khi anh cùng với những vì sao xuất hiện trong giấc mơ của em

Em nhìn về cánh đồng mênh mông vẫn cảm nhận được sự dịu dàng nơi anh

Dẫu có bị ngăn cách bởi núi non biển cả

Em cũng sẽ từng bước đến bên anh."

Đây là một bài hát nhẹ nhàng, êm dịu, tình cảm, ngọt ngào từ giai điệu đến cả lời bài hát, là một bản tình ca đầy mùi mẫn, cute, dịu dàng cũng rất ngọt, như kẹo bông gòn ngọt ngào tan ngay trong miệng mình vẫn đó, nghe bài này người đang yêu sẽ càng yêu hơn, còn người chưa yêu sẽ mong muốn được yêu, cũng khiến lòng mình thực ấm áp nữa, bản nhạc này với mình là như vậy đấy, mong mọi người cùng thưởng thức bản nhạc này với mình nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

Lời bài hát:

你不知道我多想和你

一起看晚霞与落日

还有那庄园的玫瑰花期

其实看什么都可以

只要是和你

我就会满心欢喜

置身星河清浅的夜里

你像风吹进心底

月色渐浓正如我思念你

世间万物都有引力

有人向山走去

有人向海我奔向你

当你带着星月降落我的梦里

我仰望星河给你满眼的爱意

只要你不动站在那里

微风和我都为你入迷

感受着你的温柔来袭

当你带着星月降落我的梦里

我望向四野仍觉你温柔无比

哪怕隔着山海的距离

一步一步的靠近你

只见万里星河皆是你

置身星河清浅的夜里

你像风吹进心底

月色渐浓正如我思念你

世间万物都有引力

有人向山走去

有人向海我奔向你

当你带着星月降落我的梦里

我仰望星河给你满眼的爱意

只要你不动站在那里

微风和我都为你入迷

感受着你的温柔来袭

当你带着星月降落我的梦里

我望向四野仍觉你温柔无比

哪怕隔着山海的距离

一步一步的靠近你

只见万里星河皆是你

Pinyin:

Nǐ bù zhīdào wǒ duō xiǎng hé nǐ

Yīqǐ kàn wǎnxía yǔ luòrì

Hái yǒu nà zhuāngyúan de méiguī huāqí

Qíshí kàn shénme dōu kěyǐ

Zhǐyào shi hé nǐ

Wǒ jìu hùi mǎnxīn huānxǐ

Zhìshēn xīnghé qīng qiǎn de yèlǐ

Nǐ xìang fēng chuī jìn xīndǐ

Yuè sè jìan nóng zhèngrú wǒ sīnìan nǐ

Shìjiān wànwù dōu yǒu yǐnlì

Yǒurén xìangshān zǒu qù

Yǒurén xìang hǎi wǒ bēn xìang nǐ

Dāng nǐ dàizhe xīng yuè jìangluò wǒ de mèng lǐ

Wǒ yǎngwàng xīnghé gěi nǐ mǎnyǎn de ài yì

Zhǐyào nǐ bù dòng zhàn zài nàlǐ

Wéifēng hé wǒ dū wèi nǐ rùmí

Gǎnshòuzhe nǐ de wēnróu lái xí

Dāng nǐ dàizhe xīng yuè jìangluò wǒ de mèng lǐ

Wǒ wàng xìang sìyě réng jué nǐ wēnróu wúbǐ

Nǎpà gézhe shānhǎi de jùlí

Yībù yībù de kàojìn nǐ

Zhǐ jìan wànlǐ xīnghé jiē shì nǐ

Zhìshēn xīnghé qīng qiǎn de yèlǐ

Nǐ xìang fēng chuī jìn xīndǐ

Yuè sè jìan nóng zhèngrú wǒ sīnìan nǐ

Shìjiān wànwù dōu yǒu yǐnlì

Yǒurén xìangshān zǒu qù

Yǒurén xìang hǎi wǒ bēn xìang nǐ

Dāng nǐ dàizhe xīng yuè jìangluò wǒ de mèng lǐ

Wǒ yǎngwàng xīnghé gěi nǐ mǎnyǎn de ài yì

Zhǐyào nǐ bù dòng zhàn zài nàlǐ

Wéifēng hé wǒ dū wèi nǐ rùmí

Gǎnshòuzhe nǐ de wēnróu lái xí

Dāng nǐ dàizhe xīng yuè jìangluò wǒ de mèng lǐ

Wǒ wàng xìang sìyě réng jué nǐ wēnróu wúbǐ

Nǎpà gézhe shānhǎi de jùlí

Yībù yībù de kàojìn nǐ

Zhǐ jìan wànlǐ xīnghé jiē shì nǐ

Vietsub:

Anh đâu biết rằng

Em muốn bên anh nhường nào

Mình cùng ngắm ánh hoàng hôn

Rực rỡ khi chiều tà

Và cả mùa hoa hồng

Đang nở rộ trong trang viên

Thật ra ngắm gì cũng được

Chỉ cần là cùng với anh

Em đã rất mãn nguyện rồi

Đắm mình vào dải ngân hà trong đêm tối

Anh như ngọn gió thổi đến đáy lòng em

Ánh trăng đậm dần như nỗi nhớ anh

Vạn vật trên thế gian này

Đều có sức hấp dẫn

Có người hướng về phía núi

Có người hướng về phía biển,

Nhưng em lại hướng về phía anh

Khi anh cùng những vì sao

Đáp xuống giấc mơ của em

Em khao khát dải ngân hà kia

Sẽ gửi đến anh tình yêu này

Chỉ cần anh vẫn mãi đứng đó

Ngọn gió và em đều vì anh mà say đắm

Cảm nhận được sự ấm áp của anh bao lấy

Khi anh cùng với những vì sao

Xuất hiện trong giấc mơ của em

Em nhìn về cánh đồng mênh mông

Vẫn cảm nhận được sự dịu dàng nơi anh

Dẫu có bị ngăn cách bởi núi non biển cả

Em cũng sẽ từng bước đến bên anh

Cả biển ngân hà đều chỉ nhìn thấy anh

Đắm mình vào dải ngân hà trong đêm tối

Anh như ngọn gió thổi đến đáy lòng em

Ánh trăng đậm dần như nỗi nhớ anh

Vạn vật trên thế gian này

Đều có sức hấp dẫn

Có người hướng về phía núi

Có người hướng về phía biển,

Nhưng em lại hướng về phía anh

Khi anh cùng những vì sao

Đáp xuống giấc mơ của em

Em khao khát dải ngân hà kia

Sẽ gửi đến anh tình yêu này

Chỉ cần anh vẫn mãi đứng đó

Ngọn gió và em đều vì anh mà say đắm

Cảm nhận được sự ấm áp của anh bao lấy

Khi anh cùng với những vì sao

Xuất hiện trong giấc mơ của em

Em nhìn về cánh đồng mênh mông

Vẫn cảm nhận được sự dịu dàng nơi anh

Dẫu có bị ngăn cách bởi núi non biển cả

Em cũng sẽ từng bước đến bên anh

Cả biển ngân hà đều chỉ nhìn thấy anh.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back