

Song: Thời gian độc thoại
Tiếng trung: 光阴独白
Singer: Từ Giai Oánh (徐佳瑩)
Lời bài hát:
Wǒ mèngguò xīngguāng qiān yī xìu
Em đã từng mơ thấy ánh sao vương trên tay áo
Báisè chènshān fù qīngshòu jiāntóu
Chiếc sơ mi trắng phủ trên bờ vai gầy
Wǒ kànguò líunían yù sāngkǒu
Em đã từng trông thấy năm tháng xoa dịu những vết thương
Zǒng hùi yǒý bēnfù zhè tỉānchángdìjiǔ
Sẽ luôn có người lao đến chốn vĩnh hằng
Fánhúa lùkǒu
Trên giao lộ phồn hoa
Lánshān dēnghuǒ xìa mòrán huishǒu
Bất chợt nhìn lại trong đêm khuya thanh vắng
Àiguò nǐ wàngzhe xīngkōng ānjìng de yǎn móu
Từng yêu ánh mắt anh lặng yên nhìn sao trời
Yě àiguò nǐ xīnzhōng de yǔzhòu
Cũng từng yêu vũ trụ trong trái tim anh
Shíjiān bù tínglíu jìzhe yíhàn zhēncáng de yèzhòu
Thời gian chẳng ngừng lại nhớ bao đêm ngày em nuối tiếc cất giữ
Fēng jīngguò gāolóu
Ngọn gió thổi qua những tòa cao ốc
Yǐ wú rén děnghòu
Nào còn ai chờ đợi
Wǒ yě céng chōngjǐng yóu xīngqíu
Em cũng từng khao khát dạo chơi trên những tinh cầu
Chuānguò yúncéng kàn yínhé bēnlíu
Xuyên qua lớp mây ngàn ngắm nhìn ngân hà cuồn cuộn chảy
Wǒ yě céng chóuchàng wàng shān qiū
Em cũng từng muộn phiền vọng ngóng bao núi đồi
Mèng de chūkǒu
Ngõ thoát của giấc mộng
Hùi bù hùi tōng xìang xīngkōng jìntóu
Phải chăng nối liền đến từng tinh không
Mòrán húishǒu
Bỗng quay đầu nhìn lại
Wǒ zài nǎ yītíao xīnghé piāolíu
Em đang phiêu dạt ở ngân hà nơi đâu
Yáowàngzhe
Ngẩng đầu nhìn lên
Nǎ yī kē xīng shì nǐ de yǎn móu
Ngôi sao nào là ánh mắt anh
Chù bùkě jí cuǐcàn nán sīyǒu
Chẳng thể chạm đến, chẳng thể giữ dáng vẻ lấp lánh đó cho riêng em
Guāngyīn bù wǎnlíu hé shàng shíguòjìngqiān de chūnqiū
Thời gian chẳng thể ở lại khiến bao mùa xuân qua thu đến, vạn vật chuyển dời
Fēng qīng sòng zìyóu
Gió nhẹ nhàng ca ngợi tự do
Wǒ qīngtīng sùiyuè wēnróu
Em lắng nghe bao năm tháng dịu dàng.
Tiếng trung: 光阴独白
Singer: Từ Giai Oánh (徐佳瑩)
Lời bài hát:
Wǒ mèngguò xīngguāng qiān yī xìu
Em đã từng mơ thấy ánh sao vương trên tay áo
Báisè chènshān fù qīngshòu jiāntóu
Chiếc sơ mi trắng phủ trên bờ vai gầy
Wǒ kànguò líunían yù sāngkǒu
Em đã từng trông thấy năm tháng xoa dịu những vết thương
Zǒng hùi yǒý bēnfù zhè tỉānchángdìjiǔ
Sẽ luôn có người lao đến chốn vĩnh hằng
Fánhúa lùkǒu
Trên giao lộ phồn hoa
Lánshān dēnghuǒ xìa mòrán huishǒu
Bất chợt nhìn lại trong đêm khuya thanh vắng
Àiguò nǐ wàngzhe xīngkōng ānjìng de yǎn móu
Từng yêu ánh mắt anh lặng yên nhìn sao trời
Yě àiguò nǐ xīnzhōng de yǔzhòu
Cũng từng yêu vũ trụ trong trái tim anh
Shíjiān bù tínglíu jìzhe yíhàn zhēncáng de yèzhòu
Thời gian chẳng ngừng lại nhớ bao đêm ngày em nuối tiếc cất giữ
Fēng jīngguò gāolóu
Ngọn gió thổi qua những tòa cao ốc
Yǐ wú rén děnghòu
Nào còn ai chờ đợi
Wǒ yě céng chōngjǐng yóu xīngqíu
Em cũng từng khao khát dạo chơi trên những tinh cầu
Chuānguò yúncéng kàn yínhé bēnlíu
Xuyên qua lớp mây ngàn ngắm nhìn ngân hà cuồn cuộn chảy
Wǒ yě céng chóuchàng wàng shān qiū
Em cũng từng muộn phiền vọng ngóng bao núi đồi
Mèng de chūkǒu
Ngõ thoát của giấc mộng
Hùi bù hùi tōng xìang xīngkōng jìntóu
Phải chăng nối liền đến từng tinh không
Mòrán húishǒu
Bỗng quay đầu nhìn lại
Wǒ zài nǎ yītíao xīnghé piāolíu
Em đang phiêu dạt ở ngân hà nơi đâu
Yáowàngzhe
Ngẩng đầu nhìn lên
Nǎ yī kē xīng shì nǐ de yǎn móu
Ngôi sao nào là ánh mắt anh
Chù bùkě jí cuǐcàn nán sīyǒu
Chẳng thể chạm đến, chẳng thể giữ dáng vẻ lấp lánh đó cho riêng em
Guāngyīn bù wǎnlíu hé shàng shíguòjìngqiān de chūnqiū
Thời gian chẳng thể ở lại khiến bao mùa xuân qua thu đến, vạn vật chuyển dời
Fēng qīng sòng zìyóu
Gió nhẹ nhàng ca ngợi tự do
Wǒ qīngtīng sùiyuè wēnróu
Em lắng nghe bao năm tháng dịu dàng.
Chỉnh sửa cuối: