

Through The Night
Trình bày: IU
"Through the Night" là một bài hát ballad, nổi bật với giọng hát của IU trên nền nhạc guitar. Giọng hát của IU được mô tả ấm áp và nhưng lại có một chút e sợ trong bài hát tình yêu này. "Through the Night" được tán danh và thành công về mặt thương mại tại Hàn Quốc, đứng đầu trên các bảng xếp hạng âm nhạc lớn. Có cảm giác bài hát như nói về một chuyện tình dang dở và day dứt làm người nghe cảm thấy nuối tiếc nhưng bằng giọng hát ngọt ngào, sâu lắng của mình, những kỉ niệm tình yêu đã qua được IU kể ra một cách nhẹ nhàng, bình yên đến lạ khiến trái tim ta bị đắm chìm vào lúc nào không hay.
Trình bày: IU
"Through the Night" là một bài hát ballad, nổi bật với giọng hát của IU trên nền nhạc guitar. Giọng hát của IU được mô tả ấm áp và nhưng lại có một chút e sợ trong bài hát tình yêu này. "Through the Night" được tán danh và thành công về mặt thương mại tại Hàn Quốc, đứng đầu trên các bảng xếp hạng âm nhạc lớn. Có cảm giác bài hát như nói về một chuyện tình dang dở và day dứt làm người nghe cảm thấy nuối tiếc nhưng bằng giọng hát ngọt ngào, sâu lắng của mình, những kỉ niệm tình yêu đã qua được IU kể ra một cách nhẹ nhàng, bình yên đến lạ khiến trái tim ta bị đắm chìm vào lúc nào không hay.
Lời bài hát:
이 밤 그날의 반딧불을 당신의
Đêm nay, em gửi chút ánh sáng đom đóm này
창 가까이 보낼게요
Bay đến khung cửa sổ nơi anh
사랑한다는 말이에요
Thay lời nói yêu thương anh
나 우리의 첫 입맞춤을 떠올려
Em vẫn luôn nhớ mãi nụ hôn đầu ấy
그럼 언제든 눈을 감고
Và rồi em vẫn thường khép bờ mi lại
가장 먼 곳으로 가요
Và cùng nhau phiêu du đến tận chân trời
난 파도가 머물던
Tựa như những con chữ viết vội trên bờ cát
모래 위에 적힌 글씨처럼
Nơi chúng vốn thuộc về những con sóng
그대가 멀리 사라져 버릴 것 같아
Em có cảm giác anh cũng sẽ bị cuốn trôi đi thật xa
늘 그리워, 그리워
Em vẫn luôn nhớ về anh, nhớ về anh
여기 내 마음속에 모든 말을
Những tâm tư trong tận sâu trái tim em
다 꺼내어 줄 순 없지만
Dù em chẳng thể thốt lên lời cùng anh
사랑한다는 말이에요
Nhưng đó chính là lời yêu anh tha thiết
어떻게 나에게
Làm thế nào em lại may mắn vậy
그대란 행운이 온 걸까
Được gặp gỡ người tuyệt vời như anh
지금 우리 함께 있다면
Ngay lúc này, nếu chúng ta được ở bên nhau
아, 얼마나 좋을까요
Thì thật tuyệt biết bao
난 파도가 머물던
Tựa như những con chữ viết vội trên bờ cát
모래 위에 적힌 글씨처럼
Nơi chúng vốn thuộc về những con sóng
그대가 멀리 사라져 버릴 것 같아
Em có cảm giác anh cũng sẽ bị cuốn trôi đi thật xa
또 그리워 더 그리워
Em vẫn luôn nhớ về anh, nhớ về anh
나의 일기장 안에 모든 말을
Trên những trang nhật ký úa màu
다 꺼내어 줄 순 없지만
Em không cách nào có thể chuyển lời tới anh
사랑한다는 말
Dù vậy đó chính là lời yêu anh tha thiết
이 밤 그날의 반딧불을 당신의
Đêm nay, em gửi chút ánh sáng đom đóm này
창 가까이 띄울게요
Bay đến khung cửa sổ nơi anh
좋은 꿈이길 바라요
Hy vọng đó là giấc mơ tốt lành
Chỉnh sửa cuối: