

Nổi gió rồi (gió nổi lên rồi) - Châu Thâm
Nội dung bài hát này dựa trên một bộ phim Nhật Bản "The wind rises" - Gió nổi lên rồi
Bộ phim kể về thời chiến tranh, một chàng trai với mơ ước làm ra chiếc máy bay, trên con đường mơ ước và học tập để làm ra chiếc máy bay, chàng trai tìm thấy tình yêu của cuộc đời mình. Khi chiếc máy bay cất cánh bay được thì người con gái anh yêu cũng ra đi mãi mãi.
Hình ảnh chiếc máy bay khi cất đi chẳng trở về cũng giống như tình yêu đã mất mà anh không thể lấy lại được. Trong phim đoạn đầu là cảnh anh ta trở về từ chuyến tàu, trong thời chiến đã cứu cô gái khi ấy - Đoạn "Đắm chìm trong nụ cười của em"
Đoạn sau có hình ảnh người trong tranh là hồi tưởng về người con gái khi ấy
- Gió nổi lên rồi, chúng ta phải sống -
Tây qua Jun
Diêu Lục Thần
Douyin Cover
Piano
Cover lời Việt
Lời bài hát, pinyin, vietsub
这一路上走走停停
Zhè yī lùshàng zǒu zǒu tíng tíng
Suốt chặng đường lúc đi lúc nghỉ
顺着少年漂流的痕迹
Shùnzhe shàonían piāolíu de hénjī
Dấu chân chàng trai trẻ lang bạc trải dài khắp lối
迈出车站的前一刻 竟有些犹豫
Mài chū chēzhàn de qían yīkè Jìng yǒuxiē yóuyù
Khoảng khắc trước lúc rời trạm xe bỗng có chút chần chứ
不禁笑这近乡情怯 仍无可避免
Bùjīn xìao zhè jìn xiāngqíng qiè Réng wú kě bìmiǎn
Chợt mỉm cười nhận ra nỗi nhớ vẫn còn cồn cào dẫu đã về đến quê nhà
而长野的天 依旧那么暖
Ér zhǎngyě de tiān Yījìu nàme nuǎn
Bầu trời ở Nagano vẫn luôn ấm áp như thế
风吹起了从前
Fēng chuī qǐle cóngqían
Làn gió thổi qua dấy lên một thuở xa xưa
从前初识这世间 万般流连
Cóngqían chū shì zhè shìjiān Wànbān líulían
Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, lòng hiếu kỳ với mọi thứ
看着天边似在眼前
Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían
Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan
Cam nguyện xông pha khắp nhân thế dẫu chỉ một lần trong đời
如今走过这世间 万般流连
Rújīn zǒuguò zhè shìjiān Wànbān líulían
Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều
翻过岁月不同侧脸
Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn
Thấy được những góc cạnh của năm tháng cuộc đời
措不及防闯入你的笑颜
Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán
Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em
我曾难自拔于世界之大
Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà
Ngày trước tôi mê muội trước thế giới rộng lớn này
也沉溺于其中梦话
Yě chénnì yú qízhōng mènghùa
Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường
不得真假不做挣扎不惧笑话
Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa
Không màng thực hư, không tranh đấu, cũng chẳng sợ chê cười
我曾将青春翻涌成她
Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā
Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy
也曾指尖弹出盛夏
Yě céng zhǐ jiān dànchū shèngxìa
Những ngón tay khảy lên chuyện tình mùa hạ
心之所动且就随缘去吧
Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba
Bao rung động con tim đành tuỳ vào duyên phận
逆着光行走任风吹雨打
Nìzhe guāng xíngzǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ
Bước đi ngược chiều ánh sáng, mặc gió táp mưa sa
短短的路走走停停
Duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng
Tôi nghỉ chân rồi lại tiếp bước trên con đường ngắn
也有了几分的距离
Yěyǒule jǐ fēn de jùlí
Thật ra khoảng cách đã khá xa rồi
不知抚摸的是故事还是段心情
Bùzhī fǔmō de shì gùshì háishì dùan xīnqíng
Chẳng biết là chuyện xưa hay tâm tình vỗ về cõi lòng hiu quạnh
也许期待的不过是与时间为敌
Yěxǔ qídài de bùguò shì yǔ shíjiān wèi dí
Có lẽ bao mong đợi chẳng khác nào đối địch với thời gian
再次看到你 微凉晨光里
Zàicì kàn dào nǐ Wēi líang chénguāng lǐ
Tôi gặp lại em vào ngày nắng sớm se lạnh
笑的很甜蜜
Xìao de hěn tíanmì
Nụ cười em sao quá đỗi ngọt ngào
* * *
从前初识这世间 万般流连
Cóngqían chū shì zhè shìjiān Wànbān líulían
Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, lòng hiếu kỳ với mọi thứ
看着天边似在眼前
Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían
Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan
Cam nguyện xông pha khắp nhân thế dẫu chỉ một lần trong đời
如今走过这世间 万般流连
Rújīn zǒuguò zhè shìjiān Wànbān líulían
Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều
翻过岁月不同侧脸
Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn
Thấy được những góc cạnh của năm tháng cuộc đời
措不及防闯入你的笑颜
Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán
Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em
我曾难自拔于世界之大
Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà
Ngày trước tôi mê muội trước thế giới rộng lớn này
也沉溺于其中梦话
Yě chénnì yú qízhōng mènghùa
Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường
不得真假不做挣扎不惧笑话
Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa
Không màng thực hư, không tranh đấu, cũng chẳng sợ chê cười
我曾将青春翻涌成她
Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā
Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy
也曾指尖弹出盛夏
Yě céng zhǐ jiān dànchū shèngxìa
Những ngón tay khảy lên chuyện tình mùa hạ
心之所动且就随缘去吧
Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba
Bao rung động con tim đành tuỳ vào duyên phận
* * *
晚风吹起你鬓间的白发
Wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà
Cơn gió đêm thổi qua tóc mai của em đã vài sợi bạc
抚平回忆留下的疤
Fǔ píng húiyì líu xìa de bā
Xoa dịu vết sẹohằng lại trong hồi ức
你的眼中明暗交杂一笑生花
Nǐ de yǎnzhōng míng'àn jiāo zá yīxìao shēnghuā
Đôi mắt em ngời sáng mà cũng mịt mờ nở một nụ cười như hoa thắm tươi
暮色遮住你蹒跚的步伐
Mùsè zhē zhù nǐ pánshān de bùfá
Hoàng hôn che đậy cho bước chân loạng choạng của em
走进床头藏起的画
Zǒu jìn chúang tóu cáng qǐ de hùa
Đến gần bức tranh giấu nơi đầu giường
画中的你低着头说话
Hùa zhōng de nǐ dīzhe tóu shuōhùa
Hình ảnh em trong tranh đang cuối đầu chuyện trò
我仍感叹于世界之大
Wǒ réng gǎntàn yú shìjiè zhī dà
Anh vẫn cảm thán trước thế giới bao la này
也沉醉于儿时情话
Yě chénzùi yú er shí qínghùa
Cũng say đắm trong bao lời ngọt bùi thuở nhỏ
不剩真假不做挣扎无谓笑话
Bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá wúwèi xìaohùa
Chẳng còn thật giả, chẳng thiết vẫy vùng, chẳng bận tâm lời cười nhạo
我终将青春还给了她
Wǒ zhōng jiāng qīngchūn hái gěile tā
Thế rồi tôi đã trả lại thanh xuân cho cô ấy
连同指尖弹出的盛夏
Líantóng zhǐ jiān dànchū de shèngxìa
Những ngón tay khẩy lên tâm tình ngày hạ
心之所动就随风去了
Xīn zhī suǒ dòng jìu súi fēng qùle
Bao rung động ơn tim đã xuôi theo làn gió
以爱之名你还愿意吗
Yǐ ài zhī míng nǐ húan yùanyì ma?
Em vẫn chấp nhận tình yêu của anh chứ?
Lời Việt GIÓ NỔI LÊN RỒI (起风了)
Trên đường kia dừng chân hay bước đi
Theo vệt chân thời niên thiếu ta đã từng
Qua trạm xe còn dâng phút đắn đo
Nơi chốn xưa còn đây
Thôn làng xưa tuổi thơ ta đã qua nay vẫn bao thân thuộc
Nắng nơi đây vẫn lên
Gió vẫn không đứng yên
Kí ức không lãng quên
Thời niên thiếu nhìn theo trời mây, tưởng trog tầm tay
Đâu nào hay vụt xa đến muôn trùng
Giậm đôi bàn chân, mong muốn đi hết thăng trầm thế gian
Ngược thời gian mà ta từng qua, lòng khôg hề xa
Con đường vô vàn giông gió thăng trầm
Ngờ đâu lỡ đắm chìm vào ánh mắt của người
Thả mình theo thế gian lớn lao cuốn bao hoài niệm,
Tháng năm ấp ôm biết bao giấc mơ hoang đường,
Chẳng lo thiên hạ cười trách, ganh đua
Cả thanh xuân thắm tươi lỡ trao đến ai
Để từ giấc mơ viết lên khúc ca hát qua đêm hè
Gió mang ai về phương xa
Ngược ánh dương, mây ngàn, bước qua muôn vàn phong ba..
Nhạc Trung hay
Chỉnh sửa cuối: