

When It Snows
Sarah Kang & Sam Ock
(Peppermint Tea EP)
Sarah Kang & Sam Ock
(Peppermint Tea EP)
Sáng tác: Sarah Kang, Sam Ock
Produced: Sam Ock
Mixed: Andrew Kim
Mastered: Dan Millice
Minh họa: Yuris Yoon
Bài hát thuộc thể loại Jazz, nằm trong album Peppermint Tea, được phát hành ngày 18 tháng 11 năm 2022 trên kênh YouTube của Sarah Kang.
Đôi dòng chia sẻ:
Cũng không có gì nhiều, vẫn là cuộc gặp gỡ khi mình đang dạo chơi YouTube.
Và bất ngờ thay, đông đến cũng đưa một bài hát mới của Sarah lên phần gợi ý video tiếp theo của mình.
Bật lên không chần chừ, giai điệu êm ái cùng phần song ca đầy ngọt ngào làm mình mê như điếu đổ.. Nghe hơi phét nhỉ, cũng chưa tới nỗi, nhưng đủ động lực làm mình "Viet-sub" When It Snows ngay tức thì, thành quả là được đăng luôn rồi đây.
Sự kết hợp giữa Sarah với Sam Ock đúng là quá tuyệt vời, bật bài này thay nhạc ru ngủ thì giấc mơ đêm nay sẽ đầy niềm vui vẻ đây.
Và mời mọi người cùng thưởng thức bài hát:
Lời bài hát:
When it snows, I'd like to see it land upon your wrinkled nose
I'll notice how your cheeks turn the shade of a rose
When it snows, I'll reach into the pocket of your winter coat
And there I'd find my favorite hand to hold
Through winter snow
Under the mistletoe
I'll learn to love you more and more
Come summertime
Under a sunny sky
I hope that you will still be mine
When it snows, we'll leave our footprints all the way to your front door
And cozy up to the fire to stay warm
When it snows, we'll make some tea or share a glass of honey whiskey
Here's to looking at you and me
Through winter snow
Under the mistletoe
I'll learn to love you more and more
Come summertime
Under a sunny sky
I hope that you will still be mine
As quickly as the first snow fell
We both know that it soon will melt
Whether we'll stay true, only time will tell
Through winter snow
Under the mistletoe
I'll learn to love you more and more
Come summertime
Under a sunny sky
I hope that you will still be mine
I hope that you will still be mine
Lời dịch by @Bughams
Khi trời đổ tuyết, em muốn nhìn nó rơi xuống cái mũi nhăn nheo của anh
Em sẽ chú ý đến cách đôi má anh chuyển sắc sang màu hoa hồng
Khi trời đổ tuyết, anh sẽ bỏ tay vào trong túi áo rét của em
Và tìm thấy đôi bàn tay mình yêu để nắm chặt
Qua những buổi tuyết đông
Dưới nhánh tầm gửi
Em sẽ học cách để yêu anh nhiều nhiều hơn nữa
Đến hè rồi
Dưới bầu trời đầy nắng ấy
Em mong anh vẫn là của riêng mình em
Khi tới những cơn tuyết đông, ta sẽ để lại thật nhiều những dấu chân trước cửa nhà em
Và ấm lên nhờ ánh lửa để giữ nhiệt độ
Khi trời đổ tuyết, ta sẽ làm ít trà hoặc chia sẻ một ly whiskey mật ong
Đây là góc nhìn về đôi ta
Qua những đợt tuyết mùa đông
Dưới nhánh tầm gửi
Em sẽ học cách để yêu anh nhiều và nhiều hơn nữa
Đến hè rồi
Dưới bầu trời đầy nắng ấy
Em hi vọng anh sẽ vẫn là của em
Nhanh như tuyết đầu mùa rơi
Cả đôi ra đều biết nó sẽ sớm tan
Dù ta có thành thật, chỉ thời gian mới có thể trả lời
Qua tuyết mùa đông
Dưới nhánh tầm gửi
Em học cách để yêu anh thật nhiều hơn nữa
Đến mùa hè rồi
Dưới bầu trời đầy nắng ấy
Em mong anh vẫn là của em
Em mong anh vẫn là của em
Chỉnh sửa cuối: