[Lyrics + Vietsub] End Credits - Sarah Kang

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Bughams, 26 Tháng mười 2022.

  1. Bughams Bạn có thể gọi mình là Bug

    Bài viết:
    172
    end credits

    Sarah Kang

    Thông tin:

    Thể loại: Pop

    Viết bởi Sarah Kang

    Sản xuất: Sam Ock

    Phối khí: Patrick Hizon

    Mastered: Dan Coutant

    Hình ảnh: Deisa Hidalgo

    Đôi lời cảm nhận:

    Dường như mỗi lần muốn nghe dòng nhạc nước ngoài nhẹ nhàng, tôi đều ghé thăm cái tên Sarah Kang . Một ca sĩ solo kiêm người viết lời người Hàn với những bài hát dịu nhẹ đầy ấm áp. Những lời hát như những dòng tâm sự đầy giản dị, gần gũi với người nghe. Chắc đây cũng là nguyên nhân vì sao mỗi lần nghe Sarah hát, tôi đều cảm thấy rất dễ chịu và muốn để phát đi phát lại.

    "End credits" với cái tên lời bạt này, hẳn bạn sẽ đoán được phần nào nội dung câu chuyện dưới đây. Nhân vật "tôi" trong bài hát tự xem cuộc đời mình là một bộ phim, với những sự kiện đã trải qua đều là những khoảnh khắc để nhìn lại. Và đến giây phút hoài tưởng lại những giây phút cuộc đời, "tôi" chỉ muốn có thể đợi đến cuối lời bạt, dù nó có buồn chán, để được khắc ghi những cái tên, những gương mặt của người "tôi" yêu quý.

    Dưới đây là bài hát end credits, mời các bạn thưởng thức.



    Lời bài hát & lời dịch:

    Verse 1:

    When I was seventeen

    Hồi đang tuổi mười bảy

    I wondered if my life could be a movie

    Tôi tự tưởng tượng ra cuộc đời mình như một bộ phim

    I'd play myself the main lead

    Bản thân tôi thì diễn vai chính

    It would be a coming of age story

    Của một câu chuyện tuổi mới lớn

    Pre-Chorus:

    And a quarter of the way through

    Và một phần tư chặng đường vụt qua

    I meet you in our meet cute

    Tôi gặp cậu trong một cuộc gặp gỡ dễ thương của đôi ta

    And halfway in, I realized

    Và nửa chặng đường cập bến, tôi mới nhận ra

    I didn't know the running time

    Tôi đã không biết thời gian chảy trôi

    Now, here I am at ninety-three

    Bây giờ, tôi hiện đã chín mươi ba

    The end of my comedy

    Ở phần cuối của bộ hài đời mình

    Flashback to my favorite scenes

    Hồi tưởng lại những khoảnh khắc tôi yêu thích nhất

    Chorus:

    I know this movie is ending

    Tôi biết bộ phim này đang kết thúc

    But let me sit through the end credits

    Nhưng hãy để tôi đợi đến cuối lời bạt

    Remember the names and faces I loved

    Ghi nhớ những cái tên và khuôn mặt tôi đã yêu quý

    Who always believed in who I'd become

    Những người luôn tin tưởng vào bản thân tôi

    The highs and the lows, the hellos and goodbyes

    Những nốt thăng nốt trầm, những câu chào lời tạm biệt

    That made up the scenes of this beautiful life

    Điều đó đã tạo nên những khung cảnh cho cuộc sống tươi đẹp này

    The lights will come on, it's almost time

    Vầng sáng sẽ ghé thăm, đã sắp đến lúc

    Just let me sit through the end credits, mm-mm

    Hãy để tôi chờ đến cuối lời bạt của bộ phim này, hm-hm

    Verse 2:

    I was always looking back


    Tôi đã luôn ngoái nhìn lại

    Longing for the days of the past

    Cùng niềm khao khát với những ngày đã cũ

    'Cause if this is all we'll ever get

    Bởi nếu đây là hết thảy những gì ta có thể có được

    All I can do is try not to forget

    Tất cả những gì tôi có thể làm là cố gắng không lãng quên

    Pre-Chorus:

    But in my
    existential crisis

    Nhưng trong cơn khủng hoảng của mình

    I think I know the truth is how I remember

    Tôi nghĩ mình biết sự thật là cách tôi nhớ

    Just points me to forever

    Chỉ ra cho tôi mãi mãi

    Chorus:

    I know this movie is ending


    Dẫu rằng bộ phim này sắp kết thúc

    But let me sit through the end credits

    Nhưng hãy để tôi đợi tới cuối lời bạt

    Remember the names and faces I loved

    Để ghi nhớ những cái tên, những gương mặt yêu quý

    Who always believed in who I'd become

    Của những ai luôn tin tưởng vào tôi

    The highs and the lows, the hellos and goodbyes

    Những thăng trầm, những câu chào lời hẹn

    That made up the scenes of this beautiful life

    Điều đó đã tạo nên những khung hình cho cuộc sống đẹp đẽ này

    The lights will come on, it's almost time

    Vầng sáng sẽ ghé qua, đã sắp tới giờ

    Bridge:

    And why do all the things have to fade with time?


    Và tại sao mọi thứ phải đối mặt với thời gian?

    And why do we always have to leave them behind?

    Và cớ sao ta luôn phải để họ lại phía sau?

    Maybe all the tears that carved out these holes

    Có lẽ tất thảy những giọt nước mắt đã chạm khắc những chiếc hố này

    Are making room for joy when I'm finally home

    Đang tạo nên căn phòng niềm vui khi cuối cùng tôi đã trở về nhà

    Chorus:



    I know this movie is ending

    Tôi biết bộ phim này đang tới hồi kết

    But let me sit through the end credits

    Nhưng cứ để tôi đợi đến cuối lời bạt

    Remember the names and faces I loved

    Để tôi ghi nhớ những cái tên, gương mặt tôi yêu

    Who always believed in who I'd become

    Của những ai đã tin tưởng vào bản thân tôi

    The highs and the lows, the hellos and goodbyes

    Những thăng trầm cuộc sống, những lời chào câu hẹn

    That made up the scenes of this beautiful life

    Điều đó đã làm nên những khung cảnh cho cuộc đời đẹp đẽ này

    The lights will come on, it's almost time

    Vầng sáng sẽ tới nơi, sắp đến lúc rồi

    Just let me sit through the end credits, mm-mm

    Hãy để tôi đợi tới cuối lời bạt nhé..
     
    Chỉnh sửa cuối: 5 Tháng mười một 2022
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...