Bạn được JAN JAN mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
80 ❤︎ Bài viết: 105 Tìm chủ đề
1763 7
Tĩnh dạ tứ - Lý Bạch

Sàng tiền minh nguyệt quang,

Nghi thị địa thượng sương.

Cử đầu vọng minh nguyệt,

Đê đầu tư cố hương.


Dịch nghĩa

Đầu tường trăng sáng soi,

Ngỡ là sương trên mặt đất.

Ngẩng đầu nhìn vầng trăng sáng,

Cúi đầu lại thấy nhớ quê nhà.


Dịch thơ:

Đầu giường ánh trăng rọi,

Mặt đất như phủ sương.

Ngẩng đầu nhìn trăng sáng,

Cúi đầu nhớ cố hương.
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back