- Xu
- 10,909


The Tortured Poets Department - Taylor Swift
The Tortured Poets Department là album phòng thu thứ 11 của ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Taylor Swift. Album được phát hành vào ngày 19 tháng 4 năm 2024, thông qua Republic Records. Taylor Swift viết album này cùng với nhà sản xuất Jack Antonoff và Aaron Dessner. Album bao gồm mười sáu bài hát, có sự hợp tác với rapper người Mỹ Post Malone và ban nhạc indie rock người Anh Florence and the Machine ; "Fortnight" được công bố là bài hát chủ đề của album. Phiên bản vật lý của album còn các hidden track khác.
"The Tortured Poets Department" của Taylor Swift nói về một mối quan hệ phức tạp, điên rồi và cả hai đang phụ thuộc lẫn nhau. Câu hỏi được đặt ra xuyên suốt bài hát: Ai khác có thể đối mặt và thấu hiểu người bạn đời phức tạp này?
Lyrics
You left your typewriter at my apartment
Straight from the tortured poets department
I think some things I never say
"Like who uses typewriters anyway?"
But you're in self-sabotage mode
Throwing spikes down on the road
But I've seen this episode and still love the show
Who else decodes you?
And who's gonna hold you?
Like me
And who's gonna know you?
If not me
I laughed in your face and said, "You're not Dylan Thomas, I'm not Patti Smith
This ain't the Chelsea Hotel, we'rе modern idiots"
And who's gonna hold you?
Like me
No, nobody
No-fucking-body
Nobody
You smokеd then ate seven bars of chocolate
We declared Charlie Puth should be a bigger artist
I scratch your head, you fall asleep
Like a tattooed golden retriever
But you awaken with dread
Pounding nails in your head
But I've read this one where you come undone
I chose this cyclone with you
And who's gonna hold you?
Like me (Who's gonna hold you)
And who's gonna know you? (Who's gonna hold you)
Like me
I laughed in your face and said, "You're not Dylan Thomas, I'm not Patti Smith
This ain't the Chelsea Hotel, we're modern idiots"
And who's gonna hold you?
Like me (Who's gonna hold you)
No, nobody (Who's gonna hold you)
No-fucking-body (Who's gonna hold you)
Nobody (Who's gonna hold you)
Sometimes I wonder if you're gonna screw this up with me
But you told Lucy you'd kill yourself if I ever leave
And I had said that to Jack about you so I felt seen
Everyone we know understands why it's meant to be
Because we're crazy
So tell me who else is gonna love you? Like me
At dinner you take my ring off my middle finger and put it on the one people put wedding rings on
And that's the closest I've come to my heart exploding
Who's gonna hold you? Me
Who's gonna know you? Me
And you're not Dylan Thomas, I'm not Patti Smith
This ain't the Chelsea Hotel, we're two idiots
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Gonna know you?
You left your typewriter at my apartment
Straight from the tortured poets department
Who else decodes you?
Vietsub :(Đang cập nhật)
Bạn để quên máy đánh chữ ở căn hộ của tôi
Trực tiếp từ bộ phận nhà thơ bị tra tấn
Tôi nghĩ có những điều tôi chưa bao giờ nói
"Giống như ai sử dụng máy đánh chữ vậy?"
Nhưng bạn đang ở chế độ tự phá hoại
Ném gai xuống đường
Nhưng tôi đã xem tập này và vẫn thích chương trình này
Còn ai giải mã được bạn nữa?
Và ai sẽ giữ bạn?
Giống tôi
Và ai sẽ biết bạn?
Nếu không phải tôi
Tôi cười vào mặt bạn và nói: "Bạn không phải là Dylan Thomas, tôi không phải Patti Smith
Đây không phải khách sạn Chelsea, chúng ta là những kẻ ngốc hiện đại"
Và ai sẽ giữ bạn?
Giống tôi
Không ai cả
Không có cơ thể chết tiệt
Không ai
Bạn hút thuốc rồi ăn bảy thanh sô-cô-la
Chúng tôi tuyên bố Charlie Puth nên trở thành một nghệ sĩ lớn hơn
Tôi gãi đầu, bạn ngủ quên
Giống như một con chó tha mồi vàng có hình xăm
Nhưng bạn thức dậy với nỗi sợ hãi
Đập đinh vào đầu bạn
Nhưng tôi đã đọc cái này nơi bạn hoàn tác
Tôi đã chọn cơn lốc này với bạn
Và ai sẽ giữ bạn?
Giống như anh (Ai sẽ ôm em)
Và ai sẽ biết bạn? (Ai sẽ ôm bạn)
Giống tôi
Tôi cười vào mặt bạn và nói: "Bạn không phải là Dylan Thomas, tôi không phải Patti Smith
Đây không phải khách sạn Chelsea, chúng ta là những kẻ ngốc hiện đại"
Và ai sẽ giữ bạn?
Giống như anh (Ai sẽ ôm em)
Không, không ai cả (Ai sẽ ôm em)
Không một ai (Ai sẽ ôm em)
Không Ai (Ai sẽ ôm em)
Đôi khi tôi tự hỏi liệu bạn có phá hỏng chuyện này với tôi không
Nhưng bạn đã nói với Lucy rằng bạn sẽ tự sát nếu tôi rời đi
Và tôi đã nói điều đó với Jack về bạn nên tôi cảm thấy được thấu hiểu
Mọi người chúng tôi biết đều hiểu tại sao nó lại như vậy
Bởi vì chúng ta điên rồ
Vậy hãy nói cho tôi biết còn ai khác sẽ yêu bạn? Giống tôi
Vào bữa tối, bạn tháo chiếc nhẫn ra khỏi ngón giữa của tôi và đeo nó vào chiếc nhẫn mà mọi người đã đeo
Và đó là lần gần nhất khiến trái tim tôi bùng nổ
Ai sẽ giữ bạn? Tôi
Ai sẽ biết bạn? Tôi
Và bạn không phải là Dylan Thomas, tôi không phải Patti Smith
Đây không phải khách sạn Chelsea, chúng ta là hai kẻ ngốc
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Ai sẽ giữ bạn?
Sẽ biết bạn chứ?
Bạn để quên máy đánh chữ ở căn hộ của tôi
Trực tiếp từ bộ phận nhà thơ bị tra tấn
Còn ai giải mã được bạn nữa?