Welcome! You have been invited by Đỗ thu Huyền to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem

Hạ Tử Duệ9791

Tiểu Motor Tiểu Phi Hiệp
Bài viết: 247 Tìm chủ đề
1784 108
Song: Thân Là Quái Vật (作为怪物)

Singer cover: Tống Á Hiên, Mã Gia Kỳ, Trương Chân Nguyên (TNT Thời đại thiếu niên đoàn)

Hát gốc: Lý Vũ Xuân, Ngô Thanh Phong

p3TRuyR.jpg



Lyrics Pinyin:

Mã Gia Kỳ:

花了許多時間去很多地方

Huāle xǔduō shíjiān qù hěnduō dìfāng

看很多不是你的人

Kàn hěnduō bùshì nǐ de rén

這就是他們唯一的定義

Zhè jìushì tāmen wéiyī de dìngyì.

Trương Chân Nguyên:

他們不是你

Tāmen bùshì nǐ

把所有這些

Bǎ suǒyǒu zhèxiē

Tống Á Hiên:

不是你的人 都花完了

Bùshì nǐ de rén dōu huā wánliǎo

然後就是你了?

Ránhòu jìushì nǐle?

Mã Gia Kỳ:

我想要你 想找到你

Wǒ xiǎng yào nǐ xiǎng zhǎodào nǐ

Trương Chân Nguyên:

想找到你

Xiǎng zhǎodào nǐ

Mã Gia Kỳ, Trương Chân Nguyên:

你和我一樣 你是個怪物

Nǐ hé wǒ yīyàng nǐ shìgè gùaiwù

怪物太害羞

Gùaiwù tài hàixiū.

Mã Gia Kỳ, Tống Á Hiên:

要如何找到你如何為你命名

Yào rúhé zhǎodào nǐ rúhé wèi nǐ mìngmíng

你總有不在場證明

Nǐ zǒng yǒu bùzài chǎng zhèngmíng

是否這就是你唯一的定義

Shìfǒu zhè jìushì nǐ wéiyī de dìngyì.

Tống Á Hiên, Trương Chân Nguyên:

是否你在暗地裡

Shìfǒu nǐ zài àndìlǐ

心有所愛 只能旁觀 深情款款

Xīn yǒu suǒ ài zhǐ néng pángguān shēnqíng kuǎn kuǎn

你是否也在找我?

Nǐ shìfǒu yě zài zhǎo wǒ?

Trương Chân Nguyên:

作為怪物 格格不入

Zuòwéi gùaiwù gégébùrù

白天一無是處 夜晚稍有掩護

Báitiān yīwúshìchù yèwǎn shāo yǒu yǎnhù

找另個怪物

Zhǎo lìng gè gùaiwù.

Tống Á Hiên:

為了不解釋

Wèi liǎo bù jiěshì

(Trương Chân Nguyên

為了不解釋

Wèi liǎo bù jiěshì)

Tống Á Hiên:

姍姍來遲


Shān shān lái chí

(Trương Chân Nguyên

姍姍來遲

Shān shān lái chí )


Tống Á Hiên, Trương Chân Nguyên:

正好就是

Zhènghǎo jìushì

就是你的同類 只為與你匹配

Jìushì nǐ de tónglèi zhǐ wèi yǔ nǐ pǐpèi.

Mã Gia Kỳ:

怪物不求救 總在閃躲

Gùaiwù bù qíujìu zǒng zài shǎnduǒ

Mã Gia Kỳ, Tống Á Hiên:

總是藏匿 總是話裏有話 總有言外之意

Zǒng shì cángnì zǒng shì hùa lǐyǒu hùa zǒng yǒu yánwàizhīyì

作為怪物 格格不入

Zuòwéi gùaiwù gégébùrù

我了無睡意

Wǒ liǎo wú shùiyì


在寻找 同類

Zài xúnzhǎo tónglèi.

Trương Chân Nguyên:

為了治療孤獨

Wèile zhìlíao gūdú


格格不入

Gégébùrù

我是你的同類 只為與你匹配

Wǒ shì nǐ de tónglèi zhǐ wèi yǔ nǐ pǐpèi.

ALL:

作為怪物 格格不入

Zuòwéi gùaiwù gégébùrù

白天一無是處 夜晚稍有掩護

Báitiān yīwúshìchù yèwǎn shāo yǒu yǎnhù

找另個怪物

Zhǎo lìng gè gùaiwù.

Tống Á Hiên, Trương Chân Nguyên:

為了不解釋 (為了不解釋)

Wèi liǎo bù jiěshì (wèi liǎo bù jiěshì)

姍姍來遲 (姍姍來遲) 正好就是

Shān shān lái chí (shān shān lái chí) zhènghǎo jìushì

就是你的同類 只為與你匹配

Jìushì nǐ de tónglèi zhǐ wèi yǔ nǐ pǐpèi.
 

Những người đang xem chủ đề này

Back