[Lyrics + Vietsub] Snooze - Wotaku Ft. SHIKI

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tranhuynh, 3 Tháng một 2024.

  1. Tranhuynh

    Bài viết:
    1,488
    Bài hát: Snooze

    Nghệ sĩ: Wotaku ft. SHIKI

    Bài hát snooze được wotaku đăng lên youtube vào ngày 20 tháng 8 năm 2021 và đã đem lại 15.502.570 lượt xem cùng 267.000 lượt thích. Wotaku thành lập nhóm Jimmy'z cùng với cộng sự _yuragi. Jimmy'ztuy dần ít xuất hiện hơn kể từ năm 2018, nhưng wotaku vẫn không có động thái gì để thông tin tới khán giả. Có một số bài hát nổi tiếng trên YouTube và Niconico Douga có thể kể đếm như như Gehenna, SHANTI, DOGMA và Mafia.. wotaku thường sử dụng giọng hát của Hatsune Miku và KAITO trong các bản nhạc của mình.



    Lyrics:

    排気に酔ったケーデンス

    もう嫌なこと全部投げ出して

    斯く濁った正義へ問う

    あなたの話はつまんないよ

    ダークマターのせいで

    生まれた時代が悪かったせいで

    全部あなたのせいで

    今日傘を持ってくるのを忘れた

    興味無いそんなトピック

    "間違った救世に罪を"

    "抗った群衆に害を"

    ヘルメット頭蓋を割ったようなサウンド

    ガソリン香った日常の

    黎明の兆候まだ見えない

    叛旗を持ったメーデー

    もう嫌な事全部投げ出したいね

    アイスおごってくれ

    今日財布持ってくるのを忘れた

    賭けの無いポーカーみたいな

    つまらなくなった戦争

    結局他人が怖いの

    液晶に写った量子論が

    どんな未来を勝者に選んで

    誰が生贄になるかな

    驕る鳥は墜ち

    頭垂れて乞い

    介錯も無くただ永劫の呵責と寄り添う中ついに見たり

    街は焼けた海

    穿たれた福音

    汚れた地上の災禍など気にも留めず明日も星は輝く煌々

    Romaji:

    Haiki ni yotta keedensu

    Mou iya na koto zenbu nagedashite

    Kaku nigotta seigi e tou

    Anata no hanashi wa tsumannai yo

    Daakumataa no sei de

    Umareta jidai ga warukatta sei de

    Zenbu anata no sei de

    Kyou kasa o motte kuru no o wasureta

    Kyoumi nai sonna topikku

    "Machigatta guze ni zai o"

    "Aragatta gunshuu ni gai o"

    Herumetto zugai o watta you na saundo

    Gasorin kaotta nichijou no

    Reimei no choukou mada mienai

    Hanki o motta meedee

    Mou iya na koto zenbu nagedashitai ne

    Aisu ogotte kure

    Kyou saifu motte kuru no o wasureta

    Kake no nai pookaa mitai na

    Tsumaranaku natta sensou

    Kekkyoku tanin ga kowai no

    Ekishou ni utsutta ryoushiron ga

    Donna mirai o shousha ni erande

    Dare ga ikenie ni naru ka na

    Ogoru tori wa ochi

    Koube tarete koi

    Kaishaku mo naku tada eigou no kashaku to yorisou naka tsui ni mitari

    Machi wa yaketa umi

    Ugatarеta fukuin

    Kegareta chijou no saika nado ki ni mo todomezu ashita mo hoshi wa kagayaku koukou

    English:

    Cadence drunk in pollution

    Let's abandon everything you hate

    And question the murky justice

    Your stories are boring

    Because of dark matter

    Because of the wrong era I was born into

    Everything because of you

    I forgot to bring an umbrella today

    These topics don't intrigue me

    "Sin to wrongful salvations"

    "Give harm to rebelling crowds"

    The sound of the skull cracked through the helmet

    We cannot yet see the signs of the dawn

    Of ordinary days, leaking of gas smell

    May Day with a banner of rеbellion

    I want to abandon everything I hatе already

    Buy me an ice cream

    I forgot to bring my wallet today

    As if this is poker without betting

    This war has gotten boring

    In the end, we are afraid of others

    The quantum theory in the reflection of a display

    What kind of future are we going to pick as a winner

    And who will become the sacrifice for it?

    An arrogant bird will fall

    And beg with its head down

    No Seppuku, it goes through eternal remorse and while nestled up, at last it sees

    The cities turned into scorched sea

    The pierced-through Gospel

    Unfazed by the disasters on the foul earth, the stars will twinkle tomorrow, sparkling

    Vietsub:

    Uống cạn ly rượu trong môi trường ô nhiễm

    Hãy từ bỏ mọi thứ mà ngươi ghét

    Đặt câu hỏi về công lý u ám

    Câu chuyện của ngươi thật sự chán ngắt

    Bởi vì bóng tối kia

    Hay vì ta sinh nhầm thời đại

    Mọi thứ đều là do ngươi

    Hôm nay ta lại quên mang theo ô rồi

    Những chủ đề này không làm cho ta hứng thú

    "Tội lỗi so với những cứu rỗi sai lầm"

    "Dẹp những đám đông nổi loạn bằng vũ lực"

    Âm thanh của hộp sọ nứt truyền qua chiếc mũ bảo hiểm

    Chúng ta vẫn chưa thể nhìn thấy dấu hiệu của bình minh

    Như ngày thường, mùi khí thải tràn ngập

    Ngày Quốc tế lao động với một lá cờ nổi loạn

    Ta muốn từ bỏ mọi thứ mà ta đã ghét từ trước

    Mua cho bản thân một cây kem

    Hôm nay ta lại quên mang theo ví rồi

    Như thể đây là một trò đỏ đen mà không có cược

    Cuộc chiến này đã trở nên chán chường

    Cuối cùng, chúng ta sợ hãi người khác

    Lý thuyết lượng tử phản chiếu trên chiếc màn hình

    Chúng ta sẽ chọn một tương lai như thế nào để trở thành người chiến thắng

    Và ai sẽ trở thành nạn nhân cho điều đó?

    Một con chim kiêu ngạo sẽ rơi xuống

    Cúi đầu cầu xin

    Nhưng không thể mổ bụng để chuộc tội nữa, nó hối hận thoi thóp trên nền đất, cuối cùng nó nhìn thấy

    Các thành phố biến thành biển cháy rực

    Cuốn Kinh Thánh bị rạch nát

    Không hề nao núng trước những tai họa sắp ập tới trên hành tinh hôi hám này, những ngôi sao sẽ tiếp tục rực rỡ vào ngày mai
     
    LieuDuong thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2024
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...