Bài viết: 769 



Sau Này Anh Đã Cưới Người Môn Đăng Hộ Đối
Trình bày: Vương Nhất Nhất
Trans: Chanh Dây
Có những người dù đã từng có khoảng thời gian hạnh phúc, cùng khóc, cùng cười, cùng vượt qua tất cả mọi thứ vì nhau, nhưng đến cuối cùng họ vẫn chẳng thể đi cùng nhau đến cuối con đường, để kết thúc bằng sống cùng nhau đến bạc đầu.. rồi sau này anh ấy sẽ lấy một người yêu môn đăng hộ đối, cô ấy sẽ bên cạnh người xứng đôi vừa lứa, những thứ từng trải qua thời gian đó bây giờ rốt cuộc chỉ còn lại trong hồi ức dần lãng quên.
"Sau Này Anh Đã Cưới Người Môn Đăng Hộ Đối" - bài hát nhạc Trung có giai điệu du dương, dịu êm, sâu lắng, nghe vào cảm giác có chút bồi hồi, cũng có chút an nhiên, lời bài hát lại buồn, nói về một chuyện tình cảm ngay từ đầu đã sai, rồi cuối cùng lại chẳng đến đâu, hai người một con đường riêng không liên quan đến nhau, người ấy có lẽ đã quên rồi, chỉ còn mỗi người còn lại vẫn chẳng biết làm sao để buông bỏ tất tả, buông bỏ cả chấp niệm về một người trong tim, nghe xong bài này mình chợt mong rằng mọi người sẽ tìm được đúng người, đến đúng thời điểm, để người bên gối cũng sẽ trở thành người trong tim, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
还记得认识你是因为朋友
大家都推着我去牵你的手
那时候你坚定给我承诺
相信我们会有以后
忘记了这生活又过了多久
黑夜里只剩下我抱着枕头
你要走你说你想要自由
我已经无力挽留
后来你娶了那个理想了吗
还是你娶了门当户对的她
可能是她会给你一个更安稳的家
才让你说出善意的谎话
后来你放弃那个理想了吗
苦笑地说着生活没有办法
留下我在回忆里挣扎伤害中长大
不知道还要过多久才能放下
忘记了这生活又过了多久
黑夜里只剩下我抱着枕头
你要走你说你想要自由
我已经无力挽留
后来你娶了那个理想了吗
还是你娶了门当户对的她
可能是她会给你一个更安稳的家
才让你说出善意的谎话
后来你放弃那个理想了吗
苦笑地说着生活没有办法
留下我在回忆里挣扎伤害中长大
不知道还要过多久才能放下
后来你娶了那个理想了吗
还是你娶了门当户对的她
可能是她会给你一个更安稳的家
才让你说出善意的谎话
后来你放弃那个理想了吗
苦笑地说着生活没有办法
留下我在回忆里挣扎伤害中长大
不知道还要过多久才能放下
Pinyin:
Hái jìdé rènshí nǐ shì yīnwèi péngyǒu
Dàjiā dōu tuīzhe wǒ qù qiān nǐ de shǒu
Nà shíhòu nǐ jiāndìng gěi wǒ chéngnuò
Xiāngxìn wǒmen hùi yǒu yǐhòu
Wàngjìle zhè shēnghuó yòuguòle duōjiǔ
Hēiyè lǐ zhǐ shèng xìa wǒ bàozhe zhěntou
Nǐ yào zǒu nǐ shuō nǐ xiǎng yào zìyóu
Wǒ yǐjīng wúlì wǎnlíu
Hòulái nǐ qǔle nàgè lǐxiǎngle ma
Háishì nǐ qǔle méndānghùdùi de tā
Kěnéng shì tā hùi gěi nǐ yīgè gèng ānwěn de jiā
Cái ràng nǐ shuō chū shànyì de huǎnghùa
Hòulái nǐ fàngqì nàgè lǐxiǎngle ma
Kǔxìao de shuōzhe shēnghuó méiyǒu bànfǎ
Líu xìa wǒ zài húiyì lǐ zhēngzhá shānghài zhōng cháng dà
Bù zhīdào húan yàoguò duōjiǔ cáinéng fàngxìa
Wàngjìle zhè shēnghuó yòuguòle duōjiǔ
Hēiyè lǐ zhǐ shèng xìa wǒ bàozhe zhěntou
Nǐ yào zǒu nǐ shuō nǐ xiǎng yào zìyóu
Wǒ yǐjīng wúlì wǎnlíu
Hòulái nǐ qǔle nàgè lǐxiǎngle ma
Háishì nǐ qǔle méndānghùdùi de tā
Kěnéng shì tā hùi gěi nǐ yīgè gèng ānwěn de jiā
Cái ràng nǐ shuō chū shànyì de huǎnghùa
Hòulái nǐ fàngqì nàgè lǐxiǎngle ma
Kǔxìao de shuōzhe shēnghuó méiyǒu bànfǎ
Líu xìa wǒ zài húiyì lǐ zhēngzhá shānghài zhōng cháng dà
Bù zhīdào húan yàoguò duōjiǔ cáinéng fàngxìa
Hòulái nǐ qǔle nàgè lǐxiǎngle ma
Háishì nǐ qǔle méndānghùdùi de tā
Kěnéng shì tā hùi gěi nǐ yīgè gèng ānwěn de jiā
Cái ràng nǐ shuō chū shànyì de huǎnghùa
Hòulái nǐ fàngqì nàgè lǐxiǎngle ma
Kǔxìao de shuōzhe shēnghuó méiyǒu bànfǎ
Líu xìa wǒ zài húiyì lǐ zhēngzhá shānghài zhōng cháng dà
Bù zhīdào húan yàoguò duōjiǔ cáinéng fàngxìa
Vietsub:
Vẫn có nhớ khi quen anh là vì bạn bè
Mọi người đều giục em
Nắm lấy tay của anh
Khi đó anh đã kiên quyết hứa với em
Tin rằng chúng ta sẽ có tương lai
Em đã quên cuộc đời này
Trôi qua bao lâu rồi
Trong đêm tối chỉ còn mình em ôm gối
Anh muốn rời đi,
Anh nói anh muốn được tự do
Em đã không thể níu giữ anh
Sau này anh đã cưới
Được người lý tưởng chưa?
Hay là anh đã cưới
Người môn đăng hộ đối?
Có lẽ cô ấy sẽ cho anh
Một mái ấm ổn định hơn
Nên anh mới nói ra
Lời nói dối có thiện ý
Sau này anh đã từ bỏ
Người lý tưởng chưa?
Gượng cười và nói rằng
Cuộc sống không còn cách nào khác
Để lại một mình em vật lộn trong hồi ức
Trưởng thành trong tổn thương
Em không biết mình phải mất bao lâu nữa
Mới có thể buông bỏ
Em đã quên cuộc đời này
Trôi qua bao lâu rồi
Trong đêm tối chỉ còn mình em ôm gối
Anh muốn rời đi,
Anh nói anh muốn được tự do
Em đã không thể níu giữ anh
Sau này anh đã cưới
Được người lý tưởng chưa?
Hay là anh đã cưới
Người môn đăng hộ đối?
Có lẽ cô ấy sẽ cho anh
Một mái ấm ổn định hơn
Nên anh mới nói ra
Lời nói dối có thiện ý
Sau này anh đã từ bỏ
Người lý tưởng chưa?
Gượng cười và nói rằng
Cuộc sống không còn cách nào khác
Để lại một mình em vật lộn trong hồi ức
Trưởng thành trong tổn thương
Em không biết mình phải mất bao lâu nữa
Mới có thể buông bỏ.
Trình bày: Vương Nhất Nhất
Trans: Chanh Dây
Có những người dù đã từng có khoảng thời gian hạnh phúc, cùng khóc, cùng cười, cùng vượt qua tất cả mọi thứ vì nhau, nhưng đến cuối cùng họ vẫn chẳng thể đi cùng nhau đến cuối con đường, để kết thúc bằng sống cùng nhau đến bạc đầu.. rồi sau này anh ấy sẽ lấy một người yêu môn đăng hộ đối, cô ấy sẽ bên cạnh người xứng đôi vừa lứa, những thứ từng trải qua thời gian đó bây giờ rốt cuộc chỉ còn lại trong hồi ức dần lãng quên.
"Sau Này Anh Đã Cưới Người Môn Đăng Hộ Đối" - bài hát nhạc Trung có giai điệu du dương, dịu êm, sâu lắng, nghe vào cảm giác có chút bồi hồi, cũng có chút an nhiên, lời bài hát lại buồn, nói về một chuyện tình cảm ngay từ đầu đã sai, rồi cuối cùng lại chẳng đến đâu, hai người một con đường riêng không liên quan đến nhau, người ấy có lẽ đã quên rồi, chỉ còn mỗi người còn lại vẫn chẳng biết làm sao để buông bỏ tất tả, buông bỏ cả chấp niệm về một người trong tim, nghe xong bài này mình chợt mong rằng mọi người sẽ tìm được đúng người, đến đúng thời điểm, để người bên gối cũng sẽ trở thành người trong tim, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
还记得认识你是因为朋友
大家都推着我去牵你的手
那时候你坚定给我承诺
相信我们会有以后
忘记了这生活又过了多久
黑夜里只剩下我抱着枕头
你要走你说你想要自由
我已经无力挽留
后来你娶了那个理想了吗
还是你娶了门当户对的她
可能是她会给你一个更安稳的家
才让你说出善意的谎话
后来你放弃那个理想了吗
苦笑地说着生活没有办法
留下我在回忆里挣扎伤害中长大
不知道还要过多久才能放下
忘记了这生活又过了多久
黑夜里只剩下我抱着枕头
你要走你说你想要自由
我已经无力挽留
后来你娶了那个理想了吗
还是你娶了门当户对的她
可能是她会给你一个更安稳的家
才让你说出善意的谎话
后来你放弃那个理想了吗
苦笑地说着生活没有办法
留下我在回忆里挣扎伤害中长大
不知道还要过多久才能放下
后来你娶了那个理想了吗
还是你娶了门当户对的她
可能是她会给你一个更安稳的家
才让你说出善意的谎话
后来你放弃那个理想了吗
苦笑地说着生活没有办法
留下我在回忆里挣扎伤害中长大
不知道还要过多久才能放下
Pinyin:
Hái jìdé rènshí nǐ shì yīnwèi péngyǒu
Dàjiā dōu tuīzhe wǒ qù qiān nǐ de shǒu
Nà shíhòu nǐ jiāndìng gěi wǒ chéngnuò
Xiāngxìn wǒmen hùi yǒu yǐhòu
Wàngjìle zhè shēnghuó yòuguòle duōjiǔ
Hēiyè lǐ zhǐ shèng xìa wǒ bàozhe zhěntou
Nǐ yào zǒu nǐ shuō nǐ xiǎng yào zìyóu
Wǒ yǐjīng wúlì wǎnlíu
Hòulái nǐ qǔle nàgè lǐxiǎngle ma
Háishì nǐ qǔle méndānghùdùi de tā
Kěnéng shì tā hùi gěi nǐ yīgè gèng ānwěn de jiā
Cái ràng nǐ shuō chū shànyì de huǎnghùa
Hòulái nǐ fàngqì nàgè lǐxiǎngle ma
Kǔxìao de shuōzhe shēnghuó méiyǒu bànfǎ
Líu xìa wǒ zài húiyì lǐ zhēngzhá shānghài zhōng cháng dà
Bù zhīdào húan yàoguò duōjiǔ cáinéng fàngxìa
Wàngjìle zhè shēnghuó yòuguòle duōjiǔ
Hēiyè lǐ zhǐ shèng xìa wǒ bàozhe zhěntou
Nǐ yào zǒu nǐ shuō nǐ xiǎng yào zìyóu
Wǒ yǐjīng wúlì wǎnlíu
Hòulái nǐ qǔle nàgè lǐxiǎngle ma
Háishì nǐ qǔle méndānghùdùi de tā
Kěnéng shì tā hùi gěi nǐ yīgè gèng ānwěn de jiā
Cái ràng nǐ shuō chū shànyì de huǎnghùa
Hòulái nǐ fàngqì nàgè lǐxiǎngle ma
Kǔxìao de shuōzhe shēnghuó méiyǒu bànfǎ
Líu xìa wǒ zài húiyì lǐ zhēngzhá shānghài zhōng cháng dà
Bù zhīdào húan yàoguò duōjiǔ cáinéng fàngxìa
Hòulái nǐ qǔle nàgè lǐxiǎngle ma
Háishì nǐ qǔle méndānghùdùi de tā
Kěnéng shì tā hùi gěi nǐ yīgè gèng ānwěn de jiā
Cái ràng nǐ shuō chū shànyì de huǎnghùa
Hòulái nǐ fàngqì nàgè lǐxiǎngle ma
Kǔxìao de shuōzhe shēnghuó méiyǒu bànfǎ
Líu xìa wǒ zài húiyì lǐ zhēngzhá shānghài zhōng cháng dà
Bù zhīdào húan yàoguò duōjiǔ cáinéng fàngxìa
Vietsub:
Vẫn có nhớ khi quen anh là vì bạn bè
Mọi người đều giục em
Nắm lấy tay của anh
Khi đó anh đã kiên quyết hứa với em
Tin rằng chúng ta sẽ có tương lai
Em đã quên cuộc đời này
Trôi qua bao lâu rồi
Trong đêm tối chỉ còn mình em ôm gối
Anh muốn rời đi,
Anh nói anh muốn được tự do
Em đã không thể níu giữ anh
Sau này anh đã cưới
Được người lý tưởng chưa?
Hay là anh đã cưới
Người môn đăng hộ đối?
Có lẽ cô ấy sẽ cho anh
Một mái ấm ổn định hơn
Nên anh mới nói ra
Lời nói dối có thiện ý
Sau này anh đã từ bỏ
Người lý tưởng chưa?
Gượng cười và nói rằng
Cuộc sống không còn cách nào khác
Để lại một mình em vật lộn trong hồi ức
Trưởng thành trong tổn thương
Em không biết mình phải mất bao lâu nữa
Mới có thể buông bỏ
Em đã quên cuộc đời này
Trôi qua bao lâu rồi
Trong đêm tối chỉ còn mình em ôm gối
Anh muốn rời đi,
Anh nói anh muốn được tự do
Em đã không thể níu giữ anh
Sau này anh đã cưới
Được người lý tưởng chưa?
Hay là anh đã cưới
Người môn đăng hộ đối?
Có lẽ cô ấy sẽ cho anh
Một mái ấm ổn định hơn
Nên anh mới nói ra
Lời nói dối có thiện ý
Sau này anh đã từ bỏ
Người lý tưởng chưa?
Gượng cười và nói rằng
Cuộc sống không còn cách nào khác
Để lại một mình em vật lộn trong hồi ức
Trưởng thành trong tổn thương
Em không biết mình phải mất bao lâu nữa
Mới có thể buông bỏ.
Chỉnh sửa cuối: