

Sau Này Khi Gặp Được Anh Ấy Thể hiện: Hồ 66
Nếu một ngày ta tình cờ gặp lại khi không còn là gì của nhau, hãy mỉm cười với nhau một cái rồi bước đi thật nhanh nhé
Mỉm cười như một cách chào hỏi xã giao thôi, để biết rằng cả hai vẫn đều ổn, và cũng để nhắc nhở bản thân rằng mình từng là gì đó của nhau.
Lời bài hát:
Hey 你是否还会想到我
就像我 偶尔夜晚还是会哭的
那时 满心欢喜 以为你就是结局
才把所有都给你
时间总是不听话 思念也开始装傻
反反复复
你说那就算了吧 我们就别再挣扎
于事无补
从此我不能听见你的消息
我怕我控制不住自己 想你
后来遇见他 陪我春秋冬夏
愈合我的伤疤 大概我会一直幸福吧
你身边的她 是否像我一样
能让你快乐吗 有太多想对你说的话
时间总是不听话 思念也开始装傻
反反复复
你说那就算了吧 我们就别再挣扎
于事无补
从此我不能听见你的消息
我怕我控制不住自己 想你
后来遇见他 陪我春秋冬夏
愈合我的伤疤 大概我会一直幸福吧
你身边的她 是否像我一样
能让你快乐吗 有太多想对你说的话
后来遇见他 陪我春秋冬夏
愈合我的伤疤 大概我会一直幸福吧
你身边的她 是否像我一样
能让你快乐吗 有太多想对你说的话
有太多想对你说的话
Lời dịch:
Hey, anh phải chăng vẫn còn nhớ đến em
Giống như em thỉnh thoảng trong đêm vẫn khóc thầm
Ngày ấy yêu anh bằng trọn con tim mình, cứ nghĩ anh chính là điểm dừng
Nên mới đem tất cả cho anh
Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch
Lặp đi lặp lại
Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa
Không còn cách nào cứu vãn
Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa
Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch
Lặp đi lặp lại
Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa
Không còn cách nào cứu vãn
Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa
Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Last edited by a moderator: