Sau Này Khi Gặp Được Anh Ấy Thể hiện: Hồ 66 Nếu một ngày ta tình cờ gặp lại khi không còn là gì của nhau, hãy mỉm cười với nhau một cái rồi bước đi thật nhanh nhé Mỉm cười như một cách chào hỏi xã giao thôi, để biết rằng cả hai vẫn đều ổn, và cũng để nhắc nhở bản thân rằng mình từng là gì đó của nhau. Lời bài hát: Hey 你是否还会想到我 就像我 偶尔夜晚还是会哭的 那时 满心欢喜 以为你就是结局 才把所有都给你 时间总是不听话 思念也开始装傻 反反复复 你说那就算了吧 我们就别再挣扎 于事无补 从此我不能听见你的消息 我怕我控制不住自己 想你 后来遇见他 陪我春秋冬夏 愈合我的伤疤 大概我会一直幸福吧 你身边的她 是否像我一样 能让你快乐吗 有太多想对你说的话 时间总是不听话 思念也开始装傻 反反复复 你说那就算了吧 我们就别再挣扎 于事无补 从此我不能听见你的消息 我怕我控制不住自己 想你 后来遇见他 陪我春秋冬夏 愈合我的伤疤 大概我会一直幸福吧 你身边的她 是否像我一样 能让你快乐吗 有太多想对你说的话 后来遇见他 陪我春秋冬夏 愈合我的伤疤 大概我会一直幸福吧 你身边的她 是否像我一样 能让你快乐吗 有太多想对你说的话 有太多想对你说的话 Lời dịch: Hey, anh phải chăng vẫn còn nhớ đến em Giống như em thỉnh thoảng trong đêm vẫn khóc thầm Ngày ấy yêu anh bằng trọn con tim mình, cứ nghĩ anh chính là điểm dừng Nên mới đem tất cả cho anh Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch Lặp đi lặp lại Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa Không còn cách nào cứu vãn Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch Lặp đi lặp lại Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa Không còn cách nào cứu vãn Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh