Welcome! You have been invited by queenqueenn to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 18 Tìm chủ đề
4815 1,036
Sau này, sao nữa nhỉ? Không ai đoán trước được hai chữ sau này, cũng không ai biết cuộc đời sẽ đi về đâu. Khi chưa học tiếng Trung, và khi chưa đọc sub, mình cứ nghĩ đây là một bài hát vui, nhưng khi hiểu được một chút, mới thấy được chút buồn man mác!

Bài hát: Sau này 后来 Hòulái – Lưu Nhược Anh 刘若英

Link youtube: (291) [Vietsub + Lyrics] Sau Này - Lưu Nhược Anh

后来 - 刘若英 (Movie Us and Them) - YouTube



Lời bài hát Sau này tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

后来我总算学会了如何去爱

Hòulái wǒ zǒngsùan xuéhùi le rúhé qù ài

Hâu lái ủa chủng xoan xuế huây lơ rú hứa truy ai

Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海

Kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi

Khửa xi nỉ chảo ỉ doẻn truy xeo sư chai rấn hải

Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白

Hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai

Hâu lái chung úy chai dẻn lây chung mính pái

Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在

Yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jìu bùzài

Dẩu xia rấn i tan trua cua chiêu pu chai

Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

栀子花白花瓣 落在我蓝色百褶裙上

Zhīzi huābái huābàn luò zài wǒ lán sè bǎizhěqún shàng

Chư chư hoa pái hoa pan lua chai ủa lán xưa pải chửa truýn sang

Hoa sơn chi nở trắng, rơi trên váy xếp li màu xanh của em

爱你 你轻声说 我低下头闻见一阵芬芳

Ài nǐ nǐ qīngshēng shuō wǒ dīxìa tóu wén jìan yīzhèn fēnfāng

Ai nỉ nỉ tring sâng sua ủa ti xe thấu uấn chen i chân phân phang

Yêu em, anh thì thầm nói, em cúi đầu và ngửi thấy một mùi thơm

那个永恒的夜晚 十七岁仲夏 你吻我的那个夜晚

Nà·ge yǒnghéng de yèwǎn shí qī sùi zhòngxìa nǐ wěn wǒ de nà·ge yèwǎn

Na cưa dủng hấng tơ dê oản sứ tri xuây chung xe nỉ uẩn ủa tơ na cưa dê oản

Đêm vĩnh cửu ấy, giữa mùa hạ năm 17 tuổi, đếm mà anh hôn em

让我往后的时光 每当有感叹 总想起当天的星光

Ràng wǒ wànghòu de shíguāng měi dāng yǒu gǎntàn zǒng xiǎng qǐ dàngtiān de xīng guāng

Rang ủa oảng hâu tơ sứ quang mẩy tang dẩu cản than chủng xẻng trỉ tang then tơ xing quang

Khiến quãng thời gian còn lại của em, mỗi khi nhớ lại, đều nhớ đến ánh sao ngày ấy

那时候的爱情 为什么就能那样简单

Nà shí·hou de àiqíng wèishén·me jìu néng nàyàng jiǎndān

Na sứ hâu tơ ai trính uây sấn mơ chiêu nấng na dang chẻn tan

Tình yêu khi đó, sao có thể đơn giản như vậy

而又是为什么 人年少时 一定要让深爱的人受伤

Ér yòu shì wèishén·me rén nían shǎoshí yīdìng yào ràng shēn ài de rén shòushāng

Ớ dâu sư uây sấn mơ rấn nén sảo sứ i ting dao rang sân ai tơ rấn sâu sang

Mà cũng vì sao, khi còn trẻ, nhất định phải khiến người mình yêu sâu đậm bị tổn thương

在这相似的深夜里 你是否一样 也在静静追悔感伤

Zài zhè xiāngsì de shēnyè lǐ nǐ shìfǒu yīyàng yě zài jìng jìng zhuīhuǐ gǎnshāng

Chai chưa xeng sư tơ sân dê lỉ nỉ sư phẩu i dang dể chai ching ching chuây huẩy cản sang

Vào cái đêm cũng như đêm nay, anh có giống em không, cũng đang im lặng vì cảm giác ân hận làm tổn thương

如果当时我们能 不那么倔强 现在也不那么遗憾

Rúguǒ dāngshí wǒ·men néng bù nà·me juéjìang xìanzài yě bù nà·me yíhàn

Rú của tang sứ ủa mân nấng pu na mơ chuế cheng xen chai dể pu na mơ í han

Nếu như lúc đó chúng ta có thể không bướng bỉnh như vậy, thì bây giờ cũng sẽ không hối hận như thế này

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默

Nǐ dōu rúhé húiyì wǒ dài zhe xìao huò shì hěn chénmò

Nỉ tâu rú hứa huấy i ủa tai chưa xeo hua sư hẩn trấn mua

Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

这些年来 有没有人能让你不寂寞

Zhèxiē níanlái yǒu méi·yǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò

Chưa xia nén lái dẩu mấy dẩu rấn nấng rang nỉ pu chi mua

Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

后来我总算学会了如何去爱

Hòulái wǒ zǒngsùan xuéhùi le rúhé qù ài

Hâu lái ủa chủng xoan xuế huây lơ rú hứa truy ai

Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海

Kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi

Khửa xi nỉ chảo ỉ doẻn truy xeo sư chai rấn hải

Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白

Hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai

Hâu lái chung úy chai dẻn lây chung mính pái

Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在

Yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jìu bùzài

Dẩu xia rấn i tan trua cua chiêu pu chai

Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默

Nǐ dōu rúhé húiyì wǒ dài zhe xìao huò shì hěn chénmò

Nỉ tâu rú hứa huấy i ủa tai chưa xeo hua sư hẩn trấn mua

Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

这些年来 有没有人能让你不寂寞

Zhèxiē níanlái yǒu méi·yǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò

Chưa xia nén lái dẩu mấy dẩu rấn nấng rang nỉ pu chi mua

Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

后来我总算学会了如何去爱

Hòulái wǒ zǒngsùan xuéhùi le rúhé qù ài

Hâu lái ủa chủng xoan xuế huây lơ rú hứa truy ai

Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海

Kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi

Khửa xi nỉ chảo ỉ doẻn truy xeo sư chai rấn hải

Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白

Hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai

Hâu lái chung úy chai dẻn lây chung mính pái

Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在

Yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jìu bùzài

Dẩu xia rấn i tan trua cua chiêu pu chai

Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

永远不会再重来 有一个男孩 爱着那个女孩

Yǒngyuǎn bù hùi zài zhòng lái yǒu yī gè nán hái ài zhe nà·ge nǚ hái

Dủng doẻn pu huây chai chung lái dẩu i cưa nán hái ai chưa na cưa nủy hái

Vĩnh viễn sẽ không trở lại, có một người con trai yêu người con gái đó
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back